DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
doubt
Search for:
Mini search box
 

586 results for doubt
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

In einem Kriminalfall braucht man stichhaltige Beweise. In a criminal case you need to have proof beyond a reasonable doubt.

Damit wird seine Integrität in Frage gestellt. His integrity is thus called into doubt.

Das stellt unsere Glaubwürdigkeit infrage. It casts doubt on our credibility.

Er zweifelte langsam an seinem Verstand. He began to doubt his own sanity.

Tief in ihrem Innersten war der Zweifel noch da. The doubt was still there, in the deep(er) recesses of her mind.

Darüber besteht kein Zweifel. There's no doubt about it.; There's no question about it.

Wir haben begründete Zweifel daran. We have reason to doubt it.

Ich bezweifle, dass sich das Spiel bei älteren Leuten durchsetzen wird. I doubt that the game will ever catch on with elder people.

Das lässt mich zweifeln. This inclines/disposes me to doubt.

Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde. The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared.

Ich bezweifle, dass das ein gebräuchlicher Begriff ist. I doubt that it is in widespread use.

Er ist zweifellos der schlechteste Moderator, den ich je gesehen habe. He is, without (a) doubt, the worst presenter I've ever seen.

Daran ließ sich nichts zweifeln. You couldn't doubt it.

Ich zweifle daran. I'm in doubt about it.

Aber wer hat schon den Mut, seine Vaterschaft offen anzuzweifeln? [G] But who has the courage to openly cast doubt on his paternity?

Außer Frage stand jedoch, dass sich die Politik der Kunst imagebildend zu bedienen weiß. Das machte der Dia-Vortrag Eine kleine Ikonographie der Macht - Politiker vor zeitgenössischer Kunst des Münchener Kunsttheoretikers Wolfgang Ullrich plastisch, aber auch unterhaltsam deutlich. [G] However, there was no doubt that the political world knows how to use art to improve its own image, a fact highlighted by the in-your-face yet entertaining slide show A Small Iconography of Power - Politicians and Contemporary Art by Munich art theorist Wolfgang Ullrich.

Aus Glaubens- und Gewissensgründen war es, wie er im Frühjahr 1939 seinem Freund, dem englischen Bischof George Bell, in einem zweifelnd-verzweifelnden Brief schrieb, für ihn undenkbar, den Eid auf den "Führer" zu leisten und in diesem - hier und jetzt nahenden - Krieg Nazideutschlands zur Waffe zu greifen. [G] For reasons of faith and conscience, it was unthinkable for him, as he wrote in the spring of 1939 to his friend the English bishop George Bell in a letter full of doubt and despair, to swear an oath to the "Führer" and to take up arms for Nazi Germany in the here and now approaching war.

Bei den Nagern dürfte es sich um Sauers zweifellos genialste Erfindung handeln. [G] These rodents must be without a doubt Sauer's most brilliant invention.

Beide versehen den Habitus der Kälte mit ähnlichen Eigenschaften: er soll Sinngebungen des Leidens abwehren; Zweifel an Formen der Therapie ausdrücken und Bekundungen des Mitleids verachten. [G] Both armed the habit of taking a cold view with similar qualities: it should guard against giving meaning to suffering, express doubt about forms of therapy and contempt for manifestations of pity.

Böhms Orchidee am Tiefen See, zweifellos ein neues Wahrzeichen der Stadt, ist ein Architekturerlebnis erste Güte. [G] Böhm's orchid on the Tiefer See, without doubt a new trademark for the city, is a first-class architectural experience.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners