A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
anticipate a note
anticipate a payment
anticipate demand
anticipate disaster
anticipated
anticipated average life
anticipated bass
anticipated bonus
anticipated demand
Search for:
ä
ö
ü
ß
481
similar
results for
anticipated
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Wir
hatten
eigentlich
erwartet
,
dass
die
Zinssätze
noch
weiter
sinken
würden
.
Actually
,
we
had
anticipated
that
interest
rates
would
fall
further
.
Es
dürfte
keine
Änderungen
geben
.
No
change
is
anticipated
.
Die
Inflation
wird
sich
voraussichtlich
bei
3 %
einpendeln
.
It
is
anticipated
that
inflation
will
stabilize
at
3
per
cent
.
Die
Regelung
wird
voraussichtlich
bis
nächstes
Jahr
verlängert
.
The
scheme
is
expected
/
anticipated
to
be
extended
into
next
year
.
Die
Polizei
hat
wegen
der
Explosionsgefahr
das
Stadtviertel
vorsorglich
evakuiert
.
The
police
anticipated
the
explosion
by
evacuating
the
quarter
.
Damals
konnten
wir
diese
Entwicklung
nicht
vorhersehen
.
At
the
time
we
couldn't
have
anticipated
/
forseen
this
development
.
Das
konnte
keiner
vorhersehen
.
Nobody
could
have
anticipated
/
foreseen
that
.
Diese
Komödien
haben
in
vielerlei
Hinsicht
das
romantische
Drama
vorweggenommen
.
In
many
ways
,
these
comedies
anticipated
Romantic
drama
.
Kopernikus
hat
die
Entdeckungen
späterer
Jahrhunderte
teilweise
vorweggenommen
.
Copernicus
anticipated
in
part
the
discoveries
of
later
centuries
.
Als
Scott
den
Südpol
erreichte
,
stellte
er
fest
,
dass
ihm
Amundsen
zuvorgekommen
war
.
When
Scott
reached
the
South
Pole
he
found
that
Amundsen
had
anticipated
him
.
Der
europäische
Justizkommissar
Franco
Frattini
hat
sich
für
eine
erneute
Fristverlängerung
stark
gemacht
.
Die
Probleme
mit
der
Interoperabilität
und
der
Sicherheit
der
Lesegeräte
seien
langwieriger
als
erwartet
,
erläutert
Frattini
. [G]
EU
Justice
Commissioner
Franco
Frattini
has
urged
the
USA
to
extend
the
deadline
again
,
arguing
that
problems
with
the
interoperability
and
security
of
the
reading
devices
will
take
far
longer
to
resolve
than
anticipated
.
Die
Andersartigkeit
der
Architektur
passe
nicht
in
das
bauliche
Umfeld
,
das
Minarett
sei
zu
hoch
-
höher
als
der
Kirchturm-
,
der
eventuell
vorgesehene
Ruf
des
Muezzin
stelle
eine
Lärmbelästigung
dar
,
oder
die
Zahl
der
zu
erwartenden
Besucher
führe
zu
Parkplatzproblemen
. [G]
It
is
said
that
the
distinctive
architecture
will
not
fit
into
the
architectural
environment
,
that
the
minaret
will
be
too
tall
-
taller
than
the
church
steeple
-,
that
the
muezzin's
call
to
prayer
,
which
may
be
planned
,
will
be
a
noise
nuisance
,
or
that
the
number
of
anticipated
visitors
could
lead
to
parking
problems
.
Fortsetzung
mit
Spannung
erwartet
[G]
Sequel
eagerly
anticipated
In
Brüssel
saßen
er
und
seine
Mutter
auf
gepackten
Koffern
,
Ziel:
die
USA
. [G]
In
Brussels
,
sitting
on
packed
suitcases
,
Spiegel
and
his
mother
anticipated
their
departure
for
the
USA
.
Soweit
das
DVD-Format
gekauft
werden
konnte
,
exisitieren
bis
zu
9
Untertitelungen
(
zusätzlich
in
Deutsch
,
Portugiesisch
,
Russisch
,
Japanisch
,
Arabisch
oder
Italienisch
,
je
nach
vorher
abgefragtem
Bedarf
). [G]
When
the
archive
has
the
rights
to
the
DVD
format
,
up
to
nine
sets
of
subtitles
are
available
(in
addition
to
English
,
French
and
Spanish:
German
,
Portuguese
,
Russian
,
Japanese
,
Arabic
or
Italian
,
depending
on
the
anticipated
demand
based
on
a
prior
survey
).
Und:
Auch
die
erhoffte
Bleiberechtsregelung
für
langjährig
Geduldete
wurde
in
dem
neuen
Gesetz
nicht
beschlossen
. [G]
Moreover
,
the
anticipated
right-of-abode
regulations
applicable
to
refugees
who
have
been
in
Germany
long-term
have
not
been
included
in
the
Act
.
1998
hingegen
wurde
weniger
Wettbewerb
vorhersehbar
,
was
wiederum
durch
den
relativ
stabilen
Marktanteil
von
BT
um
70
%
während
des
Zeitraums
von
2000
bis
2005
bestätigt
wurde
. [EU]
Conversely
,
in
1998
,
less
competition
could
be
anticipated
,
which
is
again
confirmed
by
BT's
relatively
stable
market
shares
of
around
70
%
over
the
2000-2005
period
.
Ab
2012
kann
der
Empfänger
die
Ausnahmeregelung
nur
im
Falle
der
Vererbung
oder
der
vorweggenommenen
Erbfolge
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
From
2012
,
the
transferee
shall
benefit
from
the
derogation
only
in
the
case
of
actual
or
anticipated
inheritance
.
Abweichend
von
M.A.901
Buchstabe
a
kann
die
Lufttüchtigkeitsprüfung
um
eine
Höchstdauer
von
neunzig
Tagen
ohne
Beeinträchtigung
der
Kontinuität
des
Prüfungsverlaufs
vorgezogen
werden
,
so
dass
die
physische
Prüfung
während
einer
Instandhaltungskontrolle
stattfinden
kann
. [EU]
By
derogation
to
point
M.A.901(a),
the
airworthiness
review
can
be
anticipated
by
a
maximum
period
of
90
days
without
loss
of
continuity
of
the
airworthiness
review
pattern
,
to
allow
the
physical
review
to
take
place
during
a
maintenance
check
.
Allerdings
dürfte
die
Schuldenquote
nach
der
Frühjahrsprognose
2009
der
Kommissionsdienststellen
im
Jahr
2209
auf
18
¼ %
und
2010
auf
22
¾ %
ansteigen
. [EU]
Nevertheless
,
according
to
the
Commission
services′
;
spring
2009
forecast
,
the
debt-to-GDP
ratio
is
anticipated
to
increase
to
18
¼ %
in
2009
and
22
¾ %
in
2010
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anticipated":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners