A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verfahrenspfleger
Verfahrensprüfung
Verfahrensrecht
Verfahrensregeln
Verfahrenssprache
Verfahrensstand
Verfahrensstufe
Verfahrenstechnik
Verfahrensverschleppung
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
Verfahrenssprache
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Anträge
auf
einheitliche
Wirkung
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1257/2012
sind
in
der
Verfahrenssprache
einzureichen
. [EU]
A
request
for
unitary
effect
as
referred
to
in
Article
9
of
Regulation
(EU)
No
1257/2012
shall
be
submitted
in
the
language
of
the
proceedings
.
Artikel
37
Bestimmung
der
Verfahrenssprache
[EU]
Article
37
Determination
of
the
language
of
a
case
Artikel
38
Verwendung
der
Verfahrenssprache
[EU]
Article
38
Use
of
the
language
of
the
case
Auf
Antrag
einer
Partei
kann
nach
Anhörung
der
Gegenpartei
und
des
Generalanwalts
abweichend
von
den
Buchstaben
a
und
b
eine
andere
der
in
Artikel
36
genannten
Sprachen
ganz
oder
teilweise
als
Verfahrenssprache
zugelassen
werden
;
dieser
Antrag
kann
nicht
von
einem
der
Organe
der
Europäischen
Union
gestellt
werden
. [EU]
At
the
request
of
one
of
the
parties
,
and
after
the
opposite
party
and
the
Advocate
General
have
been
heard
,
the
use
of
another
of
the
languages
mentioned
in
Article
36
may
be
authorised
as
the
language
of
the
case
for
all
or
part
of
the
proceedings
by
way
of
derogation
from
subparagraphs
(a)
and
(b);
such
a
request
may
not
be
submitted
by
one
of
the
institutions
of
the
European
Union
.
Auf
Antrag
eines
Beteiligten
kann
die
Widerspruchskammer
nach
Anhörung
des
anderen
Beteiligten
eine
andere
Amtssprache
der
Gemeinschaft
als
die
Verfahrenssprache
ganz
oder
teilweise
für
das
Verfahren
zulassen
. [EU]
At
the
request
of
a
party
,
and
after
the
other
party
has
been
heard
,
the
Board
of
Appeal
may
authorise
the
use
of
an
official
language
of
the
Community
other
than
the
language
of
the
case
for
all
or
part
of
the
proceedings
.
Auf
Antrag
eines
Streithelfers
kann
die
Widerspruchskammer
nach
Anhörung
der
Beteiligten
dem
Streithelfer
gestatten
,
eine
andere
Amtssprache
der
Gemeinschaft
als
die
Verfahrenssprache
zu
verwenden
. [EU]
At
the
request
of
an
intervener
,
and
after
the
parties
have
been
heard
,
the
Board
of
Appeal
may
authorise
the
intervener
to
use
an
official
language
of
the
Community
other
than
the
language
of
the
case
.
"Auf
der
Urschrift
des
von
den
Parteien
eingereichten
Verfahrensschriftstücks
oder
auf
dem
als
dessen
Urschrift
geltenden
Schriftstück
sowie
auf
jeder
den
Parteien
zugestellten
Abschrift
wird
ein
Vermerk
über
die
Eintragung
im
Register
mit
Angabe
der
Nummer
und
des
Tages
der
Eintragung
in
das
Register
angebracht
.
Dieser
Vermerk
erfolgt
in
der
Verfahrenssprache
." [EU]
'The
note
of
the
registration
,
including
the
registration
number
and
the
date
of
entry
in
the
register
,
shall
be
made
on
the
original
of
the
procedural
document
lodged
by
the
parties
or
on
the
version
deemed
to
be
the
original
of
that
document
, [1]
as
well
as
on
every
copy
which
is
served
on
them
.
This
note
shall
be
in
the
language
of
the
case
.'
Außer
in
den
in
der
Verfahrensordnung
ausdrücklich
vorgesehenen
Fällen
weist
der
Kanzler
Schriftsätze
oder
sonstige
Schriftstücke
der
Parteien
zurück
,
die
in
einer
anderen
Sprache
als
der
Verfahrenssprache
abgefasst
sind
. [EU]
Save
in
the
cases
expressly
provided
for
by
the
Rules
of
Procedure
,
the
Registrar
shall
refuse
to
accept
pleadings
or
procedural
documents
of
the
parties
drawn
up
in
a
language
other
than
the
language
of
the
case
.
Außer
in
den
in
der
Verfahrensordnung
ausdrücklich
vorgesehenen
Fällen
weist
der
Kanzler
Schriftsätze
oder
sonstige
Verfahrensschriftstücke
der
Parteien
zurück
,
die
–
;
wenn
auch
nur
teilweise
–
;
in
einer
anderen
Sprache
als
der
Verfahrenssprache
abgefasst
sind
. [EU]
Save
in
the
cases
expressly
provided
for
by
the
Rules
of
Procedure
,
the
Registrar
shall
refuse
to
accept
pleadings
or
procedural
documents
of
the
parties
drawn
up
,
even
in
part
,
in
a
language
other
than
the
language
of
the
case
.
Bestimmung
der
Verfahrenssprache
[EU]
Determination
of
the
language
of
a
case
Darin
heißt
es
,
dass
die
von
den
Anmeldern
für
die
Anmeldung
gewählte
Sprache
zugleich
die
"
Verfahrenssprache
"
ist
. [EU]
It
provides
that
the
language
chosen
by
the
parties
for
the
notification
becomes
the
'language
of
the
proceeding'
.
Das
Amt
lässt
schriftliche
Vorlagen
oder
Unterlagen
oder
Teile
davon
unberücksichtigt
,
die
nicht
innerhalb
der
vom
Amt
gesetzten
Frist
vorgelegt
oder
in
die
Verfahrenssprache
übersetzt
wurden
. [EU]
The
Office
shall
not
take
into
account
written
submissions
or
documents
,
or
parts
thereof
,
that
have
not
been
submitted
,
or
that
have
not
been
translated
into
the
language
of
the
proceedings
,
within
the
time
limit
set
by
the
Office
.
Das
Recht
von
Personen
,
die
die
Verfahrenssprache
des
Gerichts
nicht
sprechen
oder
nicht
verstehen
,
auf
Dolmetschleistungen
und
Übersetzungen
ergibt
sich
aus
Artikel
6
EMRK
in
dessen
Auslegung
in
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
. [EU]
The
right
to
interpretation
and
translation
for
those
who
do
not
speak
or
understand
the
language
of
the
proceedings
is
enshrined
in
Article
6
of
the
ECHR
,
as
interpreted
in
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
.
Das
zuständige
Gericht
sollte
die
Umstände
im
Einzelfall
beurteilen
und
unter
anderem
berücksichtigen
,
ob
es
sich
bei
dem
mutmaßlichen
Patentrechtsverletzer
um
ein
KMU
handelt
,
das
nur
auf
lokaler
Ebene
tätig
ist
,
die
Verfahrenssprache
vor
dem
EPA
sowie
-
während
des
Übergangszeitraums
-
die
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
einheitliche
Wirkung
vorgelegte
Übersetzung
berücksichtigen
. [EU]
The
competent
court
should
assess
the
circumstances
of
the
individual
case
and
,
inter
alia
,
should
take
into
account
whether
the
alleged
infringer
is
a
SME
operating
only
at
local
level
,
the
language
of
the
proceedings
before
the
EPO
and
,
during
the
transitional
period
,
the
translation
submitted
together
with
the
request
for
unitary
effect
.
Den
Drittstaaten
,
die
sich
gemäß
Artikel
23
Absatz
4
der
Satzung
an
einem
Vorabentscheidungsverfahren
beteiligen
,
kann
gestattet
werden
,
sich
statt
der
Verfahrenssprache
einer
anderen
der
in
Artikel
36
genannten
Sprachen
zu
bedienen
. [EU]
Non-Member
States
taking
part
in
preliminary
ruling
proceedings
pursuant
to
the
fourth
paragraph
of
Article
23
of
the
Statute
may
be
authorised
to
use
one
of
the
languages
mentioned
in
Article
36
other
than
the
language
of
the
case
.
Den
Vertragsstaaten
des
EWR-Abkommens
,
die
nicht
Mitgliedstaaten
sind
,
und
der
EFTA-Überwachungsbehörde
kann
gestattet
werden
,
sich
statt
der
Verfahrenssprache
einer
anderen
der
in
Artikel
36
genannten
Sprachen
zu
bedienen
,
wenn
sie
sich
an
einem
Vorabentscheidungsverfahren
beteiligen
oder
einem
beim
Gerichtshof
anhängigen
Rechtsstreit
als
Streithelfer
beitreten
. [EU]
The
States
,
other
than
the
Member
States
,
which
are
parties
to
the
EEA
Agreement
,
and
also
the
EFTA
Surveillance
Authority
,
may
be
authorised
to
use
one
of
the
languages
mentioned
in
Article
36
,
other
than
the
language
of
the
case
,
when
they
take
part
in
preliminary
ruling
proceedings
or
intervene
in
a
case
before
the
Court
.
Der
Anmelder
hat
eine
zweite
Sprache
,
die
eine
Sprache
des
Amtes
ist
,
anzugeben
,
mit
deren
Benutzung
als
möglicher
Verfahrenssprache
er
in
Widerspruchs-
,
Verfalls-
und
Nichtigkeitsverfahren
einverstanden
ist
. [EU]
The
applicant
must
indicate
a
second
language
which
shall
be
a
language
of
the
Office
the
use
of
which
he
accepts
as
a
possible
language
of
proceedings
for
opposition
,
revocation
or
invalidity
proceedings
.
Der
Bürgerbeauftragte
bestimmt
,
welche
Dokumente
in
der
Verfahrenssprache
erstellt
werden
müssen
. [EU]
The
Ombudsman
determines
which
documents
are
to
be
drawn
up
in
the
language
of
the
proceedings
.
Der
Kanzler
sorgt
für
die
Übersetzung
der
betreffenden
Schriftstücke
in
die
Verfahrenssprache
. [EU]
The
Registrar
shall
be
responsible
for
the
translation
of
the
documents
into
the
language
of
the
case
.
Der
Kanzler
veranlasst
,
dass
gemäß
Art
.
36
§ 1
der
Verfahrensordnung
alle
während
des
Verfahrens
abgegebenen
mündlichen
oder
schriftlichen
Äußerungen
auf
Ersuchen
eines
Richters
oder
eines
Generalanwalts
oder
auf
Antrag
einer
Partei
in
die
Verfahrenssprache
oder
gegebenenfalls
in
eine
andere
,
in
Art
.
35
§ 2
der
Verfahrensordnung
vorgesehene
Sprache
übersetzt
werden
. [EU]
The
Registrar
shall
,
in
accordance
with
Article
36
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
,
arrange
for
everything
said
or
written
in
the
course
of
the
proceedings
to
be
translated
,
at
the
request
of
a
Judge
,
an
Advocate-General
or
a
party
,
into
the
language
of
the
case
or
,
where
necessary
,
into
another
language
as
provided
for
in
Article
35
(2)
of
the
Rules
of
Procedure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verfahrenssprache":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners