DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1656 results for Bemerkungen
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Seine Bemerkungen zeugen von einem erschreckenden Unverständnis der Jugend gegenüber. His remarks show an appalling disconnect with young people.

Ich verwahre mich gegen den Ton Ihrer Bemerkungen. I take exception to the tone of your remarks.

Michael ist immer für kluge Bemerkungen/Aussprüche gut. You can always expect a few words of wisdom from Michael.

abfällige Bemerkungen; abfällige Äußerungen über jdn. snide remarks about sb.

Damit meinte er mich.; Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. He aimed his remarks at me.

Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann. This is the type of stupid remark I can do without.

Solche Bemerkungen könnten als sexistisch gedeutet werden. Such remarks could be construed as sexist.

Sie ist gegenüber solchen Bemerkungen empfindlich. She is sensitive about comments like that.

Seine Bemerkungen waren fehl am Platz/deplatziert/unangebracht. His comments were not called for/uncalled-for/inappropriate.

Es möge mir gestattet sein, / Es sei gestattet, hier noch ein paar eigene Bemerkungen hinzuzufügen. I beg leave to add a few comments of my own.

Ihre Bemerkungen waren genau kalkuliert. Her remarks were clearly premeditated.

Seine Bemerkungen hatten sie tief gekränkt. She had been deeply wounded by his remarks.

Er macht dauernd Bemerkungen über mein Gewicht. He's forever making comments about my weight.

Es fielen einige kritische Bemerkungen und schon schlug seine gute Laune um. Some critical remarks were made and right away his good mood changed.

Seine Bemerkungen trafen ins Schwarze. His remarks hit home.

Gleichzeitig wurde von den Künstlern dazu eingeladen, die Oberfläche der Stele mit persönlichen oder politischen Bemerkungen zu beschriften. [G] However, the artists invited passers-by to write personal or political remarks on the surface.

Was ich aus all den Leitartikeln, den pathetischen Bemerkungen meiner Kollegen, der Kritiker und Journalisten aus den verschiedenen politischen Lagern herauslese, ist Folgendes: All dies ist eine vorhersehbar scheinheilige Demontage des Lebens und Werks von Günter Grass, ausgeführt von dem ach-so-feigen Standpunkt der nachträglichen Einsicht. [G] What I read out of all the editorials, the pathetic comments of my colleagues, the critics and journalists from various political camps, is the following: All this is a predictable, hypocritical demolition of the life and work of Günter Grass, carried out from the oh-so-cowardly point of view of hindsight.

Wenn ihr mit verletzenden Bemerkungen konfrontiert werdet, beruhen die dann auf Aggression oder eher einfach nur auf Desinteresse und Unwissenheit? [G] When you do get hurtful remarks, are they more an expression of aggression or just indifference and ignorance?

[22] Abschnitt 1.3 des Berichts der Arbeitsgruppe sieht vor, dass die Finanzierung in Einklang mit den EWR-Vorschriften vergeben werden muss, und Abschnitt 7.1 enthält den Hinweis, dass "die Vorschriften des EWR-Abkommens für staatliche Beihilfen eingehalten werden müssen. Das Programm muss innerhalb dieser Vorschriften seine eigenen Grundsätze und Praktiken festlegen." Siehe auch die Bemerkungen der norwegischen Behörden zu der Entscheidung über die Einleitung des förmlichen Prüfungsverfahrens. [EU] Section 1.3 of the Working Group Report states that funding must be awarded in compliance with EEA rules and section 7.1 states that 'The EEA Agreement's legislation on State aid must be followed. The program must establish its own principles and practices within these regulations.' See also Comments by the Norwegian authorities on the Decision to open the formal investigation procedure.

30. April 2003: Stellungnahme von LDCOM.(6) Die Kommission hat diese Stellungnahmen Frankreich am 16. Mai 2003 zugeleitet, das mit Schreiben vom 30. Juni 2003 und vom 29. Juli 2003 hierzu seine Bemerkungen abgegeben hat. [EU] 30 April 2003: comments from LDCOM.(6) The Commission transmitted the comments to France on 16 May 2003, giving it the opportunity of commenting on them. It received France's comments by letters dated 30 June and 29 July 2003.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners