DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

973 results for desselben
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Am 1. September desselben Jahres waren die deutschen Truppen in Polen eingefallen. [G] On September 1 that year German troops had attacked Poland.

Auf den ersten Blick drei Abzüge desselben Fotos, doch er hat jeweils drei Mal fotografiert. [G] At first glance three prints of the same shot, but he actually took three separate shots.

Der Philosophie des Fußballs geht es dabei, wie in anderen Gebieten auch, um Einsicht in Natur und Status desselben, um die begriffliche und normative Struktur und die Funktion in der modernen Gesellschaft. [G] As in other areas, with football philosophy also attempts to gain an insight into its nature and status, into its conceptual and normative structure and its function in modern society.

Nur einige Wochen später, Pfingsten desselben Jahres, wird ein Brandanschlag auf das Haus einer türkischen Familie verübt. [G] At Whitsun, just a few weeks later, an arson attack was carried out on the house of a Turkish family.

Zeitgenössische Variationen desselben Genres sorgen bei Horror-Filmfans spätestens seit Hideo Nakatas Ringu (1998) rund um die Welt für Begeisterung. [G] Ever since Hideo Nakatas Ringu (1998), its contemporary variations have aroused enthusiasm amongst horror-film fans all over the world.

10 % der Geldmarktinstrumente ein und desselben Emittenten. [EU] 10 % of the money market instruments of a single issuing body.

10 % der Schuldverschreibungen ein und desselben Emittenten [EU] 10 % of the debt securities of a single issuing body

10 % der stimmrechtslosen Aktien ein und desselben Emittenten [EU] 10 % of the non-voting shares of a single issuing body

15. Oktober desselben Jahres im Falle der Mai/Juni-Statistik [EU] 15 October of the same year for the May/June statistics

15. September desselben Jahres im Falle der Mai/Juni-Statistik [EU] 15 September of the same year for the May/June statistics

2006 erhöhten sich die Weiterverkaufspreise um 7 % bis 10 %, ein ähnlicher Anstieg wie derjenige der cif-Einkaufspreise desselben Jahres (vgl. Randnummer (422)). [EU] In 2006, resale prices increased by 7 % to 10 % which is an increase similar to the increase of CIF purchase prices in 2006 (see recital 422 above).

25 % der Anteile ein und desselben OGAW oder anderen Organismus für gemeinsame Anlagen im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben a und b und [EU] 25 % of the units of a single UCITS or other collective investment undertaking within the meaning of Article 1(2)(a) and (b); or [listen]

(2) Artikel 9 der Richtlinie 97/78/EG regelt die an der erstberührten Grenzkontrollstelle durchzuführenden Verfahren, wenn Sendungen an der erstberührten Grenzkontrollstelle am Amtsplatz desselben Hafens bzw. Flughafens umgeladen werden und über eine andere Grenzkontrollstelle in die Union eingeführt werden sollen. [EU] Article 9 of Directive 97/78/EC provides for the procedures to be carried out at the border inspection post of introduction in the case of consignments intended for import into the Union via another border inspection post, but which are transhipped at the border inspection post of introduction, within the customs area of the same port or airport in the Union.

30 Tage nach dem Tag der Ausstellung der Lizenz für die vom 1. September bis zum 30. September desselben Wirtschaftsjahres eingereichten Anträge. [EU] 30 days from the day of issue of the licence for applications submitted from 1 September to 30 September of the same marketing year.

(3) Artikel 11 der Richtlinie 97/78/EG regelt die Verfahren bei Sendungen, die aus einem Drittland stammen und an der Grenzkontrollstelle ihres Eintreffens am Amtsplatz desselben Hafens bzw. Flughafens umgeladen werden, jedoch für ein anderes Drittland bestimmt sind, und entweder über das Hoheitsgebiet der Union und eine andere Grenzkontrollstelle oder direkt, d. h. ohne Verbringung an eine andere Grenzkontrollstelle, in ein Drittland befördert werden. [EU] Article 11 of Directive 97/78/EC concerns consignments coming from a third country and which are transhipped at the border inspection post of arrival, within the customs area of the same port or airport in the Union but which are intended for another third country either via the territory of the Union via another border inspection post or directly to a third country without introduction at another border inspection post.

3. Kapitel 6 Artikel 13 Absatz 1 desselben Dokuments wurde wie folgt ergänzt: [EU] in section 6 of the same document, paragraph 1 of Article 13 has been amended as follows:

5 % seines Sondervermögens in Wertpapieren oder Geldmarktinstrumenten ein und desselben Emittenten und [EU] 5 % of its assets in transferable securities or money market instruments issued by the same body; or [listen]

Ab 31. Dezember 2010 gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass die Deckungssumme für die Gesamtheit der Einlagen desselben Einlegers auf 100000 EUR festgesetzt ist, wenn die Einlagen nicht verfügbar sind. [EU] By 31 December 2010, Member States shall ensure that the coverage for the aggregate deposits of each depositor shall be set at EUR 100000 in the event of deposits being unavailable.

'Abfertigungsagent (Handling Agent)': ein Unternehmen, das im Auftrag des Luftfahrtunternehmers einige oder alle Aufgaben desselben ausführt, einschließlich der Annahme, des Beladens und Entladens, des Transfers oder anderer Abfertigungsdienste für Fluggäste oder Fracht. [EU] Handling agent. An agency which performs on behalf of the operator some or all of the latter's functions including receiving, loading, unloading, transferring or other processing of passengers or cargo.

Abfüllbetriebe, die im Hoheitsgebiet ein und desselben Mitgliedstaats über eine Abfüllkapazität von mindestens 6 Tonnen Öl je achtstündigen Arbeitstag verfügen und die in den zwei vorangegangenen Wirtschaftsjahren insgesamt mindestens 500 Tonnen Olivenöl abgefüllt haben. [EU] A packaging firm with a capacity, in the territory of a single Member State, equal at least to six tonnes of oil put up per eight-hour working day, and which has put up over the two preceding marketing years a total of at least 500 tonnes of olive oil.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners