A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geschwätzigkeit
Geschwür
Geschwür im Zwölffingerdarm
Geschwürbildung
Geschwür...
Geschädigter
Geschäft
Geschäft für Bastelbedarf
Geschäft für Küchengeräte
Search for:
ä
ö
ü
ß
140 results for
geschädigten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Dem
Geschädigten
ist
eine
Abfindung
in
Geld
zuzumuten
.
The
prejudiced
party
can
reasonably
be
satisfied
with
pecuniary
compensation
.
Abgesehen
von
dem
Fall
,
in
dem
eine
Entscheidung
vor
Zuerkennung
von
Schadensersatz
aufgehoben
werden
muss
,
kann
ein
Mitgliedstaat
ferner
vorsehen
,
dass
nach
dem
Vertragsschluss
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
1
Absatz
5,
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
oder
den
Artikeln
2a
bis
2f
die
Befugnisse
der
Nachprüfungsstelle
darauf
beschränkt
werden
,
einer
durch
einen
Verstoß
geschädigten
Person
Schadensersatz
zuzuerkennen
. [EU]
Furthermore
,
except
where
a
decision
must
be
set
aside
prior
to
the
award
of
damages
, a
Member
State
may
provide
that
,
after
the
conclusion
of
a
contract
in
accordance
with
Article
1(5),
paragraph
3
of
this
Article
or
Articles
2a
to
2f
,
the
powers
of
the
body
responsible
for
review
procedures
shall
be
limited
to
awarding
damages
to
any
person
harmed
by
an
infringement
.
Abgesehen
von
dem
Fall
,
in
dem
eine
Entscheidung
vor
Zuerkennung
von
Schadensersatz
aufgehoben
werden
muss
,
kann
ein
Mitgliedstaat
ferner
vorsehen
,
dass
nach
dem
Vertragsschluss
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
55
Absatz
6,
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
oder
den
Artikeln
57
bis
62
die
Befugnisse
der
Nachprüfungsstelle
darauf
beschränkt
werden
,
einer
durch
einen
Verstoß
geschädigten
Person
Schadensersatz
zuzuerkennen
. [EU]
Furthermore
,
except
where
a
decision
must
be
set
aside
prior
to
the
award
of
damages
, a
Member
State
may
provide
that
,
after
the
conclusion
of
a
contract
in
accordance
with
Article
55
(6),
paragraph
3
of
this
Article
or
Articles
57
to
62
,
the
powers
of
the
body
responsible
for
review
procedures
shall
be
limited
to
awarding
damages
to
any
person
harmed
by
an
infringement
.
"Alter"
das
Alter
des
Geschädigten
zum
Zeitpunkt
des
Unfalls
[EU]
'age'
means
the
age
of
the
victim
at
the
time
of
the
accident
Alter
des
Geschädigten
[EU]
Age
of
the
Victim
Angaben
zur
geschädigten
Person
,
sofern
nicht
identisch
mit
dem
Antragsteller:
[EU]
Details
of
the
injured
person
if
that
person
is
not
the
applicant:
Auch
sollte
diese
Beschränkung
das
Recht
eines
Geschädigten
auf
gerechte
Entschädigung
unberührt
lassen
. [EU]
Nor
should
such
a
limitation
prejudice
the
right
of
any
injured
party
to
be
fairly
compensated
.
Aufenthaltsort
der
voraussichtlich
geschädigten
Verbraucher
[EU]
Location
of
consumers
likely
to
be
harmed
,
Aufschlüsselung
der
durch
den
Brand
geschädigten
Fläche
in
Wälder
,
andere
Holzflächen
sowie
nicht
bewaldete
Flächen
[EU]
Breakdown
of
the
fire-damaged
area
into
forest
and
other
wooded
land
and
non
forested
areas
Aufschlüsselung
der
durch
den
Brand
geschädigten
Fläche
in
Wälder
und
andere
Holzflächen
sowie
nicht
bewaldete
Flächen
[EU]
Breakdown
of
the
fire-damaged
area
into
forest
and
other
wooded
land
and
non
forested
areas
Außer
der
Sicherstellung
der
Präsenz
eines
Beauftragten
des
Versicherungsunternehmens
im
Wohnsitzstaat
des
Geschädigten
sollte
das
spezifische
Recht
des
Geschädigten
auf
zügige
Bearbeitung
des
Anspruchs
gewährleistet
werden
. [EU]
In
addition
to
ensuring
that
the
insurance
undertaking
has
a
representative
in
the
State
where
the
injured
party
resides
,
it
is
appropriate
to
guarantee
the
specific
right
of
the
injured
party
to
have
the
claim
settled
promptly
.
Bei
der
Haftpflichtversicherung
kann
der
Versicherer
auch
vor
das
Gericht
,
bei
dem
die
Klage
des
Geschädigten
gegen
den
Versicherten
anhängig
ist
,
geladen
werden
,
sofern
dies
nach
dem
Recht
des
angerufenen
Gerichts
zulässig
ist
. [EU]
In
respect
of
liability
insurance
,
the
insurer
may
also
,
if
the
law
of
the
court
permits
it
,
be
joined
in
proceedings
which
the
injured
party
has
brought
against
the
insured
.
Bei
einem
durch
ein
nicht
versichertes
Fahrzeug
verursachten
Unfall
ist
es
für
die
Stelle
,
welche
die
Opfer
von
durch
nicht
versicherte
oder
nicht
ermittelte
Fahrzeuge
verursachten
Unfallschäden
entschädigt
,
leichter
als
für
den
Geschädigten
,
gegen
den
Haftpflichtigen
Rückgriff
zu
nehmen
. [EU]
In
the
case
of
an
accident
caused
by
an
uninsured
vehicle
,
the
body
which
compensates
victims
of
accidents
caused
by
uninsured
or
unidentified
vehicles
is
better
placed
than
the
victim
to
bring
an
action
against
the
party
liable
.
bei
einer
Niederlassung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Wohnsitzstaat
des
Geschädigten
versichert
ist
und
[EU]
insured
through
an
establishment
in
a
Member
State
other
than
the
State
of
residence
of
the
injured
party
;
and
Berufsgruppe
des
Geschädigten
[EU]
Occupation
of
the
Victim
Beschäftigungsverhältnis
des
Geschädigten
[EU]
Employment
Status
of
the
Victim
Besondere
Bestimmungen
über
die
Entschädigung
von
Geschädigten
bei
einem
Unfall
,
der
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaatals
dem
Wohnsitzmitgliedstaat
des
Geschädigten
ereignet
hat
[EU]
Special
provisions
concerning
compensation
for
injured
parties
following
an
accident
in
a
Member
State
other
than
that
of
their
residence
Besteht
zwischen
der
in
Artikel
10
Absatz
1
genannten
Stelle
und
dem
Haftpflichtversicherer
Streit
darüber
,
wer
dem
Geschädigten
Schadenersatz
zu
leisten
hat
,
so
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
entsprechende
Maßnahmen
,
damit
unter
den
Parteien
diejenige
bestimmt
wird
,
die
dem
Geschädigten
unverzüglich
vorläufigen
Schadenersatz
zu
leisten
hat
. [EU]
In
the
event
of
a
dispute
between
the
body
referred
to
in
Article
10
(1)
and
the
civil
liability
insurer
as
to
which
must
compensate
the
victim
,
the
Member
States
shall
take
the
appropriate
measures
so
that
one
of
those
parties
is
designated
to
be
responsible
in
the
first
instance
for
paying
compensation
to
the
victim
without
delay
.
Da
die
Entschädigungsstelle
die
Aufgabe
hat
,
die
Entschädigungsansprüche
für
von
dem
Geschädigten
erlittene
Sach-
oder
Personenschäden
nur
in
objektiv
feststellbaren
Fällen
zu
regulieren
,
sollte
sie
sich
auf
die
Nachprüfung
beschränken
,
ob
innerhalb
der
festgesetzten
Fristen
und
nach
den
festgelegten
Verfahren
ein
Schadenersatzangebot
unterbreitet
wurde
,
ohne
jedoch
den
Fall
inhaltlich
zu
würdigen
. [EU]
The
role
played
by
the
compensation
body
is
that
of
settling
the
claim
in
respect
of
any
loss
or
injury
suffered
by
the
injured
party
only
in
cases
which
are
capable
of
objective
determination
and
therefore
the
compensation
body
should
limit
its
activity
to
verifying
that
an
offer
of
compensation
has
been
made
in
accordance
with
the
time
limits
and
procedures
laid
down
,
without
any
assessment
of
the
merits
.
Dadurch
würde
der
Preisdruck
weiter
erhöht
und
es
wären
weitere
negative
Auswirkungen
auf
den
bereits
gefährdeten
und
bedeutend
geschädigten
Wirtschaftszweig
der
Union
zu
erwarten
. [EU]
This
would
reinforce
the
price
pressure
with
an
expected
further
negative
impact
on
the
already
vulnerable
and
materially
injured
situation
of
the
Union
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschädigten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners