A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25
similar
results for Drossart
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Similar words:
Drossa
,
drosselt
,
Froissart
Similar words:
Drossa
,
Froissart
Er
hat
eine
Glanzleistung
vollbracht
.;
Er
hat
Herausragendes/Großartiges
geleistet
.
He
has
covered
himself
in/with
glory
.
Er
ist
großartig
am
Schlagzeug
.
He
kills
it
on
drums
.
das
Wunderbare
{n}
;
Großartige
{n}
an
etw
.
the
marvellousness
[Br.]
/
marvelousness
[Am.]
of
sth
.
Ein
geistesgegenwärtiger
Fotograf
hat
ein
paar
großartige
Bilder
von
dem
Vorfall
eingefangen
.
A
photographer
who
was
on
the
ball
got
some
great
pictures
of
the
incident
.
Großartig
!
Great
!
das
Herrliche
an
etw
.;
das
Großartige
an
etw
.
the
wonderfulness
of
sth
.
Spitze
!;
Das
ist
großartig
!
Ace
!;
It's
really
ace
!
Er
überzeugte
durch
sein
großartiges
Defensivspiel
.
He
won
us
over
with
his
great
defensive
play
.
Ein
gutes
Buch
ist
ein
großartiger
Kumpel
.
A
good
book
is
a
great
companion
.
Aber
die
Form
von
R129
ist
keine
Weiterentwicklung
dieser
großartigen
Entwürfe
aus
den
sechziger
Jahren
,
sondern
ergibt
sich
direkt
aus
strömungsdynamischen
Prinzipien
und
energietechnischen
Überlegungen
. [G]
But
the
form
of
R129
is
not
a
further
development
of
those
great
sixties
designs
,
but
the
direct
result
of
the
principles
of
flow
dynamics
and
energy
technology
considerations
.
Aus
dieser
Zeit
stammt
gleichwohl
jenes
System
der
rund
150
millionenschwer
subventionierten
Stadt-
und
Staatstheater
,
dem
das
jeweilige
Publikum
ein
stolzes
Repertoire
an
Inszenierungen
klassischer
,
moderner
und
zeitgenössischer
Stücke
verdankt
-
und
das
deutsche
Theater
seine
großartigsten
Schauspielensembles
(
wie
derzeit
zum
Beispiel
am
Thalia-Theater
Hamburg
,
an
den
Münchner
Kammerspiele
,
und
allen
voran
das
gerade
zur
Legende
werdende
Ensemble
der
Volksbühne
am
Rosa-Luxemburg-Platz
). [G]
For
all
that
,
it
was
then
that
originated
the
system
of
roughly
150
municipal
and
state
theatres
,
now
subsidised
by
millions
of
Euro
,
to
which
its
local
publics
are
indebted
for
the
proud
repertoire
of
classical
,
modern
and
contemporary
plays
-
and
German
theatre
for
its
most
splendid
troupes
of
actors
(such
as
,
at
present
,
that
of
the
Hamburg
Thalia
Theatre
,
the
Munich
Kammerspiele
,
and
above
all
the
Berlin
Volksbühne
am
Rosa-Luxemburg-Platz
,
which
is
in
a
fair
way
to
becoming
a
legend
in
its
own
time
).
Der
großartige
unterirdische
Lesesaal
,
der
durch
sein
enormes
Glasdach
von
Tageslicht
durchflutet
wird
,
erzeugt
eine
aufregend
futuristische
Atmosphäre
. [G]
The
fantastic
underground
reading
room
,
flooded
with
daylight
through
its
enormous
glass
roof
,
creates
an
exciting
and
futuristic
atmosphere
.
Dort
kann
man
die
Tageszeitungen
lesen
und
in
Zeitschriften
blättern
oder
einfach
den
großartigen
Panoramablick
über
die
Innenstadt
genießen
. [G]
There
it
is
possible
to
read
the
daily
newspapers
and
leaf
through
magazines
or
simply
enjoy
the
magnificent
panoramic
view
over
the
city
centre
.
Es
enthält
einen
großartigen
Innenraum
,
dessen
mystisches
Licht
von
düsterster
Dunkelheit
bis
zum
hellsten
Leuchten
reicht
. [G]
It
contains
a
magnificent
inner
space
whose
mystical
light
ranges
from
gloomy
darkness
to
brightest
radiance
.
"Es
sind
dies
sinnbildhafte
Fotografien
von
großartigem
formalen
und
ästhetischen
Reiz"
. [G]
"These
are
symbolic
photographs
of
great
formal
and
aesthetic
charm"
.
Frankfurt
ist
eine
großartige
Kulisse
,
müsste
viel
öfter
in
deutschen
Filmen
auftauchen
. [G]
Frankfurt
makes
a
great
backdrop
and
should
be
used
much
more
in
German
films
.
Ich
finde
es
großartig
,
dass
er
hier
ist
und
es
hat
sich
auch
auf
Anhieb
gezeigt
,
dass
es
ein
Preis
ist
,
den
die
Menschen
angenommen
haben
und
der
wirklich
zu
Ergebnissen
führt
-
dass
nämlich
Bücher
sich
verkaufen
. [G]
I
think
it's
great
that
the
prize
is
in
Frankfurt
;
it
has
immediately
proved
to
be
very
popular
and
has
really
produced
results
,
namely
in
terms
of
book
sales
.
Mit
der
modernen
Rekonstruktion
des
Mitteltraktes
des
zerstörten
Saarbrücker
Schlosses
,
den
Böhm
mit
einer
Form
aus
Glas
und
Beton
ergänzte
,
gelang
ihm
eine
weitere
großartige
Synthese
aus
Alt
und
Neu
,
aus
Stein
und
Glas
,
die
Maßstäbe
setzte
. [G]
With
the
modernist
reconstruction
of
the
middle
section
of
the
destroyed
Saarbrücken
Castle
,
which
Böhm
supplemented
with
a
form
of
glass
and
concrete
,
he
succeeded
in
creating
another
synthesis
of
old
and
new
,
of
stone
and
glass
,
that
set
new
standards
.
Nebenan
,
in
Essen
,
gehört
die
1986
stillgelegte
Zeche
Zollverein
zum
Weltkulturerbe
-
großartige
Industriearchitektur
von
Fritz
Schupp
und
Martin
Kremmer
aus
den
zwanziger
Jahren
. [G]
Not
far
away
in
Essen
,
the
Zollverein
Colliery
,
which
was
closed
down
in
1986
,
has
been
designated
a
UNESCO
world
heritage
site
- a
magnificent
piece
of
industrial
architecture
by
Fritz
Schupp
and
Martin
Kremmer
dating
from
the
1920s
.
Raum
und
Licht
und
atemberaubende
Perspektiven:
Leipzig
rückt
mit
seinem
großartigen
Museumsneubau
wieder
in
die
erste
Reihe
[G]
Space
and
Light
and
Breath-Taking
Perspectives:
Leipzig
takes
its
place
among
the
leaders
again
with
its
fantastic
new
museum
building
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Drossart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners