DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 similar results for Drossart
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Similar words:
Drossa, drosselt, Froissart
Similar words:
Drossa, Froissart

Er hat eine Glanzleistung vollbracht.; Er hat Herausragendes/Großartiges geleistet. He has covered himself in/with glory.

Er ist großartig am Schlagzeug. He kills it on drums.

das Wunderbare {n}; Großartige {n} an etw. the marvellousness [Br.] / marvelousness [Am.] of sth.

Ein geistesgegenwärtiger Fotograf hat ein paar großartige Bilder von dem Vorfall eingefangen. A photographer who was on the ball got some great pictures of the incident.

Großartig! Great!

das Herrliche an etw.; das Großartige an etw. the wonderfulness of sth.

Spitze!; Das ist großartig! Ace!; It's really ace!

Er überzeugte durch sein großartiges Defensivspiel. He won us over with his great defensive play.

Ein gutes Buch ist ein großartiger Kumpel. A good book is a great companion.

Aber die Form von R129 ist keine Weiterentwicklung dieser großartigen Entwürfe aus den sechziger Jahren, sondern ergibt sich direkt aus strömungsdynamischen Prinzipien und energietechnischen Überlegungen. [G] But the form of R129 is not a further development of those great sixties designs, but the direct result of the principles of flow dynamics and energy technology considerations.

Aus dieser Zeit stammt gleichwohl jenes System der rund 150 millionenschwer subventionierten Stadt- und Staatstheater, dem das jeweilige Publikum ein stolzes Repertoire an Inszenierungen klassischer, moderner und zeitgenössischer Stücke verdankt - und das deutsche Theater seine großartigsten Schauspielensembles (wie derzeit zum Beispiel am Thalia-Theater Hamburg, an den Münchner Kammerspiele, und allen voran das gerade zur Legende werdende Ensemble der Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz). [G] For all that, it was then that originated the system of roughly 150 municipal and state theatres, now subsidised by millions of Euro, to which its local publics are indebted for the proud repertoire of classical, modern and contemporary plays - and German theatre for its most splendid troupes of actors (such as, at present, that of the Hamburg Thalia Theatre, the Munich Kammerspiele, and above all the Berlin Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz, which is in a fair way to becoming a legend in its own time).

Der großartige unterirdische Lesesaal, der durch sein enormes Glasdach von Tageslicht durchflutet wird, erzeugt eine aufregend futuristische Atmosphäre. [G] The fantastic underground reading room, flooded with daylight through its enormous glass roof, creates an exciting and futuristic atmosphere.

Dort kann man die Tageszeitungen lesen und in Zeitschriften blättern oder einfach den großartigen Panoramablick über die Innenstadt genießen. [G] There it is possible to read the daily newspapers and leaf through magazines or simply enjoy the magnificent panoramic view over the city centre.

Es enthält einen großartigen Innenraum, dessen mystisches Licht von düsterster Dunkelheit bis zum hellsten Leuchten reicht. [G] It contains a magnificent inner space whose mystical light ranges from gloomy darkness to brightest radiance.

"Es sind dies sinnbildhafte Fotografien von großartigem formalen und ästhetischen Reiz". [G] "These are symbolic photographs of great formal and aesthetic charm".

Frankfurt ist eine großartige Kulisse, müsste viel öfter in deutschen Filmen auftauchen. [G] Frankfurt makes a great backdrop and should be used much more in German films.

Ich finde es großartig, dass er hier ist und es hat sich auch auf Anhieb gezeigt, dass es ein Preis ist, den die Menschen angenommen haben und der wirklich zu Ergebnissen führt - dass nämlich Bücher sich verkaufen. [G] I think it's great that the prize is in Frankfurt; it has immediately proved to be very popular and has really produced results, namely in terms of book sales.

Mit der modernen Rekonstruktion des Mitteltraktes des zerstörten Saarbrücker Schlosses, den Böhm mit einer Form aus Glas und Beton ergänzte, gelang ihm eine weitere großartige Synthese aus Alt und Neu, aus Stein und Glas, die Maßstäbe setzte. [G] With the modernist reconstruction of the middle section of the destroyed Saarbrücken Castle, which Böhm supplemented with a form of glass and concrete, he succeeded in creating another synthesis of old and new, of stone and glass, that set new standards.

Nebenan, in Essen, gehört die 1986 stillgelegte Zeche Zollverein zum Weltkulturerbe - großartige Industriearchitektur von Fritz Schupp und Martin Kremmer aus den zwanziger Jahren. [G] Not far away in Essen, the Zollverein Colliery, which was closed down in 1986, has been designated a UNESCO world heritage site - a magnificent piece of industrial architecture by Fritz Schupp and Martin Kremmer dating from the 1920s.

Raum und Licht und atemberaubende Perspektiven: Leipzig rückt mit seinem großartigen Museumsneubau wieder in die erste Reihe [G] Space and Light and Breath-Taking Perspectives: Leipzig takes its place among the leaders again with its fantastic new museum building

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners