A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
berufsrechtlich
berufstätig
berufstätig sein
beruhen
beruhigen
beruhigt sein
berüchtigt
berückend
berücksichtigen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
beruhigt
Word division: be·ru·higt
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Ich
muss
nachsehen
,
ob
es
ihr
gut
geht
,
einfach
damit
ich
beruhigt
bin
.
I
need
to
check
that
she
is
all
right
,
just
for
my
own
peace
of
mind
.
Ich
wäre
beruhigt
,
wenn
sie
sich
gleich
nach
ihrer
Ankunft
melden
würde
.
I
should
not
trouble
if
she
got
into
touch
right
after
her
arrival
.
Sie
können
beruhigt
sein
.
You
can
put
your
mind
at
rest
.
Jetzt
bin
ich
beruhigt
.
My
mind
is
at
rest
.
Es
beruhigt
mich
(
sehr
),
das
zu
hören
.
I'm
(much)
relieved
to
hear
that
.; I
feel
(much)
relieved
to
hear
that
.
Beruhigt
euch
!
Get
organized
!
Geld
allein
macht
nicht
glücklich
,
aber
es
beruhigt
.
Money
isn't
everything
,
but
it
helps
.
Mit
der
Zeit
haben
sich
die
Gemüter
beruhigt
. [G]
Gradually
,
the
voices
have
calmed
.
Und
auch
Intendant
Albrecht
Puhlmann
hat
sämtliche
Skeptiker
beruhigt
:
Die
Staatsoper
Hannover
liegt
auf
Augenhöhe
mit
den
ebenfalls
innovativen
und
"jungen"
Häusern
in
Hamburg
,
Frankfurt
a.M.
und
Stuttgart
. [G]
And
general
director
Puhlmann
has
also
reassured
all
the
sceptics:
the
Staatsoper
Hannover
stands
at
eye
level
with
the
equally
innovative
and
'young'
houses
in
Hamburg
,
Frankfurt
a.M.
and
Stuttgart
.
Und
da
die
zusätzliche
Heizenergie
aus
einem
nahe
gelegenen
Wärmekraftwerk
mit
Hackschnitzelheizung
stammt
,
also
CO2-neutral
arbeitet
,
mögen
sich
die
Nutzer
und
Bewohner
beruhigt
zurücklehnen:
An
ihnen
kann
die
Umwelt
genesen
. [G]
Additional
heating
comes
from
a
nearby
power
station
which
is
fuelled
by
wood
chippings
and
is
therefore
carbon-neutral
,
so
the
building's
users
and
residents
can
sit
back
and
relax
.
Their
consciences
are
clear
when
it
comes
to
protecting
the
environment
.
B
betont
,
die
Unterstützungsmaßnahmen
hätten
die
Privatanleger
beruhigt
,
dass
jede
Insolvenzgefahr
bei
FT
abgewendet
sei
. [EU]
It
points
out
that
the
support
measures
reassured
private
investors
that
any
risk
of
France
Télécom's
becoming
bankrupt
could
be
ruled
out
.
Deshalb
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Prognosen
aus
dem
Jahr
2004
nicht
unwahrscheinlich
scheinen
,
so
dass
die
Kommission
hinsichtlich
dieser
Zweifel
beruhigt
ist
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
considers
that
the
projections
made
in
2004
do
not
appear
implausible
,
so
that
the
Commission's
doubts
on
this
point
have
been
allayed
.
Deshalb
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Prognosen
nicht
unwahrscheinlich
scheinen
,
so
dass
die
Kommission
hinsichtlich
dieser
Zweifel
beruhigt
ist
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
the
projections
do
not
appear
implausible
,
and
its
doubts
on
this
point
have
been
allayed
.
Durch
die
letzte
Erweiterung
scheint
sich
die
Lage
vorübergehend
beruhigt
zu
haben
. [EU]
Even
though
the
recent
enlargement
seems
to
be
calming
the
current
situation
temporarily
.
In
diesem
Fall
,
so
BT
,
hätten
die
Unterstützungserklärungen
die
Gläubiger
von
CFF
beruhigt
,
so
dass
sie
nicht
auf
sofortiger
Rückzahlung
ihrer
Kredite
bestanden
hätten
,
sie
hätten
verhindert
,
dass
CFF
die
vom
Staat
eingeräumte
Kreditlinie
in
Anspruch
hätte
nehmen
müssen
,
und
sie
hätten
der
Bank
die
Entwicklung
und
Durchführung
eines
Umstrukturierungsplans
ermöglicht
. [EU]
Bouygues
Telecom
thus
states
that
,
in
that
case
,
the
declarations
of
support
had
the
effect
of
reassuring
those
of
CFF's
creditors
who
had
not
yet
demanded
the
immediate
repayment
of
their
loans
,
of
avoiding
the
need
for
CFF
to
use
the
credit
line
opened
by
the
State
on
its
behalf
and
of
enabling
the
latter
to
devise
and
implement
a
restructuring
plan
.
Zum
Merkmal
der
Begünstigung
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
Aktionärsvorschuss
(
als
Vorwegnahme
der
staatlichen
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
)
FT
einen
Vorteil
einräumt
,
da
er
es
dem
Unternehmen
ermöglicht
,
seine
Finanzmittel
aufzustocken
und
den
Markt
hinsichtlich
seiner
Fähigkeit
,
seine
fälligen
Verbindlichkeiten
einzulösen
,
beruhigt
. [EU]
As
regards
the
advantage
,
the
Commission
would
observe
that
the
shareholder
loan
(which
constitutes
the
upfront
prepayment
by
the
State
towards
the
Company's
recapitalisation
),
confers
an
advantage
on
France
Télécom
as
it
enables
it
to
increase
its
means
of
financing
and
to
reassure
the
market
as
to
its
capacity
to
meet
its
maturities
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beruhigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners