DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

78 results for 'King
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Man denke nur an die köstlichen Erstlesebücher rund um die kleine, kesse Heldin Linnea oder um das lustige Meerschweinchen King-Kong (beide Oetinger Verlag). [G] One just has to think of her delightful first readers featuring the cheeky little heroine Linnea, or the funny droll guinea pig King-Kong (both published by Oetinger Verlag).

Nicht die Traumindustrie, sondern das Publikum ist der König, vor dem selbst die Studiogewaltigen, die Bosse von Hollywood, in die Knie gehen. [G] Not the dream industry but the audience is king, and even the heads of the studios, the bosses of Hollywood, kneel before it.

So kam der Baumeister Leo von Klenze, der das Stadtbild Münchens im 19. Jahrhundert unter König Ludwig I. am stärksten geprägt hat, aus dem Norden.Von den Münchnern zunächst befremdet "Nordlicht" genannt, kam er doch "nur" aus Norddeutschland, dem heutigen Niedersachsen. [G] One mighty precursor was Leo von Klenze, a master-builder from "the North" who under King Ludwig I left the greatest mark on Munich's townscape in the 19th century. He was at first dubbed "Northern Light" and considered a stranger by the locals, though he was "only" from what is now Lower Saxony in northern Germany.

Stefan Chwist witterte in diesem Filmwerk eine Manipulation: "Als die wichtigste Manipulation in diesem Film erachte ich die Tatsache, dass der Selbstmord Hitlers nicht gezeigt wurde. (...) Hitler scheidet in Würde hin, seinen Tod umhüllt ein Geheimnis, er stirbt in seinem Gemach wie ein "König", um die Ehre und Erhabenheit des deutschen Staates zu retten." (Nr. 266, S. 11). [G] In the opinion of Stefan Chwin it had employed manipulative measures: "The principal manipulation is the fact that Hitler's suicide is not presented on the screen... Hitler dies with dignity, in an atmosphere of mystery, like a king in the privacy of his chamber, to save the honour and majesty of the German Reich." (No. 266, p. 11).

Stefan Niesiolowski hielt dem eine andere Sicht entgegen, indem er sagte: "Im Bunker sitzt kein deutscher "König", sondern ein Psychopath und Verbrecher, der bis zuletzt tötet und rache- sowie hasserfüllte Befehle erteilt. (...) Ich erblicke in diesem Film nichts, was den Nazismus glorifizieren, die Verbrechen relativieren und Hitler menschlichere Züge verleihen würde." (Nr. 268, S. 23). [G] Stefan Niesiolowski did not agree and refuted Chwin's claim: "The man sitting in the bunker is not the German 'king,' but a psychopath, a criminal who keeps killig to the very end, issuing orders motivated by hatredand revenge." And he added, "I didn't see anything in this film that presented an apotheosis of Nazism, a kind of revisionism, a relativisation of atrocity, an attempt to make Hitler a human being just like any other human."

Tiere - genauer Stofftiere - führen hier das Regiment, denn in Giengen an der Brenz hat die Margarete Steiff GmbH ihren Sitz. [G] Animals - or rather soft toy animals - are king here, because it is in Giengen-on-the-Brenz that the company Margarete Steiff GmbH is based.

3, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 3Z6 Kanada [EU] 3, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 3Z6 Canada

, 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5 Kanada [EU] , 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5 Canada

Abstand zwischen dem Königszapfen und dem Mittelpunkt der Sattelanhängerachse oder ;achsen [EU] Distance between king-pin and centre of axle or axles of semi-trailer

Aufliegelast/Stützlast (3) [EU] King pin/supporting load (3)

Bei der Bei der Prüfung Typ I eines Sattelanhängers muss das von seiner(n) Achse(n) abgebremste Gewicht der (den) maximalen Achslast(en) entsprechen (nicht eingeschlossen ist die Sattellast). [EU] In the Type-I test of a semi-trailer, the mass braked by the latter's axle(s) shall correspond to the maximum axle load(s) (not including the king pin load).

Belfast, Channel Tunnel Terminal, Dover, Felixstowe, Gatwick Flughafen, Goole Grangemouth, Harwich, Heathrow Flughafen, Heysham, Hull, Immingham, Ipswich, King's Lynn, Leith, Liverpool, London (einschl. Tilbury, Thamesport und Sheerness), Manchester Flughafen, Manchester Containerhafen, Manchester (einschl. Ellesmere Hafen), Medway, Middlesborough, Newhaven, Poole, Shoreham, Southampton, Stansted Flughafen. [EU] Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (including Tilbury, Thamesport and Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (including Ellesmere Port), Middlesbrough, Southampton

Chaozhou King's Porcelain Industry Co., Ltd. [EU] Chaozhou King's Porcelain Industry Co., Ltd

; c) PO box 40015, 75, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 4V1, Kanada [EU] ; (c) PO box 40015, 75, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 4V1 Canada

; d) 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5, Kanada [EU] ; (d) 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5 Canada

DeGraeve G. M., Cooney J. M., Pollock T. L, Reichenbach J. H., Dean, Marcus M. D. and McIntyre D. O. (1989). Precision of EPA seven-day fathead minnow larval survival and growth test; intra and interlaboratory study. [EU] Norbert-King T.J., (1988) An interpolation estimate for chronic toxicity: the ICp approach.

Die Behörden Äquatorialguineas, die für die Regulierungsaufsicht über die folgenden Luftfahrtunternehmen zuständig sind, haben erkennen lassen, dass ihnen die Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht über diese Luftfahrtunternehmen fehlt: Air Consul SA, Avirex Guinée Equatoriale, COAGE - Compagnie Aeree(?) de Guinée Equatorial, Ecuato Guineana de Aviación, Ecuatorial Cargo, GEASA - Guinea Ecuatorial Airlines SA, GETRA - Guinea Ecuatorial de Transportes Aéreos, Jetline Inc., King Transavia Cargo, Prompt Air GE SA, UTAGE - Unión de Transporte Aéreo de Guinea Ecuatorial. [EU] The authorities of Equatorial Guinea with responsibility for regulatory oversight of the following air carriers have shown a lack of ability to carry out adequate safety oversight on these carriers: Air Consul SA, Avirex Guinée Equatoriale, COAGE - Compagnie Aeree de Guinée Equatorial, Ecuato Guineana de Aviación, Ecuatorial Cargo, GEASA - Guinea Ecuatorial Airlines SA, GETRA - Guinea Ecuatorial de Transportes Aéreos, Jetline Inc., King Transavia Cargo, Prompt Air GE SA, UTAGE - Unión de Transporte Aéreo de Guinea Ecuatorial.

Die bei einer Fahrzeugkombination zu verwendende Kupplung darf nicht aus einem Zugsattelzapfen und einer Sattelkupplung bestehen. [EU] The coupling to be used for a vehicle combination shall not consist of a king pin and a fifth wheel.

Die Bekanntheit dieses Käses ist vielfach schriftlich belegt. So erwähnt das "Grand Dictionnaire Universel du XIX" von Piere Larousse, dass König Franz I. ein großer Liebhaber dieses Käses war. [EU] Many written accounts attest to its renown, including Pierre Larousse's Grand Dictionnaire Universel du XIX which mentions that King François I was very fond of it.

Die Endrunde des Musikwettbewerbs Königin Elisabeth hat aufgrund ihres identitätsstiftenden Charakters für die Belgier eine spezifische kulturelle Relevanz nicht nur wegen der wichtigen Rolle, die Königin Elisabeth und ihr Gemahl König Albert in der Geschichte Belgiens gespielt haben, sondern auch wegen der außerordentlich hohen Qualität und der weltweiten Bedeutung dieses kulturellen Ereignisses. [EU] The final of the Queen Elisabeth Music Competition has a distinct cultural importance as a catalyst of Belgian cultural identity, due to the important contribution of Queen Elisabeth and her husband King Albert to Belgian history and to the extremely high quality and the worldwide significance of that cultural event.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners