A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for betriebsbereiten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
alle
Abweichungen
zwischen
dem
vollständig
ausgestatteten
,
betriebsbereiten
Fahrzeug
und
dem
geprüften
Fahrzeug
aufgeführt
sind
[EU]
all
the
deviations
between
the
fully
finished
vehicle
type
in
running
order
and
the
tested
vehicle
are
listed
"Aufbau"
ist
die
vollständige
Struktur
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
einschließlich
aller
Strukturelemente
,
die
den
Fahrgast-
,
den
Fahrer-
und
den
Gepäckraum
sowie
die
Räume
für
die
mechanischen
Einheiten
und
Bauteile
bilden
. [EU]
'Body
work'
means
the
complete
structure
of
the
vehicle
in
running
order
,
including
all
the
structural
elements
which
form
the
passenger
compartment
,
driver's
compartment
,
baggage
compartment
and
spaces
for
the
mechanical
units
and
components
.
"Aufbau"
ist
die
vollständige
Struktur
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
einschließlich
aller
Strukturelemente
,
die
den
Fahrgast-
,
den
Fahrer-
und
den
Gepäckraum
sowie
die
Räume
für
die
mechanischen
Einheiten
und
Bauteile
bilden
. [EU]
'Body
work'
means
the
complete
structure
of
the
vehicle
in
running
order
,
including
all
the
structural
elements
which
form
the
passenger
compartment
(s),
driver's
compartment
,
baggage
compartment
and
spaces
for
the
mechanical
units
and
components
.
Außerdem
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
alle
Schlepper
unter
ihrer
Flagge
unabhängig
von
der
Schiffslänge
mit
einer
betriebsbereiten
und
laufenden
Satellitenanlage
zur
Überwachung
gemäß
der
Artikel
3
bis
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2244/2003
ausgerüstet
sind
. [EU]
In
addition
,
Member
States
shall
ensure
that
all
tug
and
towing
vessels
flying
their
flag
,
irrespective
of
their
length
,
are
equipped
with
and
run
an
operational
satellite
tracking
and
monitoring
device
in
accordance
with
Articles
3
to
16
of
Regulation
(EC)
No
2244/2003
.
Befindet
sich
in
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
,
N1
und
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
bis
zu
7,5
Tonnen
der
Einstieg
mehr
als
600
mm
über
dem
Boden
–
;
gemessen
an
einem
betriebsbereiten
Fahrzeug
auf
einer
waagerechten
,
flachen
Oberfläche
–
;,
so
muss
das
Fahrzeug
ein
Trittbrett
oder
Einstiegsstufen
haben
. [EU]
Vehicles
of
categories
M1
and
N1
as
well
as
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
7,5
tonnes
,
shall
have
one
or
more
running
board
(s)
or
access
step
(s)
if
the
floor
entrance
height
of
the
passenger
compartment
is
higher
than
600
mm
above
the
ground
measured
with
the
vehicle
in
running
order
on
a
horizontal
and
flat
surface
.
Bei
der
Prüfung
muss
das
Fahrzeug
entweder
mit
allen
normalen
Teilen
und
Ausrüstungsgegenständen
ausgestattet
sein
,
die
bei
der
Leermasse
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
berücksichtigt
sind
,
oder
sich
in
einem
Zustand
befinden
,
der
diese
Forderung
hinsichtlich
der
Teile
und
Ausrüstungsgegenstände
erfüllt
,
die
den
Insassenraum
und
die
Massenverteilung
des
gesamten
betriebsbereiten
Fahrzeugs
betreffen
. [EU]
The
vehicle
under
test
must
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
service
weight
or
be
in
such
a
condition
as
to
fulfil
this
requirement
in
so
far
as
the
components
and
equipment
of
concern
to
the
passenger
compartment
and
the
distribution
of
the
service
weight
of
the
vehicle
as
a
whole
are
concerned
.
Bei
der
Prüfung
muss
das
Fahrzeug
entweder
mit
allen
serienmäßigen
Teilen
und
Ausrüstungsgegenständen
ausgestattet
sein
,
die
beim
Leergewicht
des
betriebsbereiten
Fahrzeuges
berücksichtigt
sind
,
oder
sich
in
dem
Zustand
befinden
,
der
diese
Forderung
hinsichtlich
der
Teile
und
Ausrüstungsgegenstände
erfüllt
,
die
den
Insassenraum
und
die
Gewichtsverteilung
des
gesamten
betriebsbereiten
Fahrzeuges
betreffen
. [EU]
The
vehicle
under
test
must
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
service
weight
or
be
in
such
a
condition
as
to
fulfil
this
requirement
in
so
far
as
the
components
and
equipment
of
concern
to
the
passenger
compartment
and
the
distribution
of
the
service
weight
of
the
vehicle
as
a
whole
are
concerned
.
Bestimmung
der
Masse
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
und
der
Achslastverteilung
[EU]
Measurement
of
the
mass
of
the
vehicle
in
running
order
and
of
its
distribution
among
the
axles
Damit
ist
nachgewiesen
,
dass
ein
grenzüberschreitendes
Interesse
an
dem
fraglichen
Vermögenswert
, d. h.
der
Produktionsstätte
,
besteht
,
der
im
Übrigen
ein
bebautes
Grundstück
mit
betriebsbereiten
Anlagen
für
die
Fertigung
von
tiefgefrorenen
Lebensmitteln
ist
. [EU]
This
constitutes
evidence
of
cross-border
interest
in
the
asset
in
question
, i.e.
the
Facility
,
which
,
moreover
,
is
not
an
empty
plot
of
land
but
an
operational
production
facility
for
frozen
foodstuffs
.
Das
Prüffahrzeug
muss
entweder
mit
allen
serienmäßigen
Teilen
und
Ausrüstungsgegenständen
ausgestattet
sein
,
die
bei
seinem
Leergewicht
im
betriebsbereiten
Zustand
berücksichtigt
sind
,
oder
sich
in
einem
Zustand
befinden
,
der
diese
Vorschrift
hinsichtlich
der
Gewichtsverteilung
des
gesamten
betriebsbereiten
Fahrzeuges
erfüllt
. [EU]
The
vehicle
being
tested
shall
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
service
weight
or
be
in
such
condition
as
to
fulfil
this
requirement
in
so
far
as
the
distribution
of
the
service
weight
of
the
vehicle
as
a
whole
is
concerned
.
Das
Prüffahrzeug
muss
entweder
mit
allen
serienmäßigen
Teilen
und
Ausrüstungsgegenständen
ausgestattet
sein
,
die
zu
seinem
Leergewicht
im
betriebsbereiten
Zustand
gehören
oder
sich
in
einem
Zustand
befinden
,
der
diese
Vorschrift
hinsichtlich
der
Gewichtsverteilung
des
gesamten
betriebsbereiten
Fahrzeugs
erfüllt
. [EU]
The
vehicle
being
tested
shall
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
service
weight
or
be
in
such
condition
as
to
fulfil
this
requirement
in
so
far
as
the
distribution
of
the
service
weight
of
the
vehicle
as
a
whole
is
concerned
.
Das
Prüffahrzeug
muss
mit
allen
Teilen
und
Ausrüstungsgegenständen
ausgestattet
sein
,
die
in
der
Leermasse
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
berücksichtigt
sind
,
oder
zumindest
die
Teile
und
Ausrüstungsgegenstände
enthalten
,
die
ausschlaggebend
für
das
Brandrisiko
sind
. [EU]
The
vehicle
under
test
shall
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
kerb
weight
or
be
in
such
condition
as
to
fulfil
this
requirement
so
far
as
the
components
and
equipment
affecting
fire
risks
are
concerned
.
Der
Abstand
(A)
der
Trittfläche
der
untersten
Stufe
zum
Boden
darf
,
gemessen
an
einem
betriebsbereiten
Fahrzeug
auf
einer
waagerechten
,
flachen
Oberfläche
,
höchstens
600
mm
betragen
. [EU]
The
distance
(A)
from
the
ground
surface
to
the
upper
surface
of
the
lowest
step
,
measured
with
the
vehicle
in
running
order
on
a
horizontal
and
flat
surface
,
shall
not
be
more
than
600
mm
.
Die
Höhe
(N)
des
unteren
Rands
mindestens
eines
Haltegriffs
oder
Handlaufs
oder
einer
gleichwertigen
Haltevorrichtung
darf
,
gemessen
vom
Boden
bei
einem
betriebsbereiten
Fahrzeug
auf
einer
waagerechten
,
flachen
Oberfläche
,
nicht
mehr
als
1850
mm
betragen
. [EU]
The
height
(N)
of
the
lower
edge
of
at
least
one
handrail
,
handhold
or
equivalent
holding
device
,
measured
from
the
ground
surface
with
the
vehicle
in
running
order
on
a
horizontal
and
flat
surface
,
shall
not
exceed
1850
mm
.
die
in
der
MEL
genannten
Betriebsverfahren
bei
der
Planung
für
und/oder
beim
Betrieb
mit
dem
nicht
betriebsbereiten
Ausrüstungsgegenstand
durchzuführen
und
[EU]
the
operational
procedures
referenced
in
the
MEL
when
planning
for
and/or
operating
with
the
listed
item
inoperative
;
and
die
in
der
MEL
genannten
Wartungsverfahren
vor
dem
Betrieb
mit
dem
nicht
betriebsbereiten
Ausrüstungsgegenstand
durchzuführen
. [EU]
the
maintenance
procedures
referenced
in
the
MEL
prior
to
operating
with
the
listed
item
inoperative
.
Die
Masse
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
plus
die
Masse
Q,
multipliziert
mit
der
Zahl
der
sitzenden
und
stehenden
Fahrgäste
,
plus
die
Massen
WP
, B
und
BX
nach
Absatz
3.2.3.2.1
plus
die
technisch
zulässige
Stützlast
am
Kupplungspunkt
,
wenn
vom
Hersteller
eine
Kupplung
angebracht
wurde
,
dürfen
nicht
größer
als
die
Masse
M
sein
. [EU]
The
mass
of
the
vehicle
in
running
order
,
plus
the
mass
Q
multiplied
by
the
number
of
seated
and
standing
passengers
,
plus
the
masses
WP
, B
and
BX
as
defined
in
paragraph
3.2.3.2.1,
plus
the
technical
permissible
maximum
mass
on
the
coupling
point
,
if
a
coupling
is
fitted
by
the
manufacturer
,
shall
not
exceed
the
mass
M.
Die
Masse
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
und
die
Achslastverteilung
werden
an
den
nach
Absatz
3.4
dieser
Regelung
vorgeführten
,
stehenden
Fahrzeugen
bestimmt
,
deren
Räder
sich
in
Geradeausstellung
befinden
. [EU]
The
mass
of
the
vehicle
in
running
order
and
its
distribution
on
the
axles
are
measured
on
the
vehicle
(s)
submitted
in
accordance
with
paragraph
3.4
of
this
Regulation
placed
in
a
stationary
position
with
their
wheels
set
straight
ahead
.
Die
Masse
des
Fahrzeugs
bei
der
Prüfung
muss
der
Masse
im
betriebsbereiten
Zustand
entsprechen
. [EU]
The
vehicle
must
be
submitted
at
its
kerb
mass
.
ein
Plan
für
die
frühestmögliche
Mängelbeseitigung
an
den
nicht
betriebsbereiten
Instrumenten
,
Ausrüstungsteilen
oder
Funktionen
oder
für
die
frühestmögliche
Rückkehr
zu
einem
Betrieb
des
Luftfahrzeugs
gemäß
den
MEL-Beschränkungen
erstellt
wird
. [EU]
a
plan
to
rectify
the
inoperative
instruments
,
items
of
equipment
or
functions
or
to
return
operating
the
aircraft
under
the
MEL
constraints
at
the
earliest
opportunity
is
established
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betriebsbereiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners