A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fluclorolone acetonide
fluctuate
fluctuate price
fluctuate prices
fluctuated
fluctuates
fluctuating
fluctuating power
fluctuating water level
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for fluctuated
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Allerdings
schwankten
die
Einfuhrmengen
in
diesem
Zeitraum
beträchtlich
,
und
der
stärkste
Zuwachs
war
von
2007
auf
2008
zu
verzeichnen
,
als
sich
die
Einfuhren
mehr
als
verdoppelten
. [EU]
The
level
of
imports
however
fluctuated
significantly
during
this
period
,
and
the
most
important
increase
took
place
between
2007
and
2008
,
when
imports
more
than
doubled
.
Aus
denselben
Statistiken
geht
allerdings
hervor
-
betrachtet
man
die
Entwicklung
über
einen
längeren
Zeitraum
-,
dass
die
Smolt-Kosten
in
den
letzten
zehn
Jahren
zwar
geschwankt
,
jedoch
insgesamt
nicht
wesentlich
gestiegen
sind
. [EU]
The
same
statistics
however
revealed
that
,
when
looking
at
a
wider
time-span
,
the
smolt
cost
had
fluctuated
over
the
last
10
years
and
overall
did
not
significantly
increase
.
%
Bei
den
jeweiligen
Marktanteilen
gab
es
jedoch
höhere
Schwankungen
(
Siemens
[10-15]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
Individual
market
shares
fluctuated
more
widely
(Siemens [10-15] [1]
Parts
of
this
text
have
been
edited
to
ensure
that
confidential
information
is
not
disclosed
;
those
parts
are
enclosed
in
square
brackets
and
marked
with
an
asterisk
.
Daraus
folgt
,
dass
sie
die
Marktbedingungen
kontinuierlich
negativ
beeinflusst
und
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schrittweise
zwangen
,
seine
Verkaufspreise
zu
senken
,
was
aus
Randnummer
45
der
vorläufigen
Verordnung
deutlich
hervorgeht
. [EU]
Although
import
prices
indeed
did
not
follow
a
stringent
downtrend
,
but
fluctuated
somewhat
over
the
period
considered
,
they
remained
at
a
significantly
lower
level
than
that
of
the
Community
industry
,
showing
thus
that
they
continuously
depressed
the
market
conditions
which
progressively
forced
the
Community
industry
to
lower
its
selling
prices
as
this
is
shown
clearly
in
recital
45
of
the
provisional
Regulation
.
Demnach
schwankten
die
durchschnittlichen
cif-Preise
der
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
im
Bezugszeitraum
. [EU]
This
information
showed
that
the
average
CIF
prices
of
imports
originating
in
the
PRC
fluctuated
during
the
period
considered
.
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
dass
die
Gaspreise
während
des
UZÜ
der
derzeitigen
Untersuchung
beträchtlichen
Schwankungen
unterlagen
und
dass
anstatt
eines
jährlichen
ein
monatlicher
(
oder
zumindest
vierteljährlicher
)
Normalwert
ermittelt
werden
sollte
. [EU]
The
applicant
claimed
that
during
the
RIP
of
the
current
investigation
gas
prices
fluctuated
significantly
and
that
normal
value
should
be
established
on
a
monthly
(or
at
least
quarterly
)
basis
rather
than
on
a
yearly
basis
.
Der
Cashflow
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
schwankte
. [EU]
The
Community
industry's
cash
flow
fluctuated
.
Der
Cashflow
schwankte
im
Bezugszeitraum
. [EU]
The
cash
flow
fluctuated
during
the
period
considered
.
Der
Gesamtverbrauch
auf
dem
EU-Markt
wies
im
Bezugszeitraum
nur
geringe
Schwankungen
auf
. [EU]
Total
consumption
on
the
EU
market
only
fluctuated
slightly
over
the
period
considered
.
Der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wies
von
2007
bis
zum
UZÜ
leichte
Schwankungen
auf
. [EU]
The
market
share
held
by
the
Union
industry
slightly
fluctuated
between
2007
and
the
RIP
.
Der
nach
beiden
Regelungen
für
die
einzelnen
Institute
abgedeckte
Betrag
schwankte
dabei
im
Laufe
der
Zeit
. [EU]
The
amount
of
the
liabilities
covered
for
each
institution
under
both
schemes
has
fluctuated
over
time
.
Der
Netto-Cashflow
aus
dem
operativen
Geschäft
schwankte
im
Bezugszeitraum
erheblich
. [EU]
The
net
cash
flow
from
operating
activities
fluctuated
significantly
in
the
period
considered
.
Der
schlüsselfertige
Markt
ist
in
hohem
Maße
projektgetrieben
und
zeichnet
sich
durch
stark
schwankende
Marktanteile
aus
. [EU]
The
turnkey
market
is
heavily
project-driven
and
market
shares
have
fluctuated
widely
.
Der
vom
Staat
garantierte
Teil
der
Sofort-Liquiditätshilfe
schwankte
zwischen
Mrd
.
EUR
im
September
2010
und
[...]
Mrd
.
EUR
im
März
2011
. [EU]
The
State
guaranteed
part
of
the
ELA
has
fluctuated
,
from
EUR
[...]
billion
in
September
2010
to
EUR
[...]
billion
in
March
2011
.
Der
Wert
der
Vermögenswerte
schwankte
im
betrachteten
Zeitraum
,
ohne
einem
klaren
Trend
zu
folgen
. [EU]
Finally
,
the
value
of
the
assets
fluctuated
over
the
observed
period
without
any
clear
trend
.
Die
Arbeitslosenquote
in
der
EU
hat
in
den
Jahren
2010
und
2011
geschwankt
,
um
im
Oktober
2011
9,8 %
zu
erreichen
,
und
dürfte
auf
einem
konstant
hohen
Niveau
bleiben
. [EU]
The
EU
unemployment
rate
in
2010
and
2011
fluctuated
to
reach
9,8 %
in
October
2011
and
should
remain
constantly
high
.
Die
Ausfuhren
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
schwankten
im
Bezugszeitraum
. [EU]
The
Community
industry
exports
of
DBM
fluctuated
during
the
period
considered
.
Die
durchschnittlichen
Preise
der
Ausfuhren
aus
Norwegen
nach
Russland
schwankten
im
Zeitraum
2006-2007
zwischen
34
,70
NOK/kg
und
24
,22
NOK/kg
,
was
sich
zum
großen
Teil
durch
die
Verlagerung
von
gefrorenen
Lachsforellen
auf
Frischware
erklären
lässt
,
die
billiger
war
-
eine
gewisse
Rolle
spielte
in
dieser
Hinsicht
aber
auch
der
internationale
Wettbewerb
. [EU]
Average
export
prices
from
Norway
to
Russia
have
fluctuated
between
2006
and
2007
from
NOK
34
,70
per
kg
to
NOK
24
,22
per
kg
,
which
is
explained
to
a
great
extent
by
the
switch
from
frozen
trout
to
fresh
trout
,
which
was
less
expensive
,
but
also
by
the
international
competition
.
Die
Durchschnittspreise
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
schwankten
im
Bezugszeitraum
erheblich
;
insgesamt
gingen
sie
um
6 %
zurück
. [EU]
Average
prices
of
imports
from
the
countries
concerned
fluctuated
heavily
during
the
period
considered
,
reflecting
an
overall
6 %
decrease
.
Die
Entwicklung
der
Polyethylenpreise
zeigt
jedoch
,
dass
die
Rohstoffpreise
in
Asien
Schwankungen
unterlagen
und
während
des
Bezugszeitraums
mitunter
sowohl
niedriger
als
auch
höher
waren
als
die
entsprechenden
europäischen
Preise
. [EU]
However
,
the
evolution
of
the
polyethylene
prices
reveals
that
the
raw
material
prices
in
Asia
fluctuated
both
below
and
above
the
corresponding
European
prices
during
the
period
considered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fluctuated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners