DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Durchfahren
Search for:
Mini search box
 

40 results for durchfahren
Word division: durch·fah·ren
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Shaw entwarf in "The Legible City" (1988-91) eine Visualisierung der Städte Manhattan, Amsterdam und Karlsruhe, bei der er die Häuserblocks durch Textblöcke ersetzte, die der Benutzer mit einem Fahrrad durchfahren bzw. steuern kann. [G] In The Legible City (1988-91), Shaw designed a visualisation of the cities of Manhattan, Amsterdam and Karlsruhe in which he replaced the blocks of houses by blocks of texts which the user can travel or rather steer through on a bicycle.

Auf Drittlandschiffen, die EU-Gewässer durchfahren und dort nicht fischen dürfen, sind die Netze nach folgenden Bedingungen so verstaut, dass sie nicht ohne weiteres eingesetzt werden können: [EU] Third-country fishing vessels that transit through and are not authorised to fish in EU waters shall stow their nets so that they may not readily be used, in accordance with the following conditions:

Auf Drittlandschiffen, die Gemeinschaftsgewässer durchfahren, sind die Netze nach folgenden Bedingungen so verstaut, dass sie nicht ohne weiteres eingesetzt werden können: [EU] Third-country fishing vessels that transit through Community waters shall stow their nets so that they may not readily be used, in accordance with the following conditions:

Auf Drittlandschiffen, die Gemeinschaftsgewässer durchfahren, sind die Netze nach folgenden Bedingungen so zu verstauen, dass sie nicht ohne weiteres eingesetzt werden können: [EU] Third-country fishing vessels that transit through Community waters shall stow their nets so that they may not readily be used, in accordance with the following conditions:

Auf Drittlandschiffen, die Gemeinschaftsgewässer durchfahren, werden die Netze nach folgenden Bedingungen so verstaut, dass sie nicht ohne weiteres eingesetzt werden können: [EU] Third-country fishing vessels that transit through Community waters shall stow their nets so that they may not readily be used, in accordance with the following conditions:

Auf Schiffen, die Gemeinschaftsgewässer durchfahren, müssen die Netze wie folgt so verstaut sein, dass sie nicht ohne weiteres eingesetzt werden können: [EU] Vessels that transit through Community waters must stow their nets so that they may not readily be used in accordance with the following conditions:

Bahnsteige dürfen nicht neben Gleisen gebaut werden, auf denen Züge mit Geschwindigkeiten ; 250 km/h durchfahren können. [EU] Station platforms shall not be built adjacent to tracks where trains may run at speed ; 250 km/h

Bei Beförderungen aus einem Mitgliedstaat nach einem Drittland und umgekehrt gilt diese Verordnung für die in den Mitgliedstaaten, die im Transit durchfahren werden, zurückgelegte Wegstrecke. [EU] In the event of carriage from a Member State to a third country and vice versa, this Regulation shall apply to the part of the journey on the territory of any Member State crossed in transit.

Bei Beförderungen von einem Mitgliedstaat nach einem Drittland und umgekehrt gilt die Verordnung (EG) Nr. 1073/2009 für die in den Mitgliedstaaten, die im Transit durchfahren werden, zurückgelegte Wegstrecke. [EU] In the case of a transport operation from a Member State to a third country and vice versa, Regulation (EC) No 1073/2009 is applicable, for the part of the journey on the territory of Member States crossed in transit.

Den Schiffskapitänen eine Anleitung an die Hand geben, welche Vorgehensweisen für das Durchfahren des Gebiets möglich und vorzugsweise anzuwenden sind (Gruppentransit, begleiteter Gruppentransit, nationaler Konvoi usw.). [EU] Offer their ship's master guidance with regard to the preferred and available methods of transiting the region (group transit, escorted group transit, national convoy, etc.).

Der höchste bei jedem Durchfahren der Strecke AA'-BB' durch das Fahrzeug gemessene A-bewertete Schalldruckpegel L wird zur Berücksichtigung von Messungenauigkeiten um 1 dB(A) verringert und auf die erste Stelle hinter dem Dezimalkomma (z. B. XX,X) mathematisch gerundet. [EU] The maximum A-weighted sound pressure level L indicated during each passage of the vehicle between AA' and BB' (see Annex 4 ; Figure 1) shall be reduced by 1 dB(A) to account for measurement inaccuracy and mathematically rounded to the nearest first decimal place (e.g. XX.X) for both microphone positions.

Der höchste Geräuschpegel, der beim Durchfahren der Prüfstrecke durch das Kraftrad ermittelt wurde, darf nicht überschritten werden: [EU] The maximum noise level recorded during the passage of the motorcycle through the test track shall not exceed:

Der lichte Querschnitt des Tunnels muss so ermittelt werden, dass der für die Druckschwankungen festgelegte Höchstwert unter Berücksichtigung aller Zugtypen, die in diesem Tunnel verkehren dürfen, bei Ansatz der zum Durchfahren des Tunnels jeweils zulässigen Höchstgeschwindigkeit für das Fahrzeug eingehalten werden kann. [EU] The free cross-sectional area of the tunnel shall be determined so as to comply with the maximum pressure variation indicated above, taking into account all the types of traffic planned to run in the tunnel at the maximum speed at which the respective vehicles are authorised to run through the tunnel.

Der Zugang von Fahrgästen zu den Bahnsteigen neben Gleisen, auf denen Züge mit Geschwindigkeiten ; 250 km/h durchfahren können, darf nur dann gestattet werden, wenn der Halt eines Zuges vorgesehen ist. [EU] Passenger's access to the platforms adjacent to the tracks where trains may run at speeds ; 250 km/h shall only be permitted when a train is intended to stop.

Die Behörden der Mitgliedstaaten, deren Hoheitsgebiet durchfahren wird, ohne dass Fahrgäste aufgenommen oder abgesetzt werden, können der Genehmigungsbehörde innerhalb der in Unterabsatz 1 genannten Frist ihre Bemerkungen mitteilen. [EU] The authorities of the Member States whose territories are crossed without passengers being picked up or set down may notify the authorising authority of their comments within the time limit laid down in the first subparagraph.

Die Druckschwankungen, denen die Fahrgäste beim Durchfahren von Tunneln ausgesetzt sein können, hängen hauptsächlich von der Fahrgeschwindigkeit, dem Querschnitt, der Länge und der aerodynamischen Form der Züge sowie von der Länge und dem Querschnitt der Tunnel ab. [EU] The pressure variations which the passengers may have to withstand as vehicles run through tunnels are a function, mainly, of the running speed, of the cross-sectional area, length and aerodynamic shape of the trainset, and the tunnel length and cross-sectional area.

die Einführung des Unionssystems für die Meldung von Schiffen, die Häfen der Union anlaufen oder aus ihnen auslaufen oder Küstengewässer der Union durchfahren, mittels eines elektronischen Datenaustauschsystems, einschließlich der Datenübertragung zwischen Schiffen und Landeinrichtungen mit Hilfe von Transpondern; elektronische Datenaustauschsysteme (EDI) mit kompatiblen Schnittstellen werden besonders berücksichtigt [EU] implementation of the Union system of notification of vessels bound for or coming from Union ports or transiting off Union coasts, with the aid of an electronic system of data exchanges also including transmission of data between vessels and land installations via transponders, particular attention will be given to EDI (electronic data interchange) electronic systems of data exchange including compatible interfaces

Die Genehmigungsbehörde übermittelt diesen Behörden - sowie den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, deren Hoheitsgebiet durchfahren wird, ohne dass Fahrgäste aufgenommen oder abgesetzt werden - zusammen mit ihrer Beurteilung eine Kopie des Antrags sowie aller sonstigen zweckdienlichen Unterlagen. [EU] The authorising authority shall forward to such authorities, as well as to the competent authorities of Member States whose territories are crossed without passengers being picked up or set down, a copy of the application, together with copies of any other relevant documentation, and its assessment.

Die maximalen Druckschwankungen in Tunneln und unterirdischen Bauwerken entlang der Züge, die den TSI "Fahrzeuge" HS und CR entsprechen und für das Befahren des betreffenden Tunnels mit Geschwindigkeiten über 190 km/h vorgesehen sind, dürfen während der Zeit, die der Zug zum Durchfahren des Tunnels mit der zulässigen Höchstgeschwindigkeit benötigt, 10 kPa nicht überschreiten. [EU] The maximum pressure variation in tunnels and underground structures along the outside of any train complying with the HS and CR rolling stock TSIs intended to run in the specific tunnel at speeds of greater than 190 km/h shall not exceed 10 kPa during the time taken for the train to pass through the tunnel, at the maximum permitted speed.

Die maximalen Druckschwankungen in Tunneln und unterirdischen Bauwerken entlang der Züge, die der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems entsprechen und für das Befahren des betreffenden Tunnels vorgesehen sind, dürfen während der Zeit, die der Zug zum Durchfahren des Tunnels mit der zulässigen Höchstgeschwindigkeit benötigt, 10 kPa nicht überschreiten. [EU] The maximum pressure variation in tunnels and underground structures along any train complying with the High-Speed Rolling Stock TSI intended to run in the specific tunnel shall not exceed 10 kPa during the time taken for the train to pass through the tunnel, at the maximum permitted speed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners