A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
duzen
dwars
dyadisch
dyadisches Produkt
dynamisch
dynamische Abfühlung
dynamische Kraft
dynamischer Druck
dynamischer Wasserdruck
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for
dynamisch
Word division: dy·na·misch
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
"Berlin
Mitte
verkörpert
genau
das
,
was
die
beiden
Labels
aussagen
,
ist
jung
,
dynamisch
und
ein
wenig
freakig
."
Die
Ansiedlung
großer
Namen
rund
um
den
Hackeschen
Markt
verdrängt
jedoch
auf
Dauer
die
kleinen
Läden
und
jungen
Designer
. [G]
"Central
Berlin
embodies
precisely
the
statement
made
by
both
labels
,
it
is
young
,
dynamic
and
a
bit
freaky
."
However
the
influx
of
big
names
around
Hackescher
Markt
is
suppressing
small
shops
and
young
designers
in
the
long
term
.
Dabei
reicht
die
Rolle
des
dynamisch
und
kompetent
geführten
Kulturbetriebs
weit
über
die
Bereitstellung
von
Medien
und
Informationen
hinaus
. [G]
This
cultural
institution
,
with
its
dynamic
and
competent
management
,
sees
its
role
as
extending
far
beyond
the
provision
of
media
and
information
.
Drei
dynamisch
geschwungene
,
übereinandergestaffelte
Dachflächen
wölben
sich
über
dem
Zuschauerhaus
und
öffnen
sich
wie
die
Blütenblätter
einer
Orchidee
. [G]
Three
dynamically
sweeping
roofs
stacked
one
on
top
of
another
curve
up
above
the
auditorium
and
open
up
like
the
petals
of
an
orchid
.
Ein
dynamisch
ansteigendes
Dach
wie
eine
Tsunami-Welle
verbindet
den
Neubau
mit
einem
benachbarten
Altbau
des
ehemaligen
Gaswerks
,
in
dem
die
größte
Umweltbibliothek
Europas
untergebracht
ist
. [G]
Its
roof
rises
dynamically
like
a
tsunami
wave
,
linking
the
new
building
with
a
neighbouring
old
building
of
the
former
gas
works
,
accommodating
Europe's
largest
environmental
library
.
Jung
,
dynamisch
und
ein
wenig
freakig
[G]
Young
,
dynamic
and
a
bit
freaky
Vielfältig
und
dynamisch
:
Das
deutschsprachige
Theater
in
Stadt
und
Land
[G]
Diverse
and
dynamic:
German-language
state
and
municipal
theatre
Aber
was
Preise
und
Menge
der
Einfuhren
betrifft
,
war
die
Entwicklung
nicht
nur
dynamisch
,
sondern
ausgesprochen
steil
. [EU]
However
,
at
the
level
of
imports
concerned
–
;
both
in
terms
of
prices
and
quantities
–
;
the
development
was
not
even
dynamic
,
but
abrupt
.
Abweichend
von
in
Anhang
I
beschriebenen
Verfahren
kann
der
Antragsteller
durch
ein
Verfahren
,
das
von
dem
für
die
Durchführung
der
Prüfungen
verantwortlichen
technischen
Dienst
abgenommen
wurde
,
nachweisen
,
dass
eine
dynamisch
festgelegte
Kopfaufschlagzone
für
diesen
Fahrzeugtyp
relevant
ist
. [EU]
Differing
from
the
procedure
described
in
Annex
I
the
applicant
may
prove
,
by
a
procedure
accepted
by
the
technical
service
responsible
for
conducting
the
tests
,
that
a
dynamically
determined
head
impact
zone
is
relevant
for
this
vehicle
type
.
Angesichts
dieser
Tatsache
sollte
zur
Vermeidung
von
Diskrepanzen
bei
der
Dienstleistungsfreiheit
und
beim
Wettbewerb
der
Begriff
"Sendung"
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Fernsehsendungen
dynamisch
ausgelegt
werden
. [EU]
In
the
light
of
this
and
in
order
to
prevent
disparities
as
regards
free
movement
and
competition
,
the
concept
of
'programme'
should
be
interpreted
in
a
dynamic
way
taking
into
account
developments
in
television
broadcasting
.
Angesichts
dieser
Tatsache
sollte
zur
Vermeidung
von
Diskrepanzen
bei
der
Dienstleistungsfreiheit
und
beim
Wettbewerb
der
Begriff
"Sendung"
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Fernsehsendungen
dynamisch
ausgelegt
werden
. [EU]
In
the
light
of
this
and
in
order
to
prevent
disparities
as
regards
free
movement
and
competition
,
the
notion
of
'programme'
should
be
interpreted
in
a
dynamic
way
taking
into
account
developments
in
television
broadcasting
.
"Auf
Strecken
in
Großbritannien
werden
folgende
Begrenzungslinien
für
Güterwagen
verwendet:
W6
,
W7
,
W8
und
W9
.
Die
Begrenzungslinien
werden
nachstehend
in
Abschnitt
A -
W6
,
Abschnitt
B -
Beispielberechnung
,
Abschnitt
C -
W7
und
W8
,
Abschnitt
D -
W9
beschrieben
.
Diese
Begrenzungslinien
sind
ausschließlich
Fahrzeugen
mit
minimaler
Querfeder-
und
Wankbewegung
vorbehalten
.
Fahrzeuge
mit
einer
weichen
Querfeder-
und/oder
einer
starken
Wankbewegung
müssen
dynamisch
gemäß
den
geltenden
nationalen
Normen
(
Notified
National
Standards
)
bewertet
werden
." [EU]
'The
following
freight
wagon
gauges
are
available
on
lines
in
Great
Britain:
W6
,
W7
,
W8
and
W9
.
The
gauges
are
described
below
in
Section
A
–
;W6,
Section
B
-Sample
Calculation
,
Section
C
-W7
and
W8
,
Section
D
-W9
.
Application
of
these
gauges
is
limited
to
vehicles
whose
lateral
suspension
movement
and
sway
is
minimal
.
Vehicles
with
soft
lateral
suspension
and/or
large
sway
shall
be
evaluated
dynamically
according
to
Notified
National
Standards'
.
Bestimmung
der
dynamisch
festgelegten
Kopfaufschlagzone
unter
Berücksichtigung
des
Sicherheitssystems
. [EU]
Determination
of
the
dynamically
determined
head
impact
zone
with
regard
to
the
protective
system
.
Bestimmung
einer
dynamisch
festgelegten
Kopfaufschlagzone
[EU]
Determination
of
a
dynamically
determined
head
impact
zone
Da
es
sich
um
ein
neues
Vorhaben
handelt
und
die
Märkte
für
Breitbandtelekommunikation
sehr
dynamisch
sind
,
ist
die
Durchführung
einer
vergleichenden
Analyse
schwierig
. [EU]
Given
the
novelty
of
the
project
and
the
dynamic
nature
of
the
broadband
telecommunication
markets
,
it
is
difficult
to
carry
out
a
benchmarking
exercise
.
das
Ausmaß
des
Marktrisikos
,
das
durch
interne
Absicherungen
hervorgerufen
wird
,
wird
dynamisch
im
Handelsbuch
innerhalb
der
zulässigen
Grenzen
gemanagt
;
und
[EU]
the
bulk
of
the
market
risk
that
is
generated
by
the
internal
hedge
shall
be
dynamically
managed
in
the
trading
book
within
the
authorised
limits
;
and
Der
Fahrer
kann
seine
begrenzte
,
aber
hinsichtlich
ihres
Umfangs
variable
Aufmerksamkeit
und
physische
Leistungsfähigkeit
dynamisch
auf
verschiedene
Aufgaben
verteilen
. [EU]
The
driver
has
a
limited
but
variable
attentional
resource
and
physical
capacity
which
can
be
distributed
dynamically
by
the
driver
between
tasks
.
Der
Hersteller
oder
sein
Vertreter
ist
berechtigt
,
Berechnungen
,
Simulationen
,
Testdaten
oder
Testergebnisse
vorzulegen
,
die
hinreichend
die
dynamisch
festgelegte
Kopfaufschlagzone
belegen
. [EU]
The
manufacturer
or
his
representative
is
entitled
to
present
calculations
,
simulations
,
test
data
or
test
results
which
sufficiently
prove
the
dynamically
determined
head
impact
zone
.
Der
TCCA-Markt
hat
sich
sehr
dynamisch
entwickelt
. [EU]
On
the
contrary
,
the
TCCA
market
developed
in
a
very
dynamic
way
.
Die
durch
den
EGF
geleistete
Unterstützung
muss
dynamisch
sein
und
die
Möglichkeit
bieten
,
Anpassungen
an
die
sich
ständig
ändernden
und
häufig
unvorhergesehen
eintretenden
Marktbedingungen
vorzunehmen
. [EU]
The
assistance
provided
by
the
EGF
should
be
dynamic
and
capable
of
adapting
to
constantly
changing
and
often
unforeseen
circumstances
in
the
market
.
Die
durch
den
EGF
geleistete
Unterstützung
sollte
dynamisch
sein
und
an
die
sich
ständig
ändernden
und
häufig
unvorhergesehen
eintretenden
Marktbedingungen
angepasst
werden
können
. [EU]
The
assistance
provided
by
the
EGF
should
be
dynamic
and
capable
of
adapting
to
circumstances
in
the
market
that
are
constantly
changing
and
often
unforeseen
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dynamisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners