DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Uzbekistan
Search for:
Mini search box
 

126 results for Uzbekistan
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Auch ihr Beziehungsnetzwerk reicht vom Gallus über benachbarte Stadtteile und andere deutsche Städte bis nach Usbekistan, wo ihre Großeltern wohnen, die sie in diesem Jahr wieder besucht hat. [G] Indeed, her social network stretches from Gallus to neighbouring districts and other German cities all the way to Uzbekistan, where her grandparents live, whom she visited again this year.

In diesem Jahr sind unter anderem Kulturschaffende aus der Ukraine, Usbekistan, Slowenien, Kolumbien und Japan zu Gast. [G] This year's recipients include creative artists from Ukraine, Uzbekistan, Slovenia, Columbia and Japan.

So steht etwa die Nutzung des ehemaligen Ballhauses Tiergarten durch die Republik Usbekistan beispielhaft für einen behutsamen Umgang mit Baudenkmalen; die belgische Botschaft wiederum zeigt exemplarisch den anspruchsvollen Umbau eines DDR-Plattenbaus aus den 1960-er Jahren. [G] The Republic of Uzbekistan's use of the Ballhaus Tiergarten, a former army officers' club, provides a model for the careful treatment of buildings of historic interest; while the Belgian Embassy demonstrates how ambitiously a GDR prefabricated building dating from the 1960s can be modernised.

2. Artikel 1 gilt nicht für Schutzkleidung, einschließlich Körperschutzwesten und Militärhelmen, die vom Personal der Vereinten Nationen, der EU, der Gemeinschaft oder ihrer Mitgliedstaaten, von Medienvertretern, humanitärem Hilfspersonal und Entwicklungshilfepersonal sowie dazugehörigem Personal ausschließlich zum persönlichen Gebrauch vorübergehend nach Usbekistan ausgeführt wird. [EU] Article 1 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Uzbekistan by United Nations personnel, personnel of the EU, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.

59, Taschkent, Usbekistan . [EU] 59, Tashkent, Uzbekistan

59, Tashkent, Usbekistan [EU] 59, Tashkent, Uzbekistan

Am 27. Oktober 2009 hat der Rat festgestellt, dass die restriktiven Maßnahmen gegen Usbekistan gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt 2007/734/GASP, geändert und verlängert durch den Gemeinsamen Standpunkt 2008/843/GASP, nach Ablauf ihrer Geltungsdauer am 13. November 2009 nicht mehr verlängert werden sollten. [EU] On 27 October 2009, the Council concluded that the restrictive measures against Uzbekistan, as provided for in Common Position 2007/734/CFSP as amended and extended by Common Position 2008/843/CFSP, should not be extended beyond the expiration date of 13 November 2009.

Am 3. Oktober 2005 hat der Rat erneut seine tiefe Besorgnis über die Lage in Usbekistan zum Ausdruck gebracht und die Weigerung der usbekischen Regierung, eine unabhängige internationale Untersuchung der jüngsten Ereignisse in Andijan im Mai zuzulassen, streng verurteilt. [EU] On 3 October 2005, the Council again expressed its profound concern at the situation in Uzbekistan and strongly condemned the Uzbek authorities' refusal to allow an independent international inquiry into the recent events in Andijan in May.

Am 9. Juni 2010 ermächtigte der Rat die Kommission zur Aufnahme von Verhandlungen mit der Republik Usbekistan über eine Änderung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Usbekistan andererseits (im Folgenden "das Abkommen"), um sicherzustellen, dass die Grundsätze, die für den Handel mit anderen Waren gelten, förmlich auf den Handel mit Textilprodukten ausgeweitet werden. [EU] On 9 June 2010 the Council authorised the Commission to enter into negotiations with the Republic of Uzbekistan to amend the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, on the one part, and the Republic of Uzbekistan, of the other part [1] (hereinafter 'the Agreement'), so as to ensure that the principles which apply to trade in other goods are also extended formally to trade in textile products.

Angesichts der exzessiven, unverhältnismäßigen und unterschiedslosen Anwendung von Gewalt durch die usbekischen Sicherheitskräfte während der Ereignisse von Andijan hat der Rat ein Embargo für Waffen, militärische Ausrüstung und andere zur internen Repression verwendbare Ausrüstungen beschlossen. [EU] In the light of the excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces during the Andijan events, the Council has decided to impose an embargo on exports to Uzbekistan of arms, military equipment and other equipment that might be used for internal repression.

Anschrift: S. Jalilov Street 14, Khartu, Andijan Region, Usbekistan [EU] Address: S. Jalilov Street 14, Khartu, Andijan Region, Uzbekistan

Anschrift: S. Jalilov Street 14, Khartu, Region Andischan, Usbekistan [EU] Address: S. Jalilov Street 14, Khartu, Andijan Region, Uzbekistan

Anschrift Taschkent, Usbekistan [EU] Address Tashkent, Uzbekistan

Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Kasachstan, Kirgisische Republik, Republik Moldau, Russland, Tadschikistan, Turkmenistan, Ukraine und Usbekistan. [EU] Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan.

Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Kasachstan, Kirgisistan, Republik Moldau, Russland, Tadschikistan, Turkmenistan, Ukraine, Usbekistan. [EU] Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan.

Aufgrund einer Bewertung der Lage in Usbekistan hat der Rat beschlossen, die Geltungsdauer der restriktiven Maßnahmen betreffend die Einreise bestimmter Personen um einen Zeitraum von 6 Monaten zu verlängern. [EU] In the light of an evaluation of the situation in Uzbekistan, the Council has decided to renew the restrictive measures on admission in respect of specific persons for a period of six months.

Bei den Projekten der IAEO wird jedoch der Schwerpunkt in erster Linie auf Länder im südosteuropäischen Raum, d. h. auf Bulgarien, die Türkei, Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Serbien und Montenegro sowie die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Moldawien und Rumänien, und auf den mittelasiatischen Raum, d. h. auf Kasachstan, Kirgisistan, Usbekistan, Tadschikistan und Turkmenistan, gelegt. [EU] However, these projects are primarily focused upon countries in South-Eastern Europe: Bulgaria, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Montenegro, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Moldova and Romania, and in the Central Asia region: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan.

Bei dieser Gelegenheit hat der Rat darauf hingewiesen, dass er Maßnahmen gegen Usbekistan - wie etwa die Verhängung eines Embargos, mit dem die Ausfuhr von Waffen, militärischer Ausrüstung und Ausrüstungen, die zur internen Repression verwendet werden könnten, nach Usbekistan verboten wird - sowie sonstige gezielte Maßnahmen prüfen wird. [EU] On that occasion the Council indicated that it would be examining measures against Uzbekistan, such as the introduction of an embargo on exports to Uzbekistan of arms, military equipment and equipment which might be used for internal repression as well as other targeted measures.

betreffend restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan [EU] concerning restrictive measures against Uzbekistan

; b) Verbindungen zum Islamic Movement of Uzbekistan; c) Bruder von Monir Chouka. [EU] ; (b) Associated with Islamic Movement of Uzbekistan; (c) Brother of Monir Chouka.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners