A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
der Endesgefertigte
der Erbfeind
der Erdkreis
der Ernstfall
der Eurotunnel
der Explorand
der Extraklasse
der Fall sein
der Feind
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for der Eurotunnel
Search single words:
der
·
Eurotunnel
Tip:
Conversion of units
German
English
Am
29
.
Juli
2011
übermittelte
die
Gruppe
Eurotunnel
S.A. (
nachfolgend
"
Eurotunnel
"
)
der
Kommission
ihre
Stellungnahme
zum
Eröffnungsbeschluss
. [EU]
On
29
July
2011
,
the
Eurotunnel
SA
group
(hereinafter:
'
Eurotunnel
'
)
forwarded
its
comments
to
the
Commission
on
the
decision
to
initiate
the
procedure
.
Anmerkungen
von
Eurotunnel
[EU]
Comments
by
Eurotunnel
Auf
der
Fernstrecke
Continental
Main
Line
(
der
Schnittstelle
zwischen
Network
Rail
,
Channel
Tunnel
Rail
Link
und
Eurotunnel
)
variiert
die
Fahrdrahthöhe
zwischen
5935
mm
und
5870
mm
. [EU]
The
contact
wire
height
on
the
Continental
Main
Line
, (the
interface
between
Network
Rail
,
the
Channel
Tunnel
Rail
Link
,
and
Eurotunnel
)
the
contact
wire
height
varies
between
5935
mm
and
5870
mm
.
Außerdem
,
so
die
französischen
Behörden
,
habe
Eurotunnel
seine
Frachttransportkapazität
zwischen
2000
und
2003
verdoppelt
und
P&O
die
Anteile
des
Betreibers
Stena-Line
zurückgekauft
und
seine
Flotte
modernisiert
. [EU]
The
French
authorities
also
pointed
out
that
Eurotunnel
had
doubled
its
freight-handling
capacity
between
2000
et
2003
and
that
P&O
had
bought
out
Stena
Line's
share
of
their
joint
venture
and
had
modernised
its
fleet
.
Besonderheiten
des
Eurotunnel
-Netzwerks
[EU]
Particular
features
on
the
Eurotunnel
network
Darüber
hinaus
befürchtet
die
IHK
die
Entstehung
einer
von
Eurotunnel
-P&O
besetzten
bipolaren
Stellung
,
die
sich
nachteilig
auf
die
Preise
und
Dienstleistungen
auswirken
würde
,
wenn
SeaFrance
vom
Markt
verschwinden
sollte
. [EU]
Furthermore
,
the
CCI
is
worried
about
the
emergence
of
a
Eurotunnel
-P&O
duopoly
which
would
have
a
negative
impact
on
prices
and
services
,
if
SeaFrance
were
to
disappear
.
Die
Fahrdrahthöhe
der
Eurotunnel
-Infrastruktur
im
Kanaltunnel
variiert
zwischen
6020
mm
und
5920
mm
. [EU]
The
contact
wire
height
on
Eurotunnel
infrastructure
in
the
Channel
Tunnel
varies
between
6020
mm
and
5920
mm
.
Die
französischen
Behörden
bestreiten
die
Behauptungen
von
P&O
,
Eurotunnel
und
CLdN
,
der
Markt
leide
an
struktureller
Überkapazität
. [EU]
The
French
authorities
contest
the
allegations
of
P&O
,
Eurotunnel
and
CLdN
concerning
structural
overcapacity
of
the
market
.
Die
Qualität
des
Angebots
für
die
Frachtkundschaft
dürfte
durch
die
Außerbetriebsetzung
des
Frachtschiffes
Nord
Pas-de-Calais
Schaden
nehmen
,
und
ein
Teil
der
Kundschaft
könnte
in
Zeiten
starker
Nachfrage
auf
Eurotunnel
ausweichen
,
wenn
SeaFrance
nicht
genügend
Kapazitäten
bereitstellen
könnte
. [EU]
The
quality
of
the
offer
to
freight
customers
would
be
liable
to
suffer
from
the
laying-up
of
the
freight
vessel
Nord
Pas-de-Calais
and
some
of
the
customers
could
turn
to
Eurotunnel
in
periods
of
affluence
,
when
SeaFrance
would
suffer
from
under-capacity
.
Dieser
Quotient
sei
geringfügig
höher
als
der
von
Eurotunnel
und
Irish
Ferries
erzielte
Quotient
. [EU]
This
ratio
would
remain
slightly
higher
than
those
obtained
by
Eurotunnel
and
Irish
Ferries
.
Diese
Strategie
wäre
aber
mittel-
oder
langfristig
für
SeaFrance
nicht
haltbar
und
würde
seinen
direkten
Wettbewerbern
,
das
heißt
P&O
und
Eurotunnel
,
die
dieselbe
Linie
Calais-Dover
bedienten
,
schaden
,
und
in
absehbarer
Zeit
aber
auch
CLdN
beeinträchtigen
. [EU]
However
,
this
strategy
would
be
economically
unsustainable
in
the
medium
or
long
term
for
SeaFrance
and
would
be
harmful
for
its
direct
competitors
, i.e.
P&O
and
Eurotunnel
,
which
operate
on
the
same
Calais-Dover
route
,
but
also
,
in
time
,
for
CLdN
.
Eurotunnel
äußert
sich
skeptisch
hinsichtlich
der
Realisierbarkeit
der
von
SeaFrance
prognostizierten
Steigerung
der
Kapazitätsauslastung
. [EU]
Eurotunnel
is
sceptical
about
the
feasibility
of
the
increase
in
the
load
factors
forecasted
by
SeaFrance
.
Eurotunnel
ist
der
Ansicht
,
dass
der
Verkehrsweg
über
die
Meeresenge
seit
vielen
Jahren
an
einem
Kapazitätsüberhang
leide
. [EU]
In
fact
,
Eurotunnel
considers
that
the
Channel
has
been
suffering
from
overcapacity
for
many
years
.
Hinsichtlich
der
Streichung
von
nahezu
50
%
der
Arbeitsplätze
müsse
,
so
Eurotunnel
,
die
Reduzierung
der
Belegschaft
relativiert
werden
,
denn
ein
Teil
der
Beschäftigten
könnte
in
die
SNCF-Gruppe
übernommen
werden
,
was
sich
nur
geringfügig
auf
die
Nettobilanz
für
das
Einzugsgebiet
der
Region
auswirke
. [EU]
With
regard
to
the
nearly
50
%
redundancies
,
this
loss
of
staff
should
be
seen
in
relative
terms
,
according
to
Eurotunnel
,
as
some
of
the
employees
have
the
possibility
of
being
reintegrated
into
the
SNCF
group
,
which
will
only
have
a
minimal
impact
on
the
net
balance
of
employment
in
the
region
.
In
Bezug
auf
den
Treibstoffaufschlag
behauptet
Eurotunnel
,
SeaFrance
berechne
seinen
Kunden
nur
einen
Teil
dieses
Aufschlags
,
nämlich
8,11
EUR
pro
Überfahrt
gegenüber
11
,62
EUR
bei
P&O
und
14
,73
EUR
bei
DFDS
. [EU]
With
regard
to
taking
into
account
the
fuel
surcharge
,
Eurotunnel
asserts
that
SeaFrance
only
invoices
part
of
this
surcharge
to
its
customers
, i.e.
EUR
8,11
per
crossing
,
compared
to
EUR
11
,62
for
P&O
and
EUR
14
,73
for
DFDS
.
Insbesondere
mit
dem
Schienenpersonen-
und
Frachtverkehr
über
Eurotunnel
. [EU]
Especially
with
the
railway
transport
of
passengers
and
freight
provided
by
Eurotunnel
.
Keine
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
gebe
eine
Antwort
auf
die
drei
neuen
Marktparameter
(
Rezession
,
Treibstoffpreis
,
Konkurrenz
von
Eurotunnel
)
und
auf
die
Wechselkursschwankungen
. [EU]
None
of
the
measures
proposed
would
respond
to
the
three
new
market
components
(recession,
price
of
fuel
,
competition
from
Eurotunnel
)
and
the
exchange
rate
fluctuations
.
mangelndes
Reaktionsvermögen
im
Hinblick
auf
die
drei
neuen
Marktkomponenten:
steigender
Treibstoffpreis
,
rezessiver
Markt
und
Konkurrenzdruck
von
Eurotunnel
; [EU]
inability
to
adapt
to
three
new
market
components:
the
rising
price
of
fuel
, a
market
tending
towards
recession
and
the
competitive
pressure
from
Eurotunnel
.
Nach
Ansicht
des
Wirtschaftsbeteiligten
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
habe
Eurotunnel
nahezu
seine
maximale
Kapazität
erreicht
und
könnte
nur
einen
geringen
Teil
des
Seafrance
Verkehrsaufkommens
übernehmen
. [EU]
According
to
the
operator
wishing
to
remain
anonymous
,
Eurotunnel
has
almost
achieved
maximum
capacity
and
therefore
could
absorb
only
a
small
proportion
of
the
SeaFrance
traffic
.
Nach
Einschätzungen
von
Eurotunnel
müsste
SeaFrance
sein
Verkehrsaufkommen
um
25
%
steigern
. [EU]
According
to
the
Eurotunnel
estimates
,
SeaFrance
would
need
to
increase
its
traffic
by
25
%.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "der Eurotunnel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners