A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bound together
bound vector
bound volume
boundaries
boundary
boundary condition
boundary conditions
boundary demarcation commission
boundary demarcation commissions
Search for:
ä
ö
ü
ß
203
similar
results for
boundary
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
See
bildet
eine
natürliche
Grenze
zwischen
den
Ländern
.
The
lake
forms
a
natural
boundary
between
the
countries
.
Der
Vorschlag
beinhaltet
eine
verbesserte
Landschaftsgestaltung
entlang
der
südlichen
Grundstücksgrenze
.
The
proposal
comprises
an
improved
landscaping
scheme
along
the
southern
site
boundary
.
Der
Fluss
markiert
die
äußere
Grenze
des
Geländes
.
The
river
defines
the
boundary
of
the
terrain
.
Legendär
etwa
István
Szabos
Tannhäuser-Versuch
1984
in
Paris:
eine
ästhetische
Grenzerfahrung
. [G]
Legendary
,
for
instance
,
was
István
Szabo's
Tannhäuser
experiment
of
1984
in
Paris:
an
aesthetic
boundary
experience
.
Neue
Wege
sind
in
der
Stadtplanung
,
insbesondere
im
Bereich
der
durch
Bebauungspläne
fixierten
Randbedingungen
,
nötig
. [G]
New
paths
are
necessary
in
urban
planning
,
particularly
in
the
field
of
boundary
conditions
set
out
in
land-use
plans
.
Zwischen
Fakten
und
Fiktion
gibt
es
,
wo
ein
erinnerndes
Subjekt
ins
Spiel
kommt
,
keine
klare
Grenze
. [G]
When
a
remembering
subject
comes
into
play
,
there
is
no
clear
boundary
between
fact
and
fiction
.
.1
Auf
neuen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
Schotte
und
Decks
zur
Begrenzung
von
Sonderräumen
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
sein
. [EU]
.1
In
new
ships
carrying
more
than
36
passengers
the
boundary
bulkheads
and
decks
of
special
category
spaces
shall
be
insulated
to
"A-60"
class
standard
.
.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
sowie
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
Schotte
zur
Begrenzung
von
Sonderräumen
entsprechend
den
Vorschriften
in
der
Tabelle
5.1
der
Regel
5
für
Räume
der
Kategorie
11
und
waagerechte
Begrenzungen
entsprechend
den
Vorschriften
der
Tabelle
5.2
der
Regel
5
für
Räume
der
Kategorie
11
isoliert
sein
. [EU]
.2
In
new
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
the
boundary
bulkheads
of
special
category
spaces
shall
be
insulated
as
required
for
category
(11)
spaces
in
table
5.1
of
Regulation
5
and
the
horizontal
boundaries
as
required
for
category
(11)
in
table
5.2
of
Regulation
5.
.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
sowie
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
Schotte
zur
Begrenzung
von
Sonderräumen
entsprechend
den
Vorschriften
in
der
Tabelle
5.1
der
Regel
II-2/B/5
für
Räume
der
Kategorie
11
und
waagerechte
Begrenzungen
entsprechend
den
Vorschriften
der
Tabelle
5.2
der
Regel
II-2/B/5
für
Räume
der
Kategorie
11
isoliert
sein
. [EU]
.2
In
new
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
the
boundary
bulkheads
of
special
category
spaces
shall
be
insulated
as
required
for
category
(11)
spaces
in
table
5.1
of
Regulation
II-2/B/5
and
the
horizontal
boundaries
as
required
for
category
(11)
in
table
5.2
of
Regulation
II-2/B/5
.
.3
Bei
der
Bestimmung
des
Wertes
für
die
Feuerwiderstandsfähigkeit
einer
Begrenzung
zwischen
zwei
Räumen
in
einem
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
oder
waagerechten
Brandabschnitt
,
der
nicht
durch
ein
selbsttätiges
Berieselungssystem
nach
Regel
II-2/A/8
geschützt
ist
,
oder
zwischen
zwei
derartigen
Abschnitten
,
von
denen
keiner
so
geschützt
ist
,
gilt
der
höhere
der
beiden
in
den
Tabellen
angegebenen
Werte
. [EU]
.3
In
determining
the
applicable
fire
integrity
standard
of
a
boundary
between
two
spaces
within
a
main
vertical
zone
or
horizontal
zone
which
is
not
protected
by
an
automatic
sprinkler
system
complying
with
the
provisions
of
Regulation
II-2/A/8
or
between
such
zones
neither
of
which
is
so
protected
,
the
higher
of
the
two
values
given
in
the
tables
shall
apply
.
.3
Ist
nur
ein
Wert
für
die
Feuerwiderstandsfähigkeit
einer
Begrenzung
zwischen
zwei
Räumen
angegeben
,
so
gilt
dieser
Wert
in
allen
Fällen
. [EU]
.3
Where
a
single
value
is
shown
for
the
fire
integrity
of
a
boundary
between
two
spaces
,
that
value
shall
apply
in
all
cases
.
3.
Kapitel
2 (
Flight
plans
)
und
Kapitel
6,
Nummer
6.12.3 (
Boundary
estimates
)
der
Regional
Supplementary
Procedures
,
Doc
.
7030
,
European
(
EUR
)
Regional
Supplementary
Procedures
(5.
Ausgabe
2008
,
einschließlich
aller
Änderungen
bis
Nr
. 2)." [EU]
Chapter
2 (Flight
plans
)
and
Chapter
6,
Paragraph
6.12.3 (Boundary
estimates
)
of
Regional
Supplementary
Procedures
,
Doc
.
7030
,
European
(EUR)
Regional
Supplementary
Procedures
(5th
edition
of
2008
including
all
amendments
up
to
No
2).'
.4
Bei
der
Bestimmung
des
Wertes
für
die
Feuerwiderstandsfähigkeit
einer
Begrenzung
zwischen
zwei
Räumen
in
einem
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
oder
waagerechten
Brandabschnitt
,
der
durch
ein
selbsttätiges
Berieselungssystem
nach
Regel
II-2/A/8
geschützt
ist
,
oder
zwischen
zwei
derartigen
Abschnitten
,
die
beide
so
geschützt
sind
,
gilt
der
niedrigere
der
beiden
in
den
Tabellen
angegebenen
Werte
. [EU]
.4
In
determining
the
applicable
fire
integrity
standard
of
a
boundary
between
two
spaces
within
a
main
vertical
zone
or
horizontal
zone
which
is
protected
by
an
automatic
sprinkler
system
complying
with
the
provisions
of
Regulation
II-2/A/8
or
between
such
zones
both
of
which
are
so
protected
,
the
lesser
of
the
two
values
given
in
the
tables
shall
apply
.
Abweichung
bei
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit:
Weicht
die
voraussichtliche
Ankunftszeit
am
nachfolgenden
Meldepunkt
,
an
der
Fluginformationsgebietsgrenze
oder
am
Zielflugplatz
,
je
nachdem
,
was
zuerst
erreicht
wird
,
um
mehr
als
3
Minuten
von
der
Ankunftszeit
ab
,
die
den
Flugverkehrsdiensten
gemeldet
wurde
,
oder
um
mehr
als
einen
davon
abweichende
Zeitraum
,
der
von
der
zuständigen
Behörde
vorgeschrieben
ist
oder
aufgrund
regionaler
ICAO-Flugsicherungsübereinkommen
gilt
,
ist
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
unverzüglich
eine
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
zu
melden
. [EU]
Change
in
time
estimate:
if
the
time
estimate
for
the
next
applicable
reporting
point
,
flight
information
region
boundary
or
destination
aerodrome
,
whichever
comes
first
,
is
found
to
be
in
error
in
excess
of
3
minutes
from
that
notified
to
air
traffic
services
,
or
such
other
period
of
time
as
is
prescribed
by
the
competent
authority
or
on
the
basis
of
ICAO
regional
air
navigation
agreements
, a
revised
estimated
time
shall
be
notified
as
soon
as
possible
to
the
appropriate
air
traffic
services
unit
.
Alle
Messungen
sind
in
der
Längsmittelebene
des
entsprechenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
für
jeden
Sitzplatz
vorzunehmen
,
der
den
Gepäckraum
nach
vorn
begrenzt
. [EU]
All
measurements
shall
be
taken
in
the
longitudinal
median
plane
of
the
corresponding
seat
or
seating
position
for
each
seating
position
constituting
the
forward
boundary
of
the
luggage
compartment
.
Allgemeines
und
Randbedingungen
für
die
Durchführung
des
Ausweichmanövers
[EU]
General
conditions
and
boundary
conditions
relating
to
the
evasive
action
test
Am
5.
September
2011
wurde
die
Grenze
zwischen
Bietergebiet
NO
2
und
NO
5
nach
Norden
verschoben
,
da
eine
neue
Verbindung
in
Betrieb
genommen
wurde
. [EU]
On
5
September
2011
,
the
boundary
between
bidding
area
NO
2
and
NO
5
was
moved
northbound
due
to
a
new
connection
being
put
into
operation
.
Amtliches
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Flurstücksgrenze
rechtswirksam
festgelegt
wurde/wird
. [EU]
Official
date
and
time
the
cadastral
boundary
was/will
be
legally
established
.
Änderungen
der
vertikalen
oder
horizontalen
Sektorgrenzen
[EU]
changes
in
vertical
or
horizontal
sector
boundary
Angesichts
der
Fortschritte
im
Hinblick
auf
eine
politische
Lösung
des
Transnistrien-Konflikts
und
die
Wiederherstellung
des
freien
Personenverkehrs
über
die
Verwaltungsgrenze
der
transnistrischen
Region
sollten
die
in
Bezug
auf
Anhang
I
des
Beschlusses
2010/573/GASP
geltenden
restriktiven
Maßnahmen
aufgehoben
werden
. [EU]
In
view
of
the
progress
in
reaching
a
political
settlement
of
the
Transnistrian
conflict
and
in
restoring
the
free
movement
of
persons
across
the
administrative
boundary
of
the
Transnistrian
region
,
the
restrictive
measures
applying
with
respect
to
Annex
I
to
Decision
2010/573/CFSP
should
be
lifted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "boundary":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners