DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
even so
Search for:
Mini search box
 

14 similar results for even so
Search single words: even · so
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. Even so, some important findings were forthcoming.

Es sind viele Fehler drinnen, trotzdem ist es ein guter Aufsatz. There are a lot of mistakes, even so, it's a good essay.

So sehen wir also zweifellos eine wachsende Neubetonung jüdischen Lebens in Deutschland, und doch sind zwei Konstanten seit den frühen Nachkriegsjahren geblieben: ein Unbehagen darüber, als Juden in Deutschland zu leben, und deklamatorische Loyalitätserklärungen gegenüber Israel. [G] Without a doubt, we are witnessing an increasing revival of Jewish life in Germany. Even so, two constants have endured since the early post-war years: an apprehensiveness about living in Germany as a Jew, and declarations of loyalty towards Israel.

Trotzdem weiß man von 10.000 dokumentierten Todesfällen auf der Route nach Europa in den letzten zehn Jahren. [G] Even so, there are 10,000 documented fatalities on the route to Europe in the past ten years.

Trotzdem wunderte sich die Fachkritik als die vielfältig-filigrane Platte in die Top Fünf der deutschen Mediacontrol-Charts stieg. [G] Even so, music critics were surprised to see this subtle and distinctive mix storm into the top five in the German charts.

Wir dürfen aber trotzdem keines der anderen Spiele verschenken, denn so etwas geht ja schnell. [G] But even so we can't afford to give away any of the other matches because it can all change so quickly.

Andererseits schätzt die französische Regierung auf Seite 25 des Schreibens das Volumen der in 2003 fälligen Schuldverschreibungen auf 15 Mrd. EUR. Eine entsprechende Differenz findet sich in der Schätzung der im Zeitraum bis Ende 2004 fälligen Obligationenschuld, die im Anhang 2 mit 18,8 Mrd. EUR beziffert wird, auf Seite 20 des fraglichen Schreibens dagegen mit 23,9 Mrd. EUR. [EU] Even so, on p. 25 of their letter, the French authorities estimate at EUR 15 billion the amount of outstanding bonds coming due in 2003. A similar difference is to be found in the estimate of the amount of bonds coming due by the end of 2004, which is put at EUR 18,8 billion in Annexe 2 and at EUR 23,9 billion on p. 20 of the letter.

Dennoch hafte die Stille Einlage im Falle von Verlusten gleichrangig neben dem Stammkapital. [EU] Even so, in the event of losses, the silent partnership contribution would have equal ranking with the share capital.

Dennoch stehe die marktübliche Renditeerwartung der Vereinbarung einer festen Verzinsung gleich. [EU] Even so, the expected normal market return corresponded to the setting of a fixed interest rate.

Dennoch unterliegen die neuen Eigentümer bei ihrer Geschäftsführung den geltenden bankenrechtlichen Vorschriften. [EU] Even so, the new owners are limited in their business management by existing banking regulations.

Dennoch zeichnete sich bereits gegen Ende des UZ ein leichter Beschäftigungsrückgang ab. [EU] Even so, a decline in employment levels was beginning to be felt towards the end of the IP.

Dessen ungeachtet hätte der Sparkassenverband einer Veränderung der Anteilsverhältnisse zu seinen Ungunsten auch gar nicht zugestimmt, da zum Zeitpunkt der Einbringung gar kein Bedarf an zusätzlichem Kapital bestand und er selbst zuvor rd. 900 Mio. DEM in Form stiller Einlagen in die Bank eingebracht habe, ohne das dem eine vergleichbare Position des Freistaates Bayern gegenüber gestanden hätte. [EU] Even so, the Sparkassenverband would scarcely have agreed to a change in ownership to its detriment since there was no need for additional capital at the time of the transfer and since it had itself previously invested DEM 900 million in the bank in the form of silent partnership contributions , without the Land of Bavaria making a comparable contribution.

Die größten Wettbewerber bleiben dennoch Korea und China. [EU] Even so, the main competitors are still Korea and China.

Ferner sind diese Landrassen angesichts ihrer großen Fähigkeit, sich an die Umweltbedingungen anzupassen, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die natürlichen Ressourcen auszuüben, Teil von Land- und Weidewirtschaftssystemen mit hohem Naturschutzwert. [EU] Even so, given their great capacity of adaptation to the environment without producing an excessive pressure on the natural resources, those local breeds are part of agricultural and pasture systems with high natural value.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners