A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entwalden
entweder
entweichen
entweihen
entwenden
entwerten
entwertetes Papiergeld
entwickelbar
entwicklungsbedingt
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
entwerfen
Word division: ent·wer·fen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Hersteller
die
Geräte
so
entwerfen
,
dass
Altbatterien
und
-akkumulatoren
problemlos
entnommen
werden
können
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
manufacturers
design
appliances
in
such
a
way
that
waste
batteries
and
accumulators
can
be
readily
removed
.
Die
Richtlinie
92/65/EWG
schreibt
vor
,
dass
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
von
Schafen
und
Ziegen
,
die
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
sollen
,
Veterinärbescheinigungen
beiliegen
müssen
,
für
die
entsprechende
Muster
nach
Maßgabe
der
genannten
Richtlinie
zu
entwerfen
sind
. [EU]
Directive
92/65/EEC
provides
that
semen
,
ova
and
embryos
of
the
ovine
and
caprine
species
to
be
imported
into
the
Community
are
to
be
accompanied
by
health
certificates
,
models
of
which
are
to
be
established
in
accordance
with
that
Directive
.
Diese
Zusage
ist
eine
weitere
Komponente
der
derzeitigen
Bemühungen
der
Kommission
,
Verbesserungen
ihrer
allgemeinen
Beihilfeverfahren
in
mehrerer
Hinsicht
zu
entwerfen
,
um
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
die
Beschlussfassung
zu
beschleunigen
und
effizienter
zu
gestalten
. [EU]
This
commitment
will
complement
the
on-going
process
,
whereby
the
Commission
is
currently
drafting
a
number
of
improvements
to
its
general
State
aid
procedures
,
particularly
to
allow
quicker
and
more
effective
decision-making
in
close
cooperation
with
Member
States
.
Die
Unternehmen
der
europäischen
Automobil-
und
Zulieferindustrie
,
die
bordeigene
Informations-
und
Kommunikationssysteme
entwerfen
,
bereitstellen
oder
einrichten
sowie
Importeure
und
Anbieter
mobiler
Geräte
,
und
zwar
sowohl
in
der
Erstausstattung
als
auch
bei
der
Nachrüstung
,
sollten
die
im
Anhang
beigefügte
Neufassung
des
Europäischen
Grundsatzkatalog
einhalten
und
diesbezüglich
binnen
neun
Monaten
nach
Veröffentlichung
dieser
Empfehlung
eine
freiwillige
Vereinbarung
schließen
. [EU]
The
European
vehicle
manufacturing
and
supply
industries
,
which
design
and/or
provide
and/or
fit
in-vehicle
information
and
communication
systems
,
whether
original
equipment
providers
or
after-market
system
providers
,
including
importers
and
nomadic
device
suppliers
,
should
comply
with
the
attached
updated
European
Statement
of
Principles
and
should
enter
into
a
voluntary
agreement
on
this
matter
within
a
period
of
nine
months
from
the
publication
of
this
Recommendation
.
Die
Unternehmen
der
europäischen
Automobil-
und
Zulieferindustrie
,
die
bordeigene
Informations-
und
Kommunikationssysteme
entwerfen
,
bereitstellen
oder
einrichten
sowie
Importeure
und
Anbieter
mobiler
Geräte
,
und
zwar
sowohl
in
der
Erstausstattung
als
auch
bei
der
Nachrüstung
,
sollten
die
im
Anhang
beigefügte
Neufassung
des
europäischen
Grundsatzkatalog
einhalten
und
diesbezüglich
binnen
neun
Monaten
nach
Veröffentlichung
dieser
Empfehlung
eine
freiwillige
Vereinbarung
schließen
. [EU]
The
European
vehicle
manufacturing
and
supply
industries
,
which
design
and/or
provide
and/or
fit
in-vehicle
information
and
communication
systems
,
whether
original
equipment
providers
or
after
sales
system
providers
,
including
importers
and
nomadic
devices
suppliers
,
should
comply
with
the
attached
updated
European
Statement
of
Principles
and
should
enter
into
a
voluntary
agreement
on
this
matter
within
a
period
of
nine
months
from
the
publication
of
this
Recommendation
.
ein
Kernerhebungsinstrument
zu
entwerfen
,
das
die
grundlegende
Informationen
über
die
ökonomischen
,
gesundheitlichen
und
familiären/sozialen
Lebensbedingungen
von
Individuen
ab
50
Jahren
sowie
ihrer
Partner
erfasst
[EU]
to
design
a
core
survey
instrument
which
captures
the
essential
information
on
the
economic
,
health
,
and
family/social
conditions
of
life
of
individuals
aged
50
and
older
and
their
partners
Ein
Unternehmen
,
das
über
eine
bestimmte
Anzahl
von
x86-Servern
zur
Ausführung
alltäglicher
,
standardmäßiger
und
einfacher
Verarbeitungsfunktionen
verfügt
,
kann
außerdem
einen
nicht-x86-basierten
Server
für
die
Verarbeitung
großer
Datenmengen
,
etwa
in
der
Buchhaltung
oder
für
computergestütztes
Entwerfen
,
einsetzen
. [EU]
Where
a
company
may
have
a
number
of
x86
servers
to
deal
with
day-to-day
standard
and
less
demanding
processing
functions
,
the
same
company
may
invest
in
a
non-x86
server
to
host
a
large
package
(e.g.
accounting
or
computer-aided
design
).
Für
das
Entwerfen
der
Entscheidung
ist
ausschließlich
das
Schiedspanel
zuständig
;
diese
Befugnis
ist
nicht
übertragbar
. [EU]
The
drafting
of
any
ruling
shall
remain
the
exclusive
responsibility
of
the
arbitration
panel
and
shall
not
be
delegated
.
Insbesondere
entwerfen
sie
so
weit
wie
möglich
Lösungen
für
die
Einreichung
,
Speicherung
und
Verarbeitung
von
Daten
,
die
in
Finanzhilfe-
und
Vergabeverfahren
eingereicht
werden
,
und
setzen
sie
um
;
hierfür
richten
sie
für
Antragsteller
,
Bewerber
und
Bieter
einen
gemeinsamen
"Bereich
für
elektronischen
Datenaustausch"
ein
. [EU]
In
particular
,
they
shall
,
to
the
greatest
possible
extent
,
design
and
implement
solutions
for
the
submission
,
storage
and
processing
of
data
submitted
in
grant
and
procurement
procedures
,
and
to
this
end
,
shall
put
in
place
a
single
"electronic
data
interchange
area"
for
applicants
,
candidates
and
tenderers
.
Leitlinien
für
die
Sammlung
,
Übermittlung
und
Überprüfung
von
Daten
sowie
den
Datenzugang
und
die
Datennutzung
zu
entwerfen
. [EU]
Develop
guidelines
for
the
collection
,
submission
,
verification
,
access
to
and
use
of
data
.
Leitlinien
für
Fischerei
zu
wissenschaftlichen
Zwecken
zu
entwerfen
und
[EU]
Develop
guidelines
for
the
conduct
of
fishing
activities
for
scientific
purposes
;
and
Offensichtlich
waren
die
Einfuhren
des
Unternehmens
A
nicht
vorübergehender
Natur
,
sondern
basierten
vielmehr
auf
einer
strategischen
Entscheidung
,
die
Produktion
von
so
genannten
Original
Design
Manufacturers
(
"ODM"
)
zu
beziehen
, d. h.
Unternehmen
,
die
Waren
entwerfen
und
herstellen
,
die
dann
unter
einem
anderen
Markennamen
verkauft
werden
. [EU]
It
appeared
that
the
imports
of
company
A
were
not
of
a
temporary
nature
but
rather
based
on
a
strategic
decision
to
source
its
production
from
Original
Design
Manufacturers
('ODM')
which
are
companies
that
design
and
manufacture
products
that
are
then
sold
under
other
brand
names
.
Standardvertragsformulare
zu
entwerfen
,
die
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
in
Einklang
stehen
[EU]
Drawing
up
standard
forms
of
contract
compatible
with
Community
rules
Zur
konkreten
Umsetzung
dieses
Auftrags
wird
in
Artikel
44
Absatz
I
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
vom
30
.
September
1986
festgelegt
,
dass
es
France
Télévisions
obliegt
,
Fernsehsendungen
und
audiovisuelle
Kommunikationsdienste
zu
entwerfen
und
in
sein
Programm
aufzunehmen
,
die
dem
in
Artikel
43-11
definierten
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
und
dem
in
Artikel
48
desselben
Gesetzes
vorgesehenen
Pflichtenheft
entsprechen
. [EU]
As
regards
the
practical
incorporation
of
these
missions
,
Section
I
of
Article
44
of
Law
No
86-1067
of
30
September
1986
provides
that
France
Télévisions
is
responsible
for
designing
and
programming
television
programmes
and
audiovisual
communication
services
corresponding
to
the
public
service
missions
defined
in
Article
43-11
and
in
terms
of
reference
provided
for
in
Article
48
of
the
same
Law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entwerfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners