A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69
similar
results for ...sprachig
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Similar words:
dreisprachig
,
einsprachig
,
mehrsprachig
,
vielsprachig
,
viersprachig
,
zweisprachig
Sprachgebrauch
{m}
[ling.]
language
use
;
language
usage
;
linguistic
usage
;
usage
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
in
common
use
;
in
common
usage
im
modernen
Sprachgebrauch
in
current
use
;
in
current
usage
in
der
Alltagssprache
in
everyday
usage
Anmerkung
zum
Sprachgebrauch
usage
note
ein
Beispiel
für
den
Sprachgebrauch
a
usage
example
Wenn
es
richtig
gebraucht
wird
,
verlangt
das
Verb
"kollidieren"
zwei
aktive
Beteiligte
.
In
proper
usage
,
the
verb
"to
collide"
requires
two
active
partners
.
Im
normalen
Sprachgebrauch
bedeutet
es
Pause
,
aber
es
kann
auch
anders
gebraucht
werden
.
In
usual
usage
it
means
break
,
but
other
uses
are
possible
.
(
bestimmter
)
Sprachgebrauch
{m}
; (
bestimmter
)
Jargon
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[ling.]
(specific)
parlance
(in
compounds
)
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
;
gemeinsprachlich
in
general
parlance
im
modernen
/
juristischen
Sprachgebrauch
in
modern
/
legal
parlance
im
Kletterjargon/im
Werbejargon
in
climbing/advertising
parlance
Rhinoplastik
oder
"Nasenkorrektur"
wie
es
im
Volksmund
heißt
rhinoplasty
or
'nose
job'
as
it
is
known/expressed
in
common
parlance
ein
veralteter
Ausdruck
,
der
einmal
allgemeiner
Sprachgebrauch
war
a
dated
term
which
was
once
in
common
parlance/use
Im
Sprachgebrauch/In
der
Sprache
der
Gastronomie
bedeutet
"Mayfair
Italian"
oft
übertrieben
raffiniertes
,
teures
Essen
.
In
restaurant
parlance
,
'Mayfair
Italian'
often
means
overwrought
,
expensive
food
.
Eine
Leibesvisitation
ist
das
,
was
man
landläufig
"Filzen"
nennt
.
A
body
search
is
what
is
known
in
common
parlance
as
'frisk'
.
Der
Ausdruck
ist
mittlerweile
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch
übergegangen
.
The
term
has
become
common
parlance
.;
The
term
is
now
in
common
parlance
.
"Lichtsignalanlage"
im
Sinne
von
"Ampel"
ist
in
der
Alltagssprache
nicht
gebräuchlich
.
'Optical
signalling
system'
meaning
'traffic
lights'
is
not
used
in
everyday
parlance
.
Sprachgenie
{f}
linguistic
genius
Sprachgenies
{pl}
linguistic
geniuses
;
linguistic
genii
Sprachgrenze
{f}
[ling.]
language
border
;
linguistic
border
;
linguistic
divide
;
language
boundary
Sprachgrenzen
{pl}
language
borders
;
linguistic
borders
;
linguistic
divides
;
language
boundaries
Sprachgruppe
{f}
[ling.]
language
group
;
linguistic
group
Sprachgruppen
{pl}
language
groups
;
linguistic
groups
englischsprachig
{adj}
English-language
englischsprachige
Literatur
{f}
English
literature
sich
erübrigen
{vr}
to
be
no
longer
necessary
;
to
be
superfluous
;
to
render
irrelevant
sich
erübrigend
being
no
longer
necessary
;
being
superfluous
;
rendering
irrelevant
sich
erübrigt
been
no
longer
necessary
;
been
superfluous
;
rendered
irrelevant
Das
dürfte
sich
erübrigen
.
It
will
hardly
be
necessary
.
Damit
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
.
Sampling
was
therefore
no
longer
necessary
.
Damit
erübrigen
sich
weitere
Berechnungen
.
This
removes/obviates
the
need
for
further
calculations
.;
This
avoids
the
need
to
make
further
calculations
.
Weitere
Veranlassungen
würden
sich
dann
erübrigen
.
There
would
then
be
no
need
to
take
further
action
.
Der
französischsprachige
Teilnehmer
ist
abwesend
,
wodurch
sich
eine
Dolmetschung
erübrigt
.
The
French-speaking
participant
is
absent
,
making
an
interpretation
superfluous
.
Jedes
weitere
Wort
erübrigt
sich
.
Any
further
comment
is
superfluous
.
fremdsprachig
{adj}
foreign
language
;
foreign-language
;
in
a
foreign
language
fremdsprachiger
Unterricht
foreign-language
teaching
geschichtlich
;
historisch
{adj}
[hist.]
historical
religionsgeschichtlich
{adj}
religious-historical
sprachgeschichtlich
{adj}
language-historical
ein
historischer
Roman
a
historical
novel
die
geschichtlichen
Aufzeichnungen
;
die
historischen
Belege
the
historical
record
kommunikativ
;
mitteilsam
;
gesprächig
{adj}
communicative
;
communicatory
kommunikatives
Talent
;
kommunikative
Fähigkeiten
communicative
skills
mitteilsam
;
auskunftsfreudig
;
gesprächig
{adj}
(
in
Bezug
auf
bestimmte
Informationen
) (
Person
)
forthcoming
(about
particular
information
) (of a
person
)
Über
ihre
Pläne
spricht
sie
nicht
gerne
.
She's
never
very
forthcoming
about
her
plans
.
Über
seine
Kriegsvergangenheit
hat
er
sich
(
gründlich
)
ausgeschwiegen
.
He
has
been
less
than
forthcoming
about
his
war
record
.
(
fremdsprachiges
Filmmaterial
)
synchronisieren
{vt}
(
Film
,
TV
)
to
dub
(foreign-language
film
material
) (film,
TV
)
synchronisierend
dubbing
synchronisiert
dubbed
neu
synchronisieren
to
redub
ungesprächig
;
wenig
mitteilsam
;
nicht
sehr
mitteilsam
{adj}
unforthcoming
Sie
hielt
mit
ihren
Zukunftsplänen
hinter
dem
Berg
.
She
was
very
unforthcoming
about
her
plans
.
etw
.
untersuchen
{vt}
to
investigate
sth
.
untersuchend
investigating
untersucht
investigated
Ihre
Beschwerde
wird
derzeit
von
uns
geprüft
.
We
are
currently
investigating
your
complaint
.
Die
Bibliothek
prüft
die
Möglichkeit
,
ihren
Kunden
E-Bücher
anzubieten
.
The
library
is
investigating
the
possibility
of
offering
e-books
to
their
customers
.
Wissenschaftler
untersuchen
die
Wirkung
der
Ernährung
bei
der
Krebsbekämpfung
.
Scientists
are
investigating
the
effects
of
diet
on
fighting
cancer
.
In
der
Studie
wird
untersucht
,
wie
Anderssprachige
eine
gute
Sprachbeherrschung
erwerben
.
The
study
investigates
how
foreign
speakers
gain
fluency
.
zweisprachig
;
bilingual
{adj}
[ling.]
bilingual
bilingualer
Fachunterricht
{m}
[school]
bilingual
subject
teaching
zweisprachig
aufwachsen
{vi}
to
grow
up
bilingual
zweisprachig
aufwachsend
growing
up
bilingual
zweisprachig
aufgewachsen
grown
up
bilingual
Frankokanadier
{m}
;
Frankokanadierin
{f}
[soc.]
(
französischsprachiger
Kanadier
)
French
Canadian
;
French
Canuck
[Am.]
[coll.]
Frankokanadier
{pl}
;
Frankokanadierinnen
{pl}
French
Canadians
;
French
Canucks
Multilingualismus
{m}
multilingualism
Mehrsprachigkeit
{f}
;
Vielsprachigkeit
{f}
multilingualism
Sprachinstitut
{n}
[ling.]
language
institute
Sprachinstitute
{pl}
language
institutes
More results
Search further for "...sprachig":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners