A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
two-year-old
two-yearly
two-yearly plan
twofer
twofold
twofold burden
twofold in nature
twofoldly
twomasted
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Twofold
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Eine
doppelte
2er-Verdünnungsreihe
mit
negativem
Rinderserum
. [EU]
A
duplicate
twofold
dilution
series
of
negative
bovine
serum
.
Einen
Satz
Zweifachverdünnungen
des
Antikörpers
in
IF-Puffer
herstellen
. [EU]
Prepare
a
set
of
twofold
dilutions
of
the
antibody
in
IF
buffer
.
Eine
zweifache
Verdünnungsreihe
von
jeder
Testprobe
(
1:5
bis
1:640
)
in
Blocking-Puffer
anlegen
,
über
acht
Vertiefungen
einzelner
Reihen
(3
bis
12
)
verteilt
. [EU]
Prepare
a
twofold
dilution
series
of
each
test
sample
(1
in
5
to
1
in
640
)
in
blocking
buffer
across
eight
wells
of
single
columns
(3
to
12
).
Für
die
Titrierung
Eine
Verdünnungsreihe
von
Testseren
und
positiven
Kontrollen
(
100
μ
;l/Vertiefung)
von
1:10
bis
1:1280
in
2
Verdünnungsschritten
anlegen
(
über
acht
Vertiefungen
verteilt
). [EU]
For
titration
prepare
a
twofold
dilution
series
of
test
sera
and
positive
controls
(100
μ
;l/well)
from
1
in
10
to
1
in
1280
across
eight
wells
.
Gemäß
Absatz
6.3
der
Rundfunk-Mitteilung
muss
die
Kommission
ihre
Bewertung
der
Verhältnismäßigkeit
in
zweierlei
Weise
vornehmen
. [EU]
In
Chapter
6.3
of
the
Broadcasting
Communication
,
it
is
explained
that
the
proportionality
test
that
the
Commission
must
carry
out
is
twofold
.
Im
ersten
Feld
sollte
1/2
des
Titers
(
T/2
),
in
den
anderen
Feldern
1/4
des
Titers
(
T/4
),
1/2
des
Titers
(
T/2
),
der
Titer
(T)
und
das
Doppelte
des
Titers
(
2T
)
enthalten
sein
. [EU]
Prepare
a
set
of
twofold
dilutions
The
first
well
should
have
1/2
of
the
titre
(T/2),
the
others
1/4
of
the
titre
(T/4),
1/2
of
the
titre
(T/2),
the
titre
(T)
and
twice
the
titre
(2T).
Im
Fall
der
Azoren
hat
die
Insellage
noch
zusätzliche
Auswirkungen
,
weil
die
Inseln
weit
auseinander
liegen
. [EU]
In
the
case
of
the
Azores
,
the
insularity
is
twofold
,
since
the
islands
are
widely
spread
.
Im
geprüften
Fall
geht
aus
den
von
Italien
übermittelten
Informationen
hervor
,
dass
die
von
den
betreffenden
Bildungseinrichtungen
ausgeübten
Tätigkeiten
zweierlei
Wesensmerkmale
aufwiesen
. [EU]
In
the
case
at
hand
,
it
resulted
,
from
the
information
supplied
by
Italy
,
that
the
activity
carried
out
by
the
training
institutes
concerned
was
twofold
.
In
U-förmigen
Mikrotiterplatten
(
Trägerplatten
)
50
µl
einer
doppelten
2er-Verdünnungsreihe
jedes
Testserums
,
beginnend
mit
1:4
,
vorbereiten
. [EU]
Fifty
microlitres
of
a
duplicate
,
twofold
series
of
each
test
serum
starting
at
1/4
are
prepared
in
U-bottomed
multiwell
plates
(carrier
plates
).
Mit
den
Workshops
werden
zwei
Ziele
verfolgt:
[EU]
The
aim
of
the
workshops
shall
be
twofold
:
Mit
der
Forderung
nach
einer
Lastenverteilung
werden
zwei
Ziele
verfolgt:
Begrenzung
etwaiger
Wettbewerbsverzerrungen
und
Vermeidung
moralischer
Risiken
. [EU]
The
objective
of
burden
sharing
is
twofold
:
to
limit
distortions
of
competition
and
to
address
moral
hazard
[33].
Mit
der
Lastenteilung
wird
ein
doppelter
Zweck
verfolgt:
die
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
und
die
Vermeidung
moralischer
Risiken
. [EU]
The
objective
of
burden
sharing
is
twofold
:
to
limit
distortions
of
competition
and
to
address
moral
hazard
[44].
Mit
der
Lastenverteilung
werden
zwei
Ziele
verfolgt
,
nämlich
die
Begrenzung
etwaiger
Wettbewerbsverzerrungen
und
die
Vermeidung
moralischer
Risiken
. [EU]
The
objective
of
burden-sharing
is
twofold
:
to
limit
distortions
of
competition
and
to
address
moral
hazard
[50].
Mit
der
Lastenverteilung
wird
ein
doppeltes
Ziel
verfolgt:
Begrenzung
etwaiger
Wettbewerbsverzerrungen
und
Vermeidung
moralischer
Risiken
. [EU]
The
objective
of
burden-sharing
is
twofold
:
to
limit
distortions
of
competition
and
to
address
moral
hazard
[70].
Nach
ständiger
Rechtsprechung
kann
ein
Vorteil
nur
dann
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
betrachtet
werden
,
wenn
er
direkt
oder
indirekt
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt
wird
und
die
Verwendung
dieser
Mittel
dem
Staat
zuzurechnen
ist
.(
60
)
Diesbezüglich
präsentierte
Österreich
eine
zweifache
Argumentation
. [EU]
It
is
settled
case-law
that
an
advantage
can
be
categorised
as
State
aid
under
Article
107
(1)
TFEU
only
if
it
is
granted
directly
or
indirectly
through
State
resources
and
the
use
made
of
the
resources
is
imputable
to
the
State
[31].(60)
In
that
regard
Austria
puts
forward
a
twofold
argument
.
Positive
Kontrollseren
in
zweifachen
Verdünnungsreihen
,
von
1:5
bis
1:640
über
Reihe
1
verteilt
in
Blocking-Puffer
(
PBS
mit
einem
Gehalt
an
0,5 % (
v/v
)
Tween
20
, 5 % (
w/v
)
Magermilchpulver
(
Cadbury's
MarvelTM
)
und
1 % (
v/v
)
Serum
ausgewachsener
Rinder
)
titrieren
,
bis
ein
Endvolumen
von
50
μ
;l/Vertiefung
erreicht
ist
. [EU]
Titrate
the
positive
control
sera
in
a
twofold
dilution
series
,
from
1
in
5
to
1
in
640
,
across
column
1
in
blocking
buffer
(PBS
containing
0,05 % (v/v)
Tween-20
, 5,0 % (w/v)
skimmed-milk
powder
(Cadbury's
MarvelTM
)
and
1 % (v/v)
adult
bovine
serum
)
to
give
a
final
volume
of
50
μ
;l/well.
Sollten
die
Preise
für
gefrorene
Erdbeeren
wieder
auf
ein
schädigendes
Niveau
sinken
,
hätte
dies
einen
Doppeleffekt
. [EU]
Should
prices
of
frozen
strawberries
again
drop
to
below
the
non-injurious
level
the
consequences
would
be
twofold
.
Statistische
Daten
über
sonstige
Finanzintermediäre
(
ohne
Versicherungsgesellschaften
und
Pensionskassen
) (
nachfolgend
als
'SFI'
bezeichnet
)
sind
aus
zwei
Gesichtspunkten
erforderlich
. [EU]
The
requirement
for
statistical
information
on
other
financial
intermediaries
except
insurance
corporations
and
pension
funds
(hereinafter
"OFIs"
)
is
twofold
.
Testergebnisse
sind
gültig
,
wenn
die
beim
Test
tatsächlich
je
Vertiefung
verwendete
Virusmenge
zwischen
101
,5
TCID50
und
102
,5
TCID50
ausmacht
und
der
Titer
des
Referenzserums
höchstens
das
Zweifache
des
erwarteten
Titers
beträgt
(
geschätzt
auf
der
Grundlage
früherer
Titrationen
). [EU]
Tests
are
considered
to
be
valid
when
the
actual
amount
of
virus
used
per
well
in
the
test
is
between
101
,5
and
102
,5
TCID50
and
when
the
titre
of
the
reference
serum
is
within
twofold
of
its
expected
titre
,
estimated
from
the
mode
of
previous
titrations
.
Um
der
spezifischen
Umweltsituation
einiger
sehr
empfindlicher
Weidegebiete
auf
den
Azoren
und
dem
Schutz
der
Landschaft
und
der
traditionellen
Merkmale
der
Landbaugebiete
,
insbesondere
des
Terrassenanbaus
auf
Madeira
,
Rechnung
zu
tragen
,
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
diese
Beträge
für
bestimmte
Maßnahmen
bis
auf
das
Doppelte
angehoben
werden
können
. [EU]
To
take
into
account
the
specific
environmental
situation
of
certain
very
sensitive
pasture
areas
in
the
Azores
and
the
preservation
of
the
landscape
and
traditional
features
of
agricultural
land
,
in
particular
the
areas
of
terrace
cultivation
in
Madeira
,
provision
should
be
made
for
the
possibility
,
in
the
case
of
certain
specific
measures
,
of
increasing
those
amounts
up
to
twofold
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Twofold":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners