DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
back up
Search for:
Mini search box
 

31 similar results for back up
Search single words: back · up
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Sie belegen diese Feststellung allerdings nicht wirklich, sondern verweisen in erster Linie auf Erwägungsgrund 13 der Ausweitungsentscheidung, in dem die Kommission lediglich auf das finanzielle Gesamtergebnis (Bilanzsumme, Nettoergebnis, Betriebskoeffizient, Eigenmittel und Solvabilitätskoeffizient) von Crédit Mutuel im Jahr 2004 eingeht. [EU] However, they do not really back up this claim, but instead refer mainly to paragraph 13 of the extension Decision, where the Commission simply mentions the overall financial results (balance-sheet size, net profit or loss, cost/income ratio, equity capital and solvency ratio) of Crédit Mutuel in 2004.

sie muss über eine sichere und auf die Aufgaben zugeschnittene Infrastruktur verfügen, die insbesondere in der Lage sein muss, den ununterbrochenen Betrieb großer Informationssysteme zu unterstützen und sicherzustellen, und [EU] it must have a secure and custom-built facility infrastructure able, in particular, to back up and guarantee the continuous functioning of large-scale IT systems; and [listen]

Spricht das Relais der ersten Stufe nicht an, so spricht das Relais der zweiten Stufe (Backup-Schutzrelais) ca. 300 ms später an. [EU] If the first stage relay does not act, then the second stage relay (back up protection relay) will act about 300 ms later.

Um ihre Argumentation zu untermauern, haben die französischen Behörden die Entstehungsgeschichte von Bioscope zusammengefasst und das von SYMBIO in Zusammenarbeit mit der SMVP ausgearbeitete Projekt eingehend beschrieben. [EU] To back up this position, France begins by reminding the Commission of how the idea for Bioscope came about and then gives a practical description of the park project as drawn up by Symbio in conjunction with SMVP.

Unter Berücksichtigung der Ergebnisse früherer Projekte könnten Projekte bezuschusst werden, die auf die Anpassung von Bewertungssystemen und Qualitätskennzeichen an die Konvergenz von Telekommunikation, audiovisuellen Medien und der Informationstechnologie abzielen, sowie Selbstregulierungsinitiativen zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Eigenkennzeichnung und Dienste zur Überprüfung solcher selbst angebrachten Kennzeichen. [EU] Taking account of the results of previous projects, funding could be given to projects which aim to adapt rating systems and quality labels to take account of the convergence of telecommunications, audio-visual media and information technology and to self-regulatory initiatives to back up the reliability of self-labelling and services for assessing the accuracy of self-rating labels.

Während der Einrichtung des Systems wird das Notfallsystem (BCS) in Sankt Johann im Pongau (Österreich) untergebracht. [EU] During the development of the system the back up central unit shall be located in Sankt Johann in Pongau (Austria).

Zur Kontrolle des IT-Systems gehören Zugriffskontrolle, Back-up-Kontrolle, Wiederherstellung von Daten, Kontinuitätsplanung und Sicherheit. [EU] The control of the information technology system shall include access control, control of back up, recovery, continuity planning and security.

Zur Untermauerung der Ergebnisse, die anhand der nur wenige vergleichbare Wettwerber umfassenden Stichprobe erzielt wurden, wurde im WIK-Gutachten zusätzlich eine größere Vergleichsgruppe von rund 1160 Unternehmen aus dem Wirtschaftszweig Straßengüterverkehr (NACE-Code 60) ausgewählt, weil der Straßengüterverkehr ein wettbewerbsintensiver Wirtschaftszweig ist, in dem die Dienstleistungen oft von Unternehmen erbracht werden, die ähnliche Beförderungstätigkeiten wie die Postbetreiber ausüben. [EU] To back up the results of the postal sample that contains only a small number of comparable competitors, the WIK study has chosen an additional larger set that includes about 1160 companies from the road freight sector (NACE code 60) because road freight transport is a highly competitive sector and often provided by companies which perform similar transport activities to postal operators.

Zur Untermauerung dieser Behauptung hat Frankreich zusätzliche Informationen über die Lage von Alstom vor dieser Intervention, seinen Umstrukturierungsplan sowie die Maßnahmen vorgelegt, die das Unternehmen, seine Gläubiger und Aktionäre sowie der französische Staat ergriffen haben. [EU] To back up this assertion, France provided additional information on Alstom's situation prior to the assistance, on its restructuring plan and on the measures taken by the company, by its creditors and shareholders and by France.

Zur Untermauerung seines Vorbringens hat Italien ein umfassendes Verzeichnis von Helikoptern vorgelegt, für die zunächst eine militärische und dann eine zivile Zertifizierung erteilt wurde bzw. umgekehrt oder die parallel beiden Zertifizierungsverfahren unterzogen wurden. [EU] To back up their argument, the Italian authorities provided a long list of helicopters that had first received military certification and then civil certification, or vice versa, or even underwent two parallel certification processes.

Zur Unterstützung dieser These haben die belgischen Behörden der Kommission mehrere Elemente an die Hand gegeben, insbesondere ein Gutachten der Sachverständigen "Linklaters et Grand Auzas et Associés", demzufolge das Szenario der gerichtlichen Liquidation für die SNCB ein reales und nicht unerhebliches Risiko bedeuten würde, das ihre Haftungsfähigkeit gefährden würde. [EU] The Belgian authorities provided the Commission with several points to back up this theory, in particular an opinion from the experts Linklaters and Grand Auzas et Associés stating that the option of court-ordered liquidation would expose SNCB to a real and non-negligible risk [...] calling its liability into question.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners