DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Geschäftsergebnis
Search for:
Mini search box
 

48 results for Geschäftsergebnis
Word division: Ge·schäfts·er·geb·nis
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Abhängig vom Geschäftsergebnis der einzelnen Einführer im Verhältnis zu den genannten Durchschnittswerten können sie unterschiedlich stark von den Maßnahmen betroffen sein. [EU] Therefore, depending on how importers individually perform as compared to those averages, they may of course be differently affected by the measures.

Abschließend hatte die Abgabe an den allgemeinen Haushalt, die von FT von 1991 bis 1993 zu entrichten war, anscheinend einen gemischten Charakter, zum Teil steuerlich und zum Teil den einer Beteiligung am Geschäftsergebnis, soweit diese Abgabe sicherstellen sollte, dass das Unternehmen während einer Übergangszeit von drei Jahren einen Betrag an den Staat zahlt, der dem entspricht, den es bei einer normalen Besteuerung gezahlt hätte, zuzüglich eines zusätzlichen Betrags, der einer Abgabe auf das Geschäftsergebnis entspricht. [EU] In conclusion, it would appear that the levy for the benefit of the general budget to which FT was subject from 1991 to 1993 inclusive was of a mixed nature, being partly in the nature of a tax and partly in the form of participation in the operating results, in so far as it was intended to ensure that, during a three-year transitional period, the company paid to the State an amount equivalent to that which it would have paid had it paid tax under the conditions of ordinary law, plus an additional amount corresponding to a levy on the operating results.

Allerdings verschlechterte sich das Geschäftsergebnis 2009 deutlich. [EU] However, its business result deteriorated significantly in 2009.

Alle Schadensindikatoren, insbesondere solche, die mit dem Geschäftsergebnis des Wirtschaftszweigs der Union zusammenhängen, entwickelten sich im Bezugszeitraum negativ. [EU] All injury indicators, in particular those related to the financial performance of the Union industry, showed a negative trend during the period considered.

alle Veränderungen bei den Geschäften mit nahe stehenden Unternehmen und Personen, die im letzten Jahresbericht dargelegt wurden und die die Finanzlage oder das Geschäftsergebnis des Unternehmens während der ersten sechs Monate des aktuellen Geschäftsjahres wesentlich beeinflusst haben könnten. [EU] any changes in the related parties' transactions described in the last annual report that could have a material effect on the financial position or performance of the enterprise in the first six months of the current financial year.

Angesichts der Vorgeschichte und der Art und Weise der Festlegung ähnelt diese Abgabe daher einer Beteiligung am Geschäftsergebnis. [EU] In view of its origins and how it is defined, the levy therefore resembles more a participation in the operating results.

Auch die Schadensindikatoren im Zusammenhang mit dem Geschäftsergebnis der EU-Hersteller - wie Rentabilität, Kapitalrendite und Cashflow - hatten sich im Bezugszeitraum deutlich negativ entwickelt. [EU] In addition, the injury indicators related to the financial performance of the Union producers ; such as profitability, return on investments and cash-flow were seriously negatively affected during the period considered.

Auch die Schadensindikatoren im Zusammenhang mit dem Geschäftsergebnis der Unionshersteller - wie Rentabilität, Investitionen und Kapitalrendite - entwickelten sich im Bezugszeitraum negativ. [EU] In addition, the injury indicators related to the financial performance of the Union producers, such as profitability, investments and return on investments developed negatively during the period considered.

Aufgrund seiner Vorgeschichte und seiner Definition gleicht diese Abgabe mehr einer Abgabe auf das Geschäftsergebnis als einer besonderen Besteuerung im Rahmen der Gewerbesteuer. [EU] In view of its origins and the way it is defined, the levy is akin more to a levy on operating results than to individual taxation under the heading of business tax.

Außerdem entwickelten sich die Schadensindikatoren im Zusammenhang mit dem Geschäftsergebnis des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wie der Cashflow (; 47 %), die Kapitalrendite (; 32 %) und die Rentabilität (; 7,5 Prozentpunkte) deutlich negativ. [EU] In addition, the injury indicators related to the financial performance of the Community industry such as cash flow (– 47 %), return on investment (– 32 %) and profitability (– 7,5 percentage points) were seriously affected.

Außerdem entwickelten sich die Schadensindikatoren im Zusammenhang mit dem Geschäftsergebnis des Wirtschaftszweigs der Union, z. B. der Cashflow und die Rentabilität, deutlich negativ. [EU] In addition, the injury indicators related to the financial performance of the Union industry such as cash flow and profitability were seriously affected.

Außerdem entwickelten sich die Schadensindikatoren im Zusammenhang mit dem Geschäftsergebnis des Wirtschaftszweigs der Union, z. B. der Cashflow (; 241 %) und die Rentabilität (; 16,3 Prozentpunkte), deutlich negativ. [EU] In addition, the injury indicators related to the financial performance of the Union industry such as cash flow (– 241 %) and profitability (– 16,3 percentage points) were seriously affected.

Außerdem verschlechterten sich die Schadensindikatoren im Zusammenhang mit dem Geschäftsergebnis des Wirtschaftszweigs der Union, z. B. die Rentabilität (- 16,3 Prozentpunkte) und der Cashflow (- 141 %) drastisch, während die Investitionen spürbar abnahmen (- 89 %). [EU] In addition, the injury indicators related to the financial performance of the Union industry, such as profitability (– 16,3 percentage points) and cash flow (– 141 %) also deteriorated dramatically, while investments decreased significantly (– 89 %).

Da keine Stellungnahmen zu Produktion, Produktionskapazität und Kapazitätsauslastung, Verkaufsmenge und Marktanteil, den Preisen, Lagerbeständen, der Beschäftigung und Produktivität sowie zu den Indikatoren zum Geschäftsergebnis des Wirtschaftszweigs der Union eingingen, werden die vorläufigen Feststellungen in den Erwägungsgründen 114 bis 126 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any comments with regard to production, production capacity and capacity utilisation, sales volume and market share, prices, stocks, employment, wages and productivity, and the financial performance indicators of the Union industry, the provisional findings made in recitals 114 to 126 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Da keine weiteren Stellungnahmen zur Entwicklung der Verkaufspreise, Lagerbestände, Beschäftigung und Indikatoren zum Geschäftsergebnis des Wirtschaftszweigs der Union vorliegen, werden die Feststellungen unter den Randnummern (46) bis (57) der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any comments with regard to the development of the sales prices, stocks, employment, the financial performance indicators of the Union industry, the provisional conclusions as outlined in recitals (46) to (57) of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Darüber hinaus entwickelten sich die Schadensindikatoren für das Geschäftsergebnis des Wirtschaftszweigs der Union wie Cashflow und Rentabilität sehr schlecht. [EU] Furthermore, the injury indicators related to the financial performance of the Union industry, such as cash flow and profitability were seriously affected.

Das Geschäftsergebnis der Gemeinschaftshersteller zählt nicht zu diesen Voraussetzungen. [EU] These circumstances do not include the performance of Community producers.

das Kreditinstitut verfügt über Verfahren zur Ermittlung eines übermäßigen Korrelationsrisikos zwischen der Bonität eines Sicherungsgebers und dem abgesicherten Kreditnehmer, das darauf beruht, dass ihr Geschäftsergebnis von gemeinsamen Faktoren, die über den systemischen Risikofaktor hinausgehen, abhängig ist, und [EU] credit institutions shall have a process in place to detect excessive correlation between the creditworthiness of a protection provider and the obligor of the underlying exposure due to their performance being dependent on common factors beyond the systematic risk factor; and [listen]

Das Management von Olympic Airlines gibt folgende Hauptgründe für dieses Geschäftsergebnis an: [EU] The principal reasons advanced by Olympic Airlines management for this result were:

Der buchtechnische Gewinn wird somit aus der Sonderrücklage herausgenommen und zum Geschäftsergebnis im entsprechenden Geschäftsjahr hinzugerechnet, wobei das höher bewertete Anlagevermögen auch entsprechend steuerlich abschreibbar wird. [EU] The accounting gain is now released from the reserve and included in the ordinary earnings of the year, while the stepped-up value of assets accordingly becomes fiscally depreciable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners