DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wachstumsbedingungen
Search for:
Mini search box
 

21 results for Wachstumsbedingungen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Das ökonomische Wachstum der Bundesrepublik hat stabile politische Verhältnisse trotz sozialer Ungleichheiten erlaubt, da auch bei ungerechter Verteilung des Wohlstands unter Wachstumsbedingungen für die, die unten stehen, noch etwas abfiel: eine Win-win-Situation. [G] German economic growth has ensured a stable political landscape despite social inequalities, for even with an unequal distribution of wealth, growth ensured that some was still left over for those at the bottom: a win-win situation.

an dem alle implizierten Mutterpflanzen der genannten Pflanzen vor der Verbringung der genannten Pflanzen untersucht worden sind und frei von Potato spindle tuber viroid waren; nach der Untersuchung müssen die Wachstumsbedingungen dergestalt sein, dass die implizierten Mutterpflanzen und die genannten Pflanzen vor der Verbringung frei von Potato spindle tuber viroid bleiben. [EU] where all associated mother plants of the specified plants have been tested and found free from Potato spindle tuber viroid, prior to movement of the specified plants. After testing, the growing conditions are such that associated mother plants and the specified plants will remain free from Potato spindle tuber viroid prior to movement.

auf denen die Kulturpflanzen unter normalen Wachstumsbedingungen zumindest bis zum Blütebeginn gepflegt werden. [EU] on which the crop is maintained until at least the beginning of flowering under conditions of normal growth.

Bei der Herstellung von Sauermilchkäse wird der pasteurisierten Milch E 500 Natriumcarbonat zugesetzt, um den auf die Milchsäure zurückzuführenden Säuregehalt auf einen geeigneten pH-Wert zu puffern und so die erforderlichen Wachstumsbedingungen für die Reifekulturen zu schaffen. [EU] During the manufacture of sour milk cheese, E 500 sodium carbonate is added to the pasteurised milk in order to buffer the acidity caused by the lactic acid to an appropriate pH value, thereby creating the necessary growth condition for the ripening cultures.

Bei der Herstellung von Sauermilchkäse wird E 500ii Natriumhydrogencarbonat der pasteurisierten Milch zugefügt, um den auf die Milchsäure zurückzuführenden Säuregehalt auf einen geeigneten pH-Wert zu puffern und so die erforderlichen Wachstumsbedingungen für die Reifekulturen zu schaffen. [EU] During the manufacture of sour milk cheese, E 500ii sodium hydrogen carbonate is added to the pasteurised milk in order to buffer the acidity caused by the lactic acid to an appropriate pH value, thereby creating the necessary growth conditions for the ripening cultures.

Beihilfefähig sind nur Flächen, die zu landwirtschaftlichen Flächen gehören, auf denen der Mitgliedstaat den Baumwollanbau genehmigt hat, die mit zugelassenen Sorten eingesät sind und auf denen zumindest bis zur Öffnung der Samenkapseln normale Wachstumsbedingungen aufrechterhalten werden. [EU] In order to be eligible, the area shall be located on agricultural land authorised by the Member State for cotton production, sown under authorised varieties and maintained at least until the boll opening under normal growing conditions.

Beihilfefähig sind nur Flächen, die zu landwirtschaftlichen Flächen gehören, auf denen der Mitgliedstaat den Baumwollanbau genehmigt hat, die mit zugelassenen Sorten eingesät sind und die unter normalen Wachstumsbedingungen tatsächlich geerntet werden. [EU] In order to be eligible, the area shall be located on agricultural land authorised by the Member State for cotton production, sown under authorised varieties and actually harvested under normal growing conditions.

Beihilfefähig sind nur Flächen, die zu landwirtschaftlichen Nutzflächen gehören, für die der Mitgliedstaat den Baumwollanbau genehmigt hat, die mit zugelassenen Sorten eingesät sind und auf denen unter normalen Wachstumsbedingungen tatsächlich geerntet wird. [EU] In order to be eligible, the area shall be located on agricultural land authorised by the Member State for cotton production, sown under authorised varieties and actually harvested under normal growing conditions.

Die kulturspezifische Zahlung für Reis wird pro Hektar Fläche gewährt, auf der Reis unter normalen Wachstumsbedingungen zumindest bis zum Blütebeginn angebaut wird. [EU] The crop specific payment for rice shall be granted per hectare of land sown under rice and where the crop is maintained until at least the beginning of flowering under normal growth conditions.

Die meisten der großen beschäftigungspolitischen Reformen sind in Gang gesetzt und profitieren von den relativ günstigen makroökonomischen Wachstumsbedingungen. [EU] It has launched most of the major reforms of employment policies, benefiting from relatively favourable macroeconomic growth conditions.

Die Mitgliedstaaten können besondere Vorschriften für die zur Pflege der Kulturen unter normalen Wachstumsbedingungen erforderlichen Anbauverfahren festsetzen, mit Ausnahme der Ernteverfahren. [EU] The Member States shall be authorised to establish specific rules on the agronomic practices needed to maintain the crops under normal growing conditions, with the exception of harvesting operations.

Die Mitgliedstaaten können besondere Vorschriften für die zur Pflege und Ernte der Kulturen unter normalen Wachstumsbedingungen erforderlichen Anbauverfahren festsetzen. [EU] The Member States shall be authorised to establish specific rules on the agronomic practices needed to maintain and harvest the crops under normal growing conditions.

Die Mitgliedstaaten sind ermächtigt, besondere Vorschriften für die zur Pflege und Ernte der Kulturen unter normalen Wachstumsbedingungen erforderlichen Anbauverfahren festzusetzen. [EU] The Member States shall be authorised to establish specific rules on the agronomic practices needed to maintain and harvest the crops under normal growing conditions.

Die Wachstumsbedingungen müssen optimal sein, um falsch-negative Testergebnisse zu vermeiden. [EU] Growth conditions should be optimal to reduce the risk of false negative test results.

Hanfpflanzen müssen unter normalen Wachstumsbedingungen nach ortsüblichen Normen mindestens bis zehn Tage nach Ende der Blüte gepflegt werden, so dass die in den Absätzen 1, 2 und 3 genannten Kontrollen vorgenommen werden können. [EU] Crops of hemp shall continue to be cultivated under normal growing conditions in accordance with local practice for at least 10 days from the date of the end of flowering so that the checks provided for in paragraphs 1, 2 and 3 can be made.

Hanfpflanzen müssen unter normalen Wachstumsbedingungen nach ortsüblichen Normen mindestens bis zehn Tage nach Ende der Blüte gepflegt werden, so dass die in den Absätzen 2, 3 und 4 genannten Kontrollen vorgenommen werden können. [EU] Crops of hemp must continue to be cultivated under normal growing conditions in accordance with local practice for at least 10 days from the date of the end of flowering so that the checks provided for in paragraphs 2, 3 and 4 can be made.

Optimale Nachweisempfindlichkeit ist unter optimalen Wachstumsbedingungen und bei Verwendung von frisch hergestelltem Probenextrakt gegeben. [EU] Highest sensitivity of detection can be expected when using freshly prepared sample extract and optimal growth conditions.

Pflanzen von Faserhanf müssen unter normalen Wachstumsbedingungen nach ortsüblichen Normen mindestens bis zehn Tage nach Ende der Blüte gepflegt werden, so dass die in den Absätzen 1, 2 und 3 genannten Kontrollen vorgenommen werden können. [EU] Crops of hemp grown for fibre must continue to be cultivated under normal growing conditions in accordance with local practice for at least 10 days from the date of the end of flowering so that the checks provided for in paragraphs 1, 2 and 3 can be made.

Schlussfolgerungen zur Leistungsfähigkeit der Zubereitung müssen für alle Verwendungsregionen der Mitgliedstaaten, in denen sie zugelassen werden sollen, und unter allen vorgeschlagenen Verwendungsbedingungen gelten, es sei denn, aus dem vorgeschlagenen Etikett geht hervor, dass die Zubereitung nur unter bestimmten Umständen (z. B. bei schwachem Befall oder bei besonderen Bodentypen oder Wachstumsbedingungen) zu verwenden ist. [EU] Conclusions as to the performance of the preparation must be valid for all areas of the Member State in which it is to be authorised, and must hold for all conditions under which its use is proposed, except where the proposed label specifies that the preparation is intended for use in certain specified circumstances (e.g. light infestations, particular soil types or particular growing conditions).

Unter bestimmten Umständen, insbesondere dann, wenn die Wachstumsbedingungen nicht optimal sind, kann es vorkommen, dass C. m. subsp. sepedonicus in den Auberginen selbst nach einer Inkubationszeit von bis zu vier Wochen als latente Infektion weiter besteht. [EU] Under certain circumstances, in particular where growing conditions are not optimal, it may be possible for C. m. subsp. sepedonicus to exist as a latent infection within eggplants even after incubation periods up to 4 weeks.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners