DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for "EG-Fusionskontrollverordnung
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Am 10. Januar 2005 meldete Siemens den geplanten Erwerb der alleinigen Kontrolle über VA Tech im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 ("EG-Fusionskontrollverordnung") an, womit Siemens auch die Kontrolle über ETR erwerben würde. [EU] On 10 January 2005, Siemens notified its planned acquisition of sole control, within the meaning of Article 3(1)(b) of the EC Merger Regulation, of VA Tech, whereby it would also acquire control of ETR.

Am 13. Juli 2005 erklärte die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 2 der EG-Fusionskontrollverordnung die Übernahme von VA Tech durch Siemens für mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen vereinbar, wenn die in den Anhängen der Entscheidung aufgeführten Bedingungen und Auflagen eingehalten werden. [EU] On 13 July 2005, pursuant to Article 8(2) of the EC Merger Regulation, the Commission declared the acquisition of VA Tech by Siemens compatible with the common market and with the functioning of the EEA Agreement, subject to several conditions and obligations as set out in the Annexes to that Decision.

Am 14. März 2006 erließ die Kommission eine Entscheidung über einen Unternehmenszusammenschluss gemäß der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (EG-Fusionskontrollverordnung), insbesondere deren Artikel 8 Absatz 2. [EU] On 14 March 2006 the Commission adopted a Decision in a merger case under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [1], and in particular Article 8(2) of that Regulation.

Am 18. August 2006 nahm die Kommission eine Entscheidung in einem Unternehmenszusammenschluss gemäß der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (EG-Fusionskontrollverordnung), insbesondere Artikel 8 Absatz 2 an. [EU] On 18 August 2006 the Commission adopted a Decision in a merger case under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [1], and in particular Article 8(2) of that Regulation.

Am 20. Dezember 2006 erließ die Kommission auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen ("EG-Fusionskontrollverordnung"), insbesondere des Artikels 8 Absatz 1, eine Entscheidung in einer Fusionssache. [EU] On 20 December 2006 the Commission adopted a Decision in a merger case under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [1], and in particular Article 8(1) of that Regulation.

Am 21. Dezember 2005 nahm die Kommission eine Entscheidung über einen Unternehmenszusammenschluss gemäß der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (EG-Fusionskontrollverordnung), insbesondere Artikel 8 Absatz 2 an. [EU] On 21 December 2005 the Commission adopted a Decision in a merger case under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [1], and in particular Article 8(2) of that Regulation.

Bei der Kommission wurde gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) des Rates Nr. 139/2004 (im Folgenden "EG-Fusionskontrollverordnung") ein Zusammenschlussvorhaben angemeldet. Demnach ist geplant, dass das Unternehmen Universal Music Group Inc. ("Universal", USA), das zur Gruppe Vivendi S.A. ("Vivendi", Frankreich) gehört, durch Erwerb von Anteilen und Vermögenswerten im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung des Rates die alleinige Kontrolle über das gesamte Unternehmen BMG Music Publishing (BMG, Deutschland), das derzeit der Bertelsmann-Gruppe angehört, erwirbt. [EU] This case concerns a proposed concentration pursuant to Article 4 of Regulation (EC) No 139/2004 (the Merger Regulation), by which the undertaking Universal Music Group Inc. (Universal, USA), belonging to the group Vivendi SA (Vivendi, France), acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of the undertaking BMG Music Publishing Group (BMG, Germany et al.) which currently forms part of the Bertelsmann group, by way of purchase of shares and assets.

"Beim Ausfüllen dieses Formblatts sind die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (nachstehend 'EG-Fusionskontrollverordnung' genannt) und die Verordnung (EG) Nr. 802/2004 der Kommission (nachstehend 'Durchführungsverordnung' genannt), der dieses Formblatt beigefügt ist, zu beachten Diese Verordnungen sowie alle anderen einschlägigen Unterlagen können auf den Internetseiten der Generaldirektion Wettbewerb auf dem Server 'Europa' der Kommission abgerufen werden. [EU] 'In completing this Form, your attention is drawn to Council Regulation (EC) No 139/2004 (hereinafter referred to as "the EC Merger Regulation"), and Commission Regulation (EC) No 802/2004 (hereinafter referred to as "the Implementing Regulation"), to which this Form is annexed. The text of these regulations, as well as other relevant documents, can be found on the Competition page of the Commission's Europa web site.

Die Definition des Begriffs "Kontrolle" wurde aus der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen ("EG-Fusionskontrollverordnung") übernommen. [EU] The definition of the term 'control' is taken from Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [6].

Die Fusionskontrolle der Europäischen Union ist in der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (nachstehend ',EG-Fusionskontrollverordnung' genannt) und in der Verordnung (EG) Nr. 802/2004 der Kommission (nachstehend 'Durchführungsverordnung' genannt), der dieses Formblatt beigefügt ist, geregelt. [EU] The merger control system of the European Union is laid down in Council Regulation (EC) No 139/2004 (hereinafter referred to as "the EC Merger Regulation"), and in Commission Regulation (EC) No 802/2004 (hereinafter referred to as "the Implementing Regulation"), to which this Form CO is annexed.

Die in dieser Richtlinie enthaltenen Bestimmungen über Verschmelzungen lassen die Anwendung von Rechtsvorschriften über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen, insbesondere der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen ("EG-Fusionskontrollverordnung"), unberührt. [EU] The provisions on mergers laid down in this Directive are without prejudice to the application of the legislation on control of concentrations between undertakings, in particular Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [5].

Die Kommission erklärt den angemeldeten Zusammenschluss daher nach Artikel 8 Absatz 1 der EG-Fusionskontrollverordnung und nach Artikel 57 EWR-Vertrag als mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen vereinbar. [EU] Consequently, the Commission declares the notified transaction compatible with the Common Market and the EEA Agreement, in accordance with Article 8(1) of the Merger Regulation and Article 57 of the EEA Agreement.

Diesbezüglich vertritt die Kommission die Ansicht, dass der Begriff "gemeinsame Kontrolle" im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen ("EG-Fusionskontrollverordnung") zu verstehen ist. [EU] The Commission considers that the concept of 'joint control' must be understood within the meaning of Council Regulation (EEC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC regulation on concentrations) [35].

Dies wird weiter durch die Tatsache bestätigt, dass (i) für die Zwecke des europäischen Wettbewerbsrechts ÖIAG und die Unternehmen an denen sie beteiligt ist keine wirtschaftliche Einheit zu sein scheinen und (ii) dass nach der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen ("EG-Fusionskontrollverordnung") die Kommission die ÖIAG für die Zwecke der Berechnung der Umsatzschwellen nicht als Unternehmensgruppe ansieht. [EU] This is further confirmed by the fact that (i) ÖIAG and the companies in which it has a stake do not appear to form an economic unit for the purposes of European competition law and (ii) under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [42], the Commission does not consider ÖIAG to be a group for the purposes of calculating the turnover thresholds.

Die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (EG-Fusionskontrollverordnung) wurde durch Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 78/2004 vom 8. Juni 2004 in das Abkommen aufgenommen [3]. [EU] Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [2] was incorporated into the Agreement by Decision of the EEA Joint Committee No 78/2004 of 8 June 2004 [3].

Die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (EG-Fusionskontrollverordnung) hebt die Verordnung (EG) Nr. 4064/89 auf und ersetzt sie. [EU] Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [5] repeals and replaces Regulation (EEC) No 4064/89.

Erläutern Sie, inwieweit die betroffenen Märkte in den Mitgliedstaaten bzw. EFTA-Staaten, an die verwiesen werden soll, alle Merkmale eines eigenständigen Marktes im Sinne von Artikel 4 Absatz 4 der EG-Fusionskontrollverordnung aufweisen." [EU] Explain in what way each of the affected markets in the Member State/s and EFTA State/s to which referral is requested presents all the characteristics of a distinct market within the meaning of Article 4(4) of the EC Merger Regulation.'

Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass diese Entscheidung gemäß Artikel 8 Absatz 6 der EG-Fusionskontrollverordnung widerrufen wird. [EU] However, there is a possibility that that decision will be revoked pursuant to Article 8(6) of the EC Merger Regulation.

Folglich wird der angemeldete Zusammenschluss in der durch die Verpflichtungsangebote von SFR und Vivendi geänderten Form gemäß Artikel 2 Absatz 2, Artikel 8 Absatz 2 und Artikel 10 Absatz 2 der EG-Fusionskontrollverordnung sowie Artikel 57 EWR-Abkommen als mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen vereinbar erklärt. [EU] Consequently, the notified merger, as amended by the commitments submitted by SFR and Vivendi, is declared compatible with the common market and the functioning of the EEA Agreement, in accordance with Articles 2(2), 8(2) and 10(2) of the Merger Regulation and Article 57 of the EEA Agreement.

Für den Fall, dass Mitgliedstaaten bzw. EFTA-Staaten aufgrund einer Verweisung nach Artikel 4 Absatz 4 der EG-Fusionskontrollverordnung für die Prüfung eines Vorhabens zuständig werden, stimmen Sie zu, dass diese sich in ihren innerstaatlichen Verfahren auf die in diesem Formblatt enthaltenen Angaben stützen? [EU] In the event of a Member State/s and/or EFTA State/s becoming competent to review the whole or part of the case following a referral pursuant to Article 4(4) of the EC Merger Regulation, do you consent to the information contained in this Form being relied upon by the Member State/s and/or EFTA State/s in question for the purpose of its/their national proceedings relating to that case or part thereof?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners