A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for eingenommenen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
aus
Schadensersatzforderungen
gemäß
Absatz
11
eingenommenen
Beträgen
. [EU]
any
amounts
recovered
in
accordance
with
paragraph
11
.
Beschrieben
werden
die
Entwicklung
des
Eigentums
von
Portugal
Telecom
,
die
eingenommenen
Steuern
sowie
die
mit
RTP
geschlossenen
Verträge
. [EU]
The
developments
in
the
ownership
of
Portugal
Telecom
will
be
described
,
as
well
as
the
rates
charged
and
the
agreements
reached
with
RTP
.
Bezüglich
der
von
der
Akademie
gegen
Entgelt
erbrachten
zusätzlichen
Leistungen
unterrichtet
der
Leitungsausschuss
die
Haushaltsbehörde
am
Ende
des
Haushaltsjahres
über
die
Aufschlüsselung
der
auf
diese
Weise
eingenommenen
und
in
der
Haushaltslinie
der
Anlage
ausgewiesenen
Mittel
. [EU]
At
the
end
of
the
financial
year
the
Management
Board
shall
inform
the
budgetary
authority
of
the
breakdown
of
amounts
obtained
in
return
for
extra
services
provided
by
the
School
,
within
the
budget
heading
in
the
Annex
hereto
.
CCPs
sollten
die
eingenommenen
Einschusszahlungen
zwar
sicher
und
umsichtig
investieren
,
sie
sollten
aber
auch
besondere
Anstrengungen
unternehmen
,
um
einen
angemessenen
Schutz
derselben
zu
gewährleisten
,
damit
diese
den
nicht
ausfallenden
Clearingmitgliedern
oder
-
beim
Ausfall
der
CCP
,
die
die
Einschusszahlungen
eingenommen
hat
-
einer
interoperablen
CCP
rechtzeitig
zurückgezahlt
werden
können
. [EU]
Although
CCPs
should
invest
the
margins
received
in
a
safe
and
prudent
manner
,
they
should
make
particular
efforts
to
ensure
adequate
protection
of
margins
to
guarantee
that
they
are
returned
in
a
timely
manner
to
the
non-defaulting
clearing
members
or
to
an
interoperable
CCP
where
the
CCP
collecting
these
margins
defaults
.
Darüber
hinaus
steht
im
selben
Dokument:
"Diese
Forderungen
werden
mit
den
entsprechenden
eingenommenen
Vorauszahlungen
verrechnet
."
Das
zeigt
,
dass
zum
gegebenen
Zeitpunkt
seitens
OSE
kein
Betrag
fällig
war
. [EU]
In
addition
,
the
document
indicates
that
'These
receivables
will
be
set
off
against
the
respective
advances
received'
.
This
illustrates
that
at
that
moment
no
money
was
collectible
from
OSE
.
Das
mit
der
Stundung
der
Zahlungen
verbundene
Risiko
ist
höher
als
bei
Unternehmen
,
die
finanziell
in
guter
Verfassung
sind
,
was
sich
in
den
eingenommenen
Zinsen
widerspiegeln
sollte
. [EU]
The
risk
of
debt
rescheduling
in
favour
of
HSW
is
higher
than
for
healthy
companies
,
which
should
be
reflected
in
the
interest
charged
.
Das
mit
der
Stundung
der
Zahlungen
verbundene
Risiko
ist
höher
als
bei
Unternehmen
,
die
finanziell
in
guter
Verfassung
sind
,
was
sich
in
den
eingenommenen
Zinsen
widerspiegeln
sollte
. [EU]
The
risk
of
debt
rescheduling
is
higher
than
for
healthy
companies
,
which
should
be
reflected
in
the
interest
charged
.
Dazu
prüft
Frankreich
im
Verlauf
eines
Referenzzeitraums
die
finanzielle
Entsprechung
zwischen
den
insgesamt
eingenommenen
Beträgen
der
betreffenden
Abgabe
auf
nationale
Erzeugnisse
und
den
Vorteilen
,
die
ausschließlich
diesen
Erzeugnissen
zugute
kamen
. [EU]
To
that
end
,
France
must
check
,
during
a
reference
period
,
the
financial
equivalence
between
the
amounts
levied
overall
on
domestic
products
by
way
of
the
charge
concerned
and
the
advantages
from
which
these
products
exclusively
benefit
.
Dazu
prüft
Frankreich
im
Verlauf
eines
Referenzzeitraums
die
finanzielle
Entsprechung
zwischen
den
insgesamt
eingenommenen
Beträgen
der
betreffenden
Abgabe
auf
nationale
Erzeugnisse
und
den
Vorteilen
,
die
ausschließlich
diesen
Erzeugnissen
zugute
kamen
. [EU]
To
that
end
,
France
must
check
,
during
a
reference
period
,
the
financial
equivalence
between
the
overall
amounts
levied
on
domestic
products
by
way
of
the
charge
concerned
and
the
advantages
from
which
these
products
exclusively
benefit
.
Der
Begünstigte
behauptet
,
dass
es
sich
bei
dem
KUKE-Bürgschaftssystem
um
ein
sich
finanziell
selbst
tragendes
System
handele
,
in
dem
die
über
die
Prämien
eingenommenen
Mittel
-
langfristig
-
das
übernommene
Risiko
und
die
tatsächlich
ausgezahlten
Beträge
übersteigen
. [EU]
The
recipient
argued
that
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantee
scheme
is
a
self-financing
system
in
which
,
over
the
long
term
,
premiums
collected
exceed
risks
covered
and
amounts
actually
paid
out
.
Der
jeweilige
Marktanteil
der
beteiligten
Unternehmen
basiert
auf
der
Gesamtheit
der
auf
demselben
relevanten
Markt
inner-
und
außerhalb
dieser
Versicherungsgemeinschaft
eingenommenen
Bruttoprämien
. [EU]
The
market
share
of
each
participating
undertaking
is
based
on
the
overall
gross
premium
income
of
that
participating
undertaking
both
within
and
outside
that
pool
in
the
same
relevant
market
.
Der
Teil
der
für
die
Arbeitnehmer
gemäß
Nummer
1.2
eingenommenen
Beiträge
wird
jedes
Jahr
gemäß
den
nachfolgenden
Bestimmungen
erstattet
. [EU]
The
portion
of
the
contributions
levied
for
workers
referred
to
in
1.2
shall
be
refunded
on
an
annual
basis
in
accordance
with
the
following
provisions:
"Der
Unterschied
zwischen
den
eingenommenen
Beträgen
,
die
sich
in
Anwendung
des
Marktpreises
ergeben
,
und
den
in
Anwendung
des
Referenzpreises
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
zu
verbuchenden
Beträgen
wird
dem
EGFL
zum
Ende
des
Rechnungsjahres
zusätzlich
zu
den
anderen
Anweisungen
gutgeschrieben
." [EU]
'The
differences
between
the
amounts
collected
by
applying
the
market
price
and
the
amounts
booked
to
the
EAGF
by
applying
the
reference
price
,
as
referred
to
in
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
shall
be
credited
to
the
EAGF
at
the
end
of
the
accounting
year
among
the
other
elements
of
credit
.';
Der
Vertrag
kann
vorsehen
,
dass
das
GRL
einen
Teil
der
eingenommenen
Gebühren
an
die
übrigen
Mitglieder
des
Verbands
verteilt
. [EU]
In
particular
,
the
contract
may
provide
that
the
CRL
is
to
distribute
a
share
of
the
fees
it
receives
to
the
other
members
of
the
consortium
.
Die
abweichende
Sonderregelung
wirkt
sich
weder
auf
den
Betrag
der
in
Schweden
bzw
.
im
Vereinigten
Königreich
auf
der
Stufe
des
Endverbrauchs
eingenommenen
Mehrwertsteuer
noch
auf
die
MwSt
.-Eigenmittel
der
Union
aus
- [EU]
The
special
derogating
measure
does
not
affect
the
amount
of
VAT
revenue
collected
by
Sweden
or
the
United
Kingdom
at
the
final
consumption
stage
and
has
no
impact
on
the
European
Union's
own
resources
accruing
from
VAT
,
Die
abweichende
Sonderregelung
wirkt
sich
weder
auf
den
Betrag
der
in
Slowenien
auf
der
Stufe
des
Endverbrauchs
eingenommenen
Mehrwertsteuer
noch
auf
die
MwSt
.-Eigenmittel
der
Union
aus
- [EU]
The
special
derogating
measure
does
not
affect
the
amount
of
VAT
revenue
collected
by
Slovenia
at
the
final
consumption
stage
and
has
no
impact
on
the
European
Union's
own
resources
accruing
from
VAT
,
Die
betreffende
abweichende
Sonderregelung
wirkt
sich
weder
auf
den
Betrag
der
in
Estland
auf
der
Stufe
des
Endverbrauchs
eingenommenen
Mehrwertsteuer
noch
auf
die
MwSt
.-Eigenmittel
der
Union
aus
- [EU]
The
special
derogating
measure
in
question
does
not
affect
the
amount
of
VAT
revenue
collected
by
Estonia
at
the
final
consumption
stage
and
has
no
impact
on
the
Union's
own
resources
accruing
from
VAT
,
Die
durch
die
nationalen
Behörden
eingenommenen
Abgaben
werden
dem
Haushalt
des
neuen
Mitgliedstaats
zugewiesen
. [EU]
The
revenue
of
the
charge
collected
by
national
authorities
shall
be
assigned
to
the
national
budget
of
the
new
Member
State
.
die
eingenommenen
Rückversicherungsprämien
übersteigen
10
%
der
Gesamtprämieneinnahmen
des
Unternehmens
[EU]
the
reinsurance
premiums
collected
exceed
10
%
of
its
total
premium
die
eingenommenen
Rückversicherungsprämien
übersteigen
10
%
ihrer
Gesamtprämieneinnahmen
[EU]
the
reinsurance
premiums
collected
exceed
10
%
of
their
total
premium
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingenommenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners