A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Platanenbaum
Platanenbäume
Platanengewächse
Platanenholz
Plateau
Plateaubildung
Plateaugletscher
Plateauphase
Plateauphänomen
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
Plateau
|
Plateau
Word division: Pla·teau
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Gleichgewichtseinstellungszeit
ist
die
Zeit
,
die
das
System
benötigt
,
um
ein
Plateau
zu
erreichen
. [EU]
Equilibration
time
is
the
system
needs
to
reach
a
plateau
.
Die
Internationale
Kommission
für
die
Fischerei
in
der
Ostsee
hat
am
21
.
September
1991
eine
Empfehlung
für
ein
Verbot
der
Schleppnetzfischerei
auf
der
Oderbank
abgegeben
. [EU]
The
International
Baltic
Sea
Fishery
Commission
adopted
a
recommendation
on
21
September
1991
to
ban
the
fishing
with
trawls
on
the
Oderbank
Plateau
.
die
Mittelwerte
und
Standardabweichungen
von
mindestens
fünf
Proben
aus
dem
Bereich
des
Sättigungs
plateau
s
eines
jeden
Versuchs
[EU]
the
means
and
standard
deviations
from
at
least
five
samples
from
the
saturation
plateau
of
each
run
Dies
zeigt
sich
in
einem
Konzentrations
plateau
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
. [EU]
This
is
shown
by
a
concentration
plateau
as
a
function
of
time
.
Die
Tests
können
jedoch
auch
vorzeitig
abgebrochen
werden
,
wenn
die
biologische
Abbaukurve
über
mindestens
drei
Messungen
ein
Plateau
erreicht
hat
. [EU]
Tests
however
may
be
ended
before
28
days
, i.e.
as
soon
as
the
biodegradation
curve
has
reached
a
plateau
for
at
least
three
determinations
.
Die
Vermehrung
einheimischer
Mikroorganismen
sollte
nach
einer
kurzen
Wachstumsperiode
wieder
auf
ein
Plateau
abfallen
,
das
der
mikrobiellen
Hintergrundkonzentration
entspricht
. [EU]
Proliferation
of
indigenous
micro-organisms
should
after
a
short
growth
period
level
off
and
continue
as
for
the
background
micro-organisms
.
Eine
unverzügliche
Analyse
verhindert
auch
,
dass
ein
Plateau
zu
spät
erkannt
wird
. [EU]
Immediate
analysis
also
avoids
delay
in
determining
when
a
plateau
has
been
reached
.
Eine
Verlängerung
der
Tests
über
28
Tage
hinaus
ist
ebenfalls
möglich
,
wenn
aus
der
Kurve
zu
ersehen
ist
,
dass
der
biologische
Abbau
eingesetzt
hat
,
das
Plateau
aber
am
28
.
Tag
noch
nicht
erreicht
ist
. [EU]
Tests
may
also
be
prolonged
beyond
28
days
when
the
curve
shows
that
biodegradation
has
started
but
that
the
plateau
has
not
been
reached
day
28
.
Ein
Plateau
oder
der
steady-state
(
Fließgleichgewicht
)
in
der
grafischen
Darstellung
der
gegen
die
Zeit
aufgetragenen
Prüfsubstanz
in
Fisch
(
Cf
)
ist
erreicht
,
wenn
die
Kurve
parallel
zur
Zeitachse
verläuft
und
wenn
drei
aufeinander
folgende
Cf-Analysen
,
die
auf
Proben
durchgeführt
werden
,
die
im
Abstand
von
mindestens
zwei
Tagen
genommen
wurden
,
um
nicht
mehr
als
±
20
%
voneinander
abweichen
,
bzw
.
wenn
es
keine
bedeutenden
Unterschiede
zwischen
den
drei
Probenahmephasen
gibt
. [EU]
A
plateau
or
steady-state
is
reached
in
the
plot
of
test
substance
in
fish
(Cf)
against
time
when
the
curve
becomes
parallel
to
the
time
axis
and
three
successive
analyses
of
Cf
made
on
samples
taken
at
intervals
of
at
least
two
days
are
within
±
20
%
of
each
other
,
and
there
are
no
significant
differences
among
the
three
sampling
periods
.
Ein
Versuch
wird
dann
als
gültig
angesehen
,
wenn
die
Extremwerte
der
Wiederholungsmessungen
für
die
Abnahme
der
Prüfsubstanz
nicht
mehr
als
20
%
voneinander
abweichen
,
am
Plateau
,
Testende
oder
am
Ende
des
10-Tage-Fensters
,
und
wenn
der
prozentuale
Abbau
der
Referenzsubstanz
das
Plateau
für
leichte
biologische
Abbaubarkeit
innerhalb
von
14
Tagen
erreicht
hat
. [EU]
A
test
is
considered
valid
if
the
difference
of
extremes
of
replicate
values
of
the
removal
of
test
chemical
at
the
plateau
,
at
the
end
of
the
test
or
at
the
end
of
the
10-day
window
,
as
appropriate
,
is
less
than
20
%
and
if
the
percentage
degradation
of
the
reference
substance
has
reached
the
level
for
ready
biodegradability
by
14
days
.
Es
wird
der
Mittelwert
von
mindestens
fünf
aufeinander
folgenden
Proben
aus
dem
Bereich
des
Sättigungs
plateau
s
berechnet
wie
auch
die
Standardabweichung
.
Die
Einheiten
sollten
in
Masseneinheiten
pro
Lösungsvolumen
angegeben
werden
. [EU]
The
mean
value
from
at
least
five
consecutive
samples
taken
from
the
saturation
plateau
should
be
calculated
for
each
run
,
as
should
the
standard
deviation
.
Es
wird
keine
Zulassung
erteilt
,
wenn
damit
gerechnet
werden
kann
,
dass
der
Mikroorganismus
und/oder
seine
potenziellen
relevanten
Metaboliten/Toxine
in
der
Umwelt
in
Konzentrationen
persistieren
,
die
wesentlich
höher
sind
als
die
natürliche
Hintergrundkonzentration
,
wobei
wiederholten
Anwendungen
über
die
Jahre
hinweg
Rechnung
getragen
wird
,
es
sei
denn
,
eine
fundierte
Risikoabschätzung
lässt
darauf
schließen
,
dass
die
Risiken
auch
bei
akkumulierten
Plateau
konzentrationen
akzeptabel
sind
. [EU]
No
authorisation
shall
be
granted
if
it
can
be
expected
that
the
micro-organism
and/or
its
possible
relevant
metabolites/toxins
shall
persist
in
the
environment
in
concentrations
considerably
higher
than
the
natural
background
levels
,
taking
into
account
repeated
applications
over
the
years
,
unless
a
robust
risk
assessment
indicates
that
the
risks
from
accumulated
plateau
concentrations
are
acceptable
.
Es
wird
keine
Zulassung
erteilt
,
wenn
damit
gerechnet
werden
kann
,
dass
der
Mikroorganismus
und/oder
seine
potenziellen
relevanten
Metaboliten/Toxine
in
der
Umwelt
in
Konzentrationen
persistieren
,
die
wesentlich
höher
sind
als
die
natürliche
Hintergrundkonzentration
,
wobei
wiederholten
Anwendungen
über
die
Jahre
hinweg
Rechnung
getragen
wird
,
es
sei
denn
,
eine
fundierte
Risikoabschätzung
lässt
darauf
schließen
,
dass
die
Risiken
auch
bei
akkumulierten
Plateau
konzentrationen
akzeptabel
sind
. [EU]
No
authorisation
shall
be
granted
if
it
can
be
expected
that
the
micro-organism
and/or
its
possible
relevant
metabolites/toxins
will
persist
in
the
environment
in
concentrations
considerably
higher
than
the
natural
background
levels
,
taking
into
account
repeated
applications
over
the
years
,
unless
a
robust
risk
assessment
indicates
that
the
risks
from
accumulated
plateau
concentrations
are
acceptable
.
Grand
canyon
du
Verdon
-
plateau
de
la
Palud
[EU]
Grand
canyon
du
Verdon
-
plateau
de
la
Palud
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
(
Abbildung
1
Anlage
5)
werden
erzeugt
,
um
das
Erreichen
des
Gleichgewichts
plateau
s
abzuschätzen
. [EU]
versus
time
(Fig. 1
Appendix
5)
are
generated
in
order
to
estimate
the
achievement
of
equilibrium
plateau
.
Jede
Gruppe
pro
Zeitpunkt
der
Untersuchung
muss
jedoch
aus
mindestens
2
Tieren
bestehen
.
Die
Zahl
der
Tiere
sollte
ausreichen
,
um
hinlängliche
Informationen
über
Aufnahme
,
Plateau
und
Abnahme
(
je
nach
Bedarf
)
der
Prüfsubstanz
und/oder
ihrer
Metaboliten
zu
liefern
. [EU]
The
group
size
should
be
sufficient
to
provide
an
acceptable
characterisation
of
uptake
,
plateau
and
depletion
(as
appropriate
)
of
the
test
substance
and/or
metabolites
.
Marais
à
Laiche
bicolore
,
prairies
de
fauche
et
habitats
rocheux
du
Vallon
du
Ferrand
et
du
Plateau
d'Emparis
[EU]
Marais
à
Laiche
bicolore
,
prairies
de
fauche
et
habitats
rocheux
du
Vallon
du
Ferrand
et
du
Plateau
d'Emparis
Pelouses
,
bois
acides
à
neutrocalcicoles
,
landes
nord-atlantiques
du
plateau
d'Helfaut
et
système
alluvial
de
la
moyenne
vallée
de
l'Aa
[EU]
Pelouses
,
bois
acides
à
neutrocalcicoles
,
landes
nord-atlantiques
du
plateau
d'Helfaut
et
système
alluvial
de
la
moyenne
vallée
de
l'Aa
Plateau
d'Emparis
-
Goleon
[EU]
Plateau
d'Emparis
-
Goleon
Plateau
rocheux
de
l'île
d'Yeu
[EU]
Plateau
rocheux
de
l'île
d'Yeu
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Plateau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners