A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abbau von Schadstoffen
Abbauarbeiten
Abbaubarkeit
Abbaublock
Abbauen
Abbauer
Abbauerlaubnis
Abbaufeld
Abbaufirma
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
abbauen
Word division: ab·bau·en
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Er
hat
ein
Beispiel
parat
,
um
den
Effekt
zu
erläutern:
Angenommen
,
die
Unternehmer
A
und
B
sollen
zusammen
zehn
Prozent
CO2
abbauen
. [G]
He
offers
an
example
to
illustrate
the
effect:
assume
that
enterprises
A
and
B
have
to
reduce
their
CO2
emissions
by
10%
.
2011
und
2012
Anpassungsmaßnahmen
dauerhafter
Art
durchführen
,
die
sich
schwerpunktmäßig
vor
allem
auf
die
laufenden
Ausgaben
konzentrieren
;
insbesondere
Ausgabenkürzungen
einführen
,
die
auf
dauerhafte
Einsparungen
beim
Staatsverbrauch
,
einschließlich
Lohnkosten
und
Sozialleistungen
,
gerichtet
sind
,
und
die
Beschäftigung
im
öffentlichen
Sektor
abbauen
[EU]
in
2011
and
2012
,
implement
adjustment
measures
of
a
permanent
nature
,
mainly
focused
on
current
expenditure
;
more
specifically
,
adopt
expenditure
cuts
aiming
at
permanent
savings
in
government
consumption
expenditure
,
including
the
wage
bill
,
and
social
transfers
,
and
reduce
public
employment
Abhängig
von
den
Umweltbedingungen
können
sich
diese
Strukturen
in
den
Umweltkompartimenten
Boden
,
Wasser
und
Luft
unterschiedlich
abbauen
. [EU]
Depending
of
the
environmental
conditions
,
these
structures
may
break
down
differently
in
the
environmental
compartments
soil
,
water
and
air
.
Alle
Erzeuger
mussten
zahlreiche
Stellen
abbauen
. [EU]
All
producers
have
significantly
reduced
employment
.
Andere
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
zur
Erdbewegung
,
zum
Planieren
,
Verdichten
oder
Bohren
des
Bodens
oder
zum
Abbauen
von
Erzen
oder
anderen
Mineralien
;
Rammen
und
Pfahlzieher
;
Schneeräumer
[EU]
Other
moving
,
grading
,
levelling
,
scraping
,
excavating
,
tamping
,
compacting
,
extracting
or
boring
machinery
,
for
earth
,
minerals
or
ores
;
pile-drivers
and
pile-extractors
;
snow-ploughs
and
snow-blowers
Andere
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
zur
Erdbewegung
,
zum
Planieren
,
Verdichten
oder
Bohren
des
Bodens
oder
zum
Abbauen
von
Erzen
oder
anderen
Mineralien
,
selbstfahrend
, (
einschließlich
Planiermaschinen
,
Schürf-
und
Schaufellader
und
Straßenwalzen
) [EU]
Other
moving
,
grading
,
levelling
,
scraping
,
excavating
,
tamping
,
compacting
or
extracting
machinery
,
self-propelled
,
for
earth
,
minerals
or
ores
(including
bulldozers
,
mechanical
shovels
and
road
rollers
)
Auch
wenn
ein
Säugling
die
für
den
ungünstigsten
Fall
berechnete
Aufnahmemenge
an
BPA
abbauen
kann
,
wird
in
der
Stellungnahme
der
EFSA
darauf
hingewiesen
,
dass
das
Immunsystem
eines
Säuglings
zum
Abbau
von
BPA
nicht
so
ausgeprägt
ist
wie
das
eines
Erwachsenen
,
sondern
sich
erst
im
Laufe
der
ersten
sechs
Monate
nach
und
nach
vollständig
entwickelt
. [EU]
Even
if
the
infant
has
sufficient
capacity
to
eliminate
BPA
at
worst-case
exposure
the
EFSA
opinion
pointed
out
that
an
infant's
system
to
eliminate
BPA
is
not
as
developed
as
that
of
an
adult
and
it
only
gradually
reaches
the
adult
capacity
during
the
first
6
months
.
Ausbau
und
Vertiefung
des
Binnenmarktes
-
Die
Mitgliedstaaten
sollten
1.
die
Umsetzung
der
Binnenmarktrichtlinien
beschleunigen
; 2.
das
Binnenmarktrecht
konsequenter
und
besser
durchsetzen
; 3.
noch
bestehende
Hindernisse
für
grenzüberschreitende
Tätigkeiten
abbauen
; 4.
die
EU-Regelungen
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
effizient
anwenden
; 5.
einen
voll
funktionsfähigen
Dienstleistungsbinnenmarkt
unter
Wahrung
des
europäischen
Sozialmodells
fördern
; 6.
die
Finanzmarktintegration
durch
eine
konsequente
und
kohärente
Umsetzung
und
Durchführung
des
Aktionsrahmens
für
Finanzdienstleistungen
stärker
vorantreiben
. [EU]
To
extend
and
deepen
the
internal
market
,
Member
States
should:
1.
speed
up
the
transposition
of
internal
market
directives
; 2.
give
priority
to
stricter
and
better
enforcement
of
internal
market
legislation
; 3.
eliminate
remaining
obstacles
to
cross-border
activity
; 4.
apply
EU
public
procurement
rules
effectively
; 5.
promote
a
fully
operational
internal
market
of
services
,
while
preserving
the
European
social
model
,
and
6.
accelerate
financial
market
integration
by
a
consistent
and
coherent
implementation
and
enforcement
of
the
Financial
Services
Action
Plan
.
Biologische
Aufbereitungssysteme
,
wie
z. B.
Belebtschlamm
,
Biofiltration
zum
Entfernen/
Abbauen
organischer
Verbindungen
[EU]
Biological
treatment
systems
,
such
as
activated
sludge
,
biofiltration
to
remove/degrade
the
organic
compounds
Bohrmaschinen
und
Tiefbohrgeräte
,
zum
Bohren
des
Bodens
oder
zum
Abbauen
von
Erzen
oder
anderen
Mineralien
,
nicht
selbstfahrend
und
nicht
hydraulisch
(
ausg
.
Tunnelbohrmaschinen
und
andere
Streckenvortriebsmaschinen
sowie
von
Hand
zu
führende
Werkzeuge
) [EU]
Boring
or
sinking
machinery
for
boring
earth
or
extracting
minerals
or
ores
,
not
self-propelled
and
not
hydraulic
(excl.
tunnelling
machinery
and
hand-operated
tools
)
Bohrmaschinen
und
Tiefbohrgeräte
,
zum
Bohren
des
Bodens
oder
zum
Abbauen
von
Erzen
oder
anderen
Mineralien
,
selbstfahrend
(
ausg
.
auf
Wagons
für
Schienennetze
oder
auf
Kraftwagenfahrgestellen
oder
Lastkraftwagen
montiert
sowie
Tunnelbohrmaschinen
und
andere
Streckenvortriebsmaschinen
) [EU]
Self-propelled
boring
or
sinking
machinery
for
boring
earth
or
extracting
minerals
or
ores
(excl.
those
mounted
on
railway
or
tramway
wagons
,
motor
vehicle
chassis
or
lorries
and
tunnelling
machinery
)
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
wird
die
bei
ihm
verbleibenden
Einlagen
in
etwa
analog
zur
Abwicklung
der
entsprechenden
Vermögenswerte
abbauen
(
bzw
.,
wenn
keine
entsprechenden
Vermögenswerte
vorhanden
sind
,
in
etwa
analog
zur
Abwicklung
des
Darlehensportfolios
). [EU]
The
merged
entity
will
decrease
the
deposits
remaining
in
the
merged
entity
at
broadly
the
same
rate
as
their
related
or
connected
assets
are
wound
down
(or,
if
there
are
no
related
or
connected
assets
,
at
broadly
the
same
rate
as
the
overall
net
loan
book
is
wound
down
).
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
wird
seine
Einlagen
in
etwa
analog
zur
Abwicklung
des
Nettodarlehensportfolios
insgesamt
abbauen
. [EU]
The
merged
entity
will
reduce
its
deposits
at
broadly
the
same
rate
as
the
overall
net
loan
book
is
worked
out
.
Des
Weiteren
wird
die
HSH
ihre
Geschäftsaktivitäten
in
den
Bereichen
Shipping
,
Immobilienfinanzierung
und
Firmenkunden
erheblich
abbauen
. [EU]
HSH
will
also
significantly
reduce
its
shipping
,
real
estate
and
corporate
activities
.
die
Beschäftigung
im
Sektor
Gesamtstaat
abbauen
,
indem
befristete
Verträge
weiter
gekürzt
und
grundsätzlich
nur
einer
von
fünf
in
den
Ruhestand
tretenden
Bediensteten
ersetzt
wird
[EU]
reduce
public
sector
employment
in
the
general
government
by
further
cutting
temporary
contracts
and
implementing
the
rule
of
1
recruitment
for
every
5
retirements
Die
betreffenden
Hindernisse
lassen
sich
nur
durch
die
Einführung
einheitlicher
Rechtsvorschriften
auf
Unionsebene
abbauen
. [EU]
Those
barriers
can
only
be
eliminated
by
establishing
uniform
rules
at
Union
level
.
Die
in
diesem
Abschnitt
genannten
Tätigkeiten
sollen
schweren
Erkrankungen
vorbeugen
und
gesundheitliche
Benachteiligungen
in
der
EU
abbauen
,
indem
sie
die
wichtigsten
Gesundheitsfaktoren
wie
Ernährung
,
Alkoholkonsum
,
Rauchen
und
Drogenkonsum
ebenso
wie
soziale
und
Umweltfaktoren
berücksichtigen
. [EU]
Activities
under
this
section
are
designed
to
prevent
major
diseases
and
reduce
health
inequalities
across
the
EU
,
by
tackling
key
health
determinants
such
as
nutrition
,
alcohol
,
tobacco
and
drug
consumption
,
as
well
as
social
and
environmental
determinants
.
Die
in
diesem
Abschnitt
genannten
Tätigkeiten
sollen
schweren
Erkrankungen
vorbeugen
und
gesundheitliche
Benachteiligungen
in
der
EU
abbauen
,
indem
sie
die
wichtigsten
Gesundheitsfaktoren
wie
Ernährung
,
Bewegung
,
Alkoholkonsum
,
Rauchen
und
Drogenkonsum
ebenso
wie
soziale
und
Umweltfaktoren
berücksichtigen
. [EU]
Activities
under
this
section
are
designed
to
prevent
major
diseases
and
reduce
health
inequalities
across
the
EU
,
by
tackling
key
health
determinants
such
as
nutrition
and
physical
activity
,
alcohol
,
tobacco
and
drug
consumption
as
well
as
social
and
environmental
health
determinants
.
Die
LBBW
wird
von
ihrem
Aktiva-Bestand
des
Jahres
2008
(
ca
.
448
Mrd
.
EUR
Bilanzsumme
per
Stichtag
31
.12.2008)
ca
.
182
Mrd
.
EUR
, d. h.
ca
.
41
%
abbauen
. [EU]
LBBW
will
reduce
its
assets
in
2008
(balance
sheet
total
of
around
EUR
448
billion
at
31
December
2008
)
by
approximately
EUR
182
billion
, i.e.
about
41
%.
Die
LBBW
wird
von
ihrem
Risikoaktivabestand
des
Jahres
2008
(
ca
.
178
Mrd
.
EUR
per
Stichtag
31
.12.2008)
ca
. (
80-100
)
Mrd
.
EUR
, d. h.
ca
. (
40-60
) %,
abbauen
. [EU]
LBBW
will
reduce
its
impaired
assets
in
2008
(around
EUR
178
billion
at
31
December
2008
)
by
approximately
EUR
[80-100]
billion
, i.e.
around
[40-60] %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abbauen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners