A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beziehungsweise
beziffern
bezugsfertig
bezuschussen
bezwecken
bezweifeln
bezwingen
bezähmbar
bezüglich
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
bezwecken
Word division: be·zwe·cken
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Alle
drei
Mechanismen
bezwecken
trotz
ihrer
Unterschiede
,
dass
MVM
seine
überflüssige
Elektrizität
,
die
zur
Versorgung
des
öffentlichen
Sektors
nicht
benötigt
wird
,
die
MVM
im
Rahmen
der
PPA
aber
kaufen
muss
,
auf
dem
Markt
als
diverse
Terminprodukte
zum
Verkauf
anbieten
kann
. [EU]
Although
the
form
of
these
three
mechanisms
vary
,
all
three
of
them
in
essence
consist
in
MVM
offering
for
sale
on
the
free
market
,
in
the
form
of
a
variety
of
forward
delivery
products
,
the
surplus
energy
that
it
does
not
need
to
supply
the
public
utility
sector
but
that
it
has
to
purchase
in
accordance
with
the
terms
of
the
PPAs
.
Alle
PPA
verpflichten
MVM
zum
Kauf
der
gebuchten
Kapazitäten
und
der
festen
Abnahmemengen
auf
eine
Dauer
,
die
der
Amortisationszeit
der
Erzeugungsanlagen
nahezu
gleich
kommt
,
und
wenden
dabei
Preisbildungsmechanismen
an
,
die
die
Deckung
ihre
fixen
und
variablen
Kosten
bezwecken
. [EU]
In
concrete
terms
,
they
all
provide
for
a
purchase
obligation
on
the
part
of
MVM
–
;
for
a
duration
covering
a
substantial
part
of
the
lifetime
of
the
assets
–
;
of
reserved
capacities
and
a
guaranteed
quantity
,
with
a
pricing
mechanism
allowing
the
generators
to
cover
their
fixed
and
variable
costs
.
Allerdings
sollte
der
Zoll
nicht
bezwecken
,
Einfuhren
zu
behindern
;
er
sollte
lediglich
wieder
für
faire
Wettbewerbsbedingungen
auf
dem
Markt
sorgen
. [EU]
However
,
the
purpose
of
the
duty
should
not
be
to
discourage
any
imports
but
only
to
restore
fair
competition
on
the
market
.
alle
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
,
Beschlüsse
von
Unternehmensvereinigungen
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
,
die
eine
Verhinderung
,
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
bezwecken
oder
bewirken
[EU]
all
Agreements
between
undertakings
,
decisions
by
associations
of
undertakings
and
concerted
practices
between
undertakings
which
have
as
their
object
or
effect
the
prevention
,
restriction
or
distortion
of
competition
Artikel
53
Absatz
1
EWR-Abkommen
verbietet
Vereinbarungen
,
die
eine
Beschränkung
des
Wettbewerbs
bezwecken
oder
bewirken
. [EU]
Article
53
(1)
of
the
EEA
Agreement
prohibits
agreements
which
have
as
their
object
or
effect
the
restriction
of
competition
.
Artikel
53
Absatz
1
untersagt
alle
Vereinbarungen
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
von
Unternehmen
und
Beschlüsse
von
Unternehmensvereinigungen
,
die
den
Handel
zwischen
den
Vertragsparteien
des
EWR-Abkommen
(
nachstehend
'EWR-Staaten'
) [8]
zu
beeinträchtigen
geeignet
sind
und
eine
Verhinderung
,
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
bezwecken
oder
bewirken
[9]. [EU]
Article
53
(1)
prohibits
all
agreements
and
concerted
practices
between
undertakings
and
decisions
by
associations
of
undertakings
[7]
which
may
affect
trade
between
Contracting
Parties
to
the
EEA
Agreement
(hereafter
"EEA
States"
) [8]
and
which
have
as
their
object
or
effect
the
prevention
,
restriction
or
distortion
of
competition
[9].
Bei
der
Anwendung
des
vorstehenden
analytischen
Rahmens
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
Artikel
53
Absatz
1
zwischen
Vereinbarungen
unterscheidet
,
die
eine
Wettbewerbsbeschränkung
bezwecken
,
und
solchen
,
die
eine
Wettbewerbsbeschränkung
bewirken
. [EU]
In
the
application
of
the
analytical
framework
set
out
in
the
previous
paragraph
it
must
be
taken
into
account
that
Article
53
(1)
distinguishes
between
those
agreements
that
have
a
restriction
of
competition
as
their
object
and
those
agreements
that
have
a
restriction
of
competition
as
their
effect
.
"Belästigung"
unerwünschte
auf
das
Geschlecht
einer
Person
bezogene
Verhaltensweisen
,
die
bezwecken
oder
bewirken
,
dass
die
Würde
der
betreffenden
Person
verletzt
und
ein
von
Einschüchterungen
,
Anfeindungen
,
Erniedrigungen
,
Entwürdigungen
oder
Beleidigungen
gekennzeichnetes
Umfeld
geschaffen
wird
[EU]
'harassment':
where
unwanted
conduct
related
to
the
sex
of
a
person
occurs
with
the
purpose
or
effect
of
violating
the
dignity
of
a
person
,
and
of
creating
an
intimidating
,
hostile
,
degrading
,
humiliating
or
offensive
environment
"Belästigung"
unerwünschte
auf
das
Geschlecht
einer
Person
bezogene
Verhaltensweisen
,
die
bezwecken
oder
bewirken
,
dass
die
Würde
der
betreffenden
Person
verletzt
und
ein
von
Einschüchterungen
,
Anfeindungen
,
Erniedrigungen
,
Entwürdigungen
oder
Beleidigungen
gekennzeichnetes
Umfeld
geschaffen
wird
; [EU]
'harassment'
where
unwanted
conduct
related
to
the
sex
of
a
person
occurs
with
the
purpose
,
or
effect
,
of
violating
the
dignity
of
that
person
,
and
of
creating
an
intimidating
,
hostile
,
degrading
,
humiliating
or
offensive
environment
; (d)
Belästigung:
wenn
unerwünschte
geschlechtsbezogene
Verhaltensweisen
gegenüber
einer
Person
erfolgen
,
die
bezwecken
oder
bewirken
,
dass
die
Würde
der
betreffenden
Person
verletzt
und
ein
von
Einschüchterungen
,
Anfeindungen
,
Erniedrigungen
,
Entwürdigungen
oder
Beleidigungen
gekennzeichnetes
Umfeld
geschaffen
wird
[EU]
Harassment:
where
an
unwanted
conduct
related
to
the
sex
of
a
person
occurs
with
the
purpose
or
effect
of
violating
the
dignity
of
a
person
and
of
creating
an
intimidating
,
hostile
,
degrading
,
humiliating
or
offensive
environment
Bestimmte
Arten
von
Vereinbarungen
,
Beschlüssen
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
auf
dem
Gebiet
des
Verkehrs
,
die
ausschließlich
die
Anwendung
technischer
Verbesserungen
oder
eine
technische
Zusammenarbeit
bezwecken
und
bewirken
,
können
vom
Kartellverbot
ausgenommen
werden
,
da
sie
zur
Verbesserung
der
Produktivität
beitragen
. [EU]
Certain
types
of
agreement
,
decision
and
concerted
practice
in
the
transport
sector
the
object
and
effect
of
which
is
merely
to
apply
technical
improvements
or
to
achieve
technical
cooperation
may
be
exempted
from
the
prohibition
on
restrictive
agreements
since
they
contribute
to
improving
productivity
.
Danach
gilt
die
TT-GVO
nicht
für
Vereinbarungen
,
die
unmittelbar
oder
mittelbar
,
für
sich
allein
oder
in
Verbindung
mit
anderen
Umständen
unter
der
Kontrolle
der
Vertragsparteien
Folgendes
bezwecken
:
[EU]
According
to
Article
4(1),
the
TTBER
does
not
cover
agreements
which
,
directly
or
indirectly
,
in
isolation
or
in
combination
with
other
factors
under
the
control
of
the
parties
,
have
as
their
object:
Danach
gilt
die
TT-GVO
nicht
für
Vereinbarungen
,
die
unmittelbar
oder
mittelbar
,
für
sich
allein
oder
in
Verbindung
mit
anderen
Umständen
unter
der
Kontrolle
der
Vertragsparteien
Folgendes
bezwecken
:
[EU]
According
to
this
provision
,
the
TTBER
does
not
cover
agreements
which
,
directly
or
indirectly
,
in
isolation
or
in
combination
with
other
factors
under
the
control
of
the
parties
,
have
as
their
object:
Das
heißt
insbesondere
,
dass
die
BGB
keine
Maßnahmen
ergreifen
darf
,
die
den
Wechsel
der
Kunden
der
Berliner
Bank
zu
anderen
Unternehmen
oder
Bereichen
der
BGB
,
wie
der
Berliner
Sparkasse
,
bezwecken
. [EU]
This
means
in
particular
that
BGB
is
not
allowed
to
incite
customers
to
transfer
from
Berliner
Bank
to
other
parts
of
the
group
,
such
as
Berliner
Sparkasse
.
Das
Verbot
des
Artikels
81
Absatz
1
des
Vertrags
gilt
nicht
für
Vereinbarungen
,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
,
die
ausschließlich
die
Anwendung
technischer
Verbesserungen
oder
die
technische
Zusammenarbeit
bezwecken
und
bewirken
,
und
zwar
durch:
[EU]
The
prohibition
in
Article
81
(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements
,
decisions
or
concerted
practices
the
object
and
effect
of
which
is
to
apply
technical
improvements
or
to
achieve
technical
cooperation
by
means
of:
Der
Finanzbeitrag
darf
keinen
Überschuss
der
Einnahmen
gegenüber
den
Ausgaben
des
betreffenden
Projekts
bezwecken
oder
bewirken
,
wenn
der
Antrag
die
Zahlung
des
Restbetrags
eines
Finanzbeitrags
für
ein
Projekt
betrifft
. [EU]
The
financial
contribution
may
not
have
the
purpose
or
effect
of
producing
a
surplus
of
receipts
over
the
costs
of
the
project
in
question
when
the
request
is
made
for
final
payment
of
a
financial
contribution
for
a
project
.
Die
Anweisungsbefugten
dürfen
die
Partnerschaftsrahmenvereinbarungen
oder
-beschlüsse
nicht
missbräuchlich
oder
in
einer
Weise
in
Anspruch
nehmen
,
dass
sie
einen
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
der
Transparenz
oder
der
Gleichbehandlung
der
Antragsteller
bezwecken
oder
bewirken
. [EU]
Authorising
officers
may
not
make
undue
use
of
framework
partnership
agreements
or
decisions
or
use
them
in
such
a
way
that
the
purpose
or
effect
is
contrary
to
the
principles
of
transparency
or
equal
treatment
of
applicants
.
Die
Anweisungsbefugten
dürfen
die
Partnerschaftsrahmenvereinbarungen
oder
-entscheidungen
nicht
missbräuchlich
oder
in
einer
Weise
in
Anspruch
nehmen
,
dass
sie
einen
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
der
Transparenz
oder
der
Gleichbehandlung
der
Antragsteller
bezwecken
oder
bewirken
. [EU]
Authorising
officers
may
not
make
undue
use
of
framework
partnership
agreements
or
decisions
or
use
them
in
such
a
way
that
the
purpose
or
effect
is
contrary
to
the
principles
of
transparency
or
equal
treatment
of
applicants
.
Die
Beihilfen
für
die
Fischereiunternehmen
bezwecken
nämlich
die
Behebung
der
Schwierigkeiten
der
Unternehmen
eines
bestimmten
Wirtschaftssektors
,
nicht
derjenigen
der
französischen
Wirtschaft
insgesamt
. [EU]
This
is
because
the
aid
granted
to
fisheries
undertakings
is
aimed
at
remedying
the
difficulties
of
undertakings
in
an
individual
economic
sector
and
not
undertakings
in
the
French
economy
as
a
whole
.
Die
betreffenden
Beihilfen
bezwecken
nämlich
nicht
die
Entwicklung
der
Fischereitätigkeit
im
Sinne
einer
nachhaltigen
Fischwirtschaft
in
Übereinstimmung
mit
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
,
sondern
lassen
den
Fischereiaufwand
in
unverändertem
Umfang
weiterbestehen
,
ohne
den
Unternehmen
Impulse
zur
Senkung
ihrer
Treibstoffkosten
zu
geben
. [EU]
This
is
because
the
aid
in
question
is
not
aimed
at
encouraging
the
development
of
fishing
activities
towards
sustainable
fishing
,
in
accordance
with
the
objectives
of
the
common
fisheries
policy
.
On
the
contrary
it
maintains
the
level
of
fishing
effort
without
providing
fisheries
undertakings
with
any
incentive
to
reduce
their
fuel
expenditure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bezwecken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners