A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tumbes pewee
Tunbridge filmy fern
Tunis
Tunisia
Tunisian
Tunisians
Tupi people
Tupperware container
Turati's boubou
Search for:
ä
ö
ü
ß
166 results for
Tunisian
Tip:
Conversion of units
German
English
Da
das
Ergebnis
dieser
Prüfung
und
die
Bewertung
der
von
den
tunesischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
zeigen
,
dass
Tunesien
die
einschlägigen
Anforderungen
des
STCW-Übereinkommens
erfüllt
und
geeignete
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Betrug
mit
Befähigungszeugnissen
getroffen
hat
,
sollte
das
Land
von
der
Europäischen
Union
anerkannt
werden
. [EU]
The
outcome
of
the
assessment
of
compliance
and
the
evaluation
of
the
information
provided
by
the
Tunisian
Authorities
demonstrate
that
Tunisia
complies
with
the
relevant
requirements
of
the
STCW
Convention
,
while
this
country
has
taken
appropriate
measures
to
prevent
fraud
involving
certificates
and
should
thus
be
recognised
by
the
Union
.
Damit
eine
geeignete
institutionelle
Struktur
zur
Umsetzung
und
Vertiefung
der
Zusammenarbeit
zur
Verfügung
steht
,
hat
der
Assoziationsrat
bereits
die
Einsetzung
von
Unterausschüssen
des
Assoziationsausschusses
EU-Tunesien
beschlossen
. [EU]
The
Association
Council
has
already
decided
to
set
up
subcommittees
of
the
EU-
Tunisian
Association
Committee
to
provide
an
appropriate
institutional
framework
for
implementing
and
enhancing
cooperation
.
Der
Eintrag
"
Tunisian
Combatant
Group
(
auch:
a)
Groupe
Combattant
Tunisien
, b)
Groupe
Islamiste
Combattant
Tunisien
, c)
GICT
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
10
.10.2002."
unter
"Juristische
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'
Tunisian
Combatant
Group
(alias (a)
Groupe
Combattant
Tunisien
, (b),
Groupe
Islamiste
Combattant
Tunisien
, (c)
GICT
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
10
.10.2002.'
under
the
heading
'Legal
persons
,
groups
and
entities'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Eintrag
"
Tunisian
Combatant
Group
(
auch
bekannt
als
GCT
oder
Groupe
Combattant
Tunisien
)"
unter
"Juristische
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'
Tunisian
Combatant
Group
(aka
GCT
or
Groupe
Combattant
Tunisien'
under
the
heading
'Legal
persons
,
groups
and
entities'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Rat
hat
ferner
beschlossen
,
gegen
Personen
,
die
für
die
rechtswidrige
Verwendung
staatlicher
Gelder
Tunesiens
verantwortlich
sind
und
damit
das
tunesische
Volk
um
den
Ertrag
der
nachhaltigen
Entwicklung
seiner
Wirtschaft
und
Gesellschaft
bringen
und
die
Entwicklung
der
Demokratie
im
Land
untergraben
,
restriktive
Maßnahmen
zu
erlassen
. [EU]
The
Council
further
decided
to
adopt
restrictive
measures
against
persons
responsible
for
misappropriation
of
Tunisian
State
funds
and
who
are
thus
depriving
the
Tunisian
people
of
the
benefits
of
the
sustainable
development
of
their
economy
and
society
and
undermining
the
development
of
democracy
in
the
country
.
Der
Unterausschuss
"Menschenrechte
und
Demokratie"
(
nachstehend
"Unterausschuss"
genannt
)
setzt
sich
aus
Vertretern
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
und
aus
Vertretern
der
Regierung
der
Tunesischen
Republik
zusammen
. [EU]
The
Subcommittee
on
Human
Rights
and
Democracy
(hereinafter
referred
to
as
the
'Subcommittee'
)
shall
be
composed
of
representatives
of
the
Commission
and
the
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
representatives
of
the
Government
of
the
Tunisian
Republic
,
of
the
other
part
.
Die
Behörden
Costa
Ricas
,
Indiens
,
Israels
,
Japans
und
Tunesiens
haben
bei
der
Kommission
die
Aufnahme
neuer
Kontrollstellen
und
bescheinigungserteilender
Stellen
beantragt
und
die
erforderlichen
Garantien
dafür
gegeben
,
dass
diese
Stellen
die
Voraussetzungen
von
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1235/2008
erfüllen
. [EU]
The
Costa
Rican
,
Indian
,
Israeli
,
Japanese
and
Tunisian
authorities
have
asked
the
Commission
to
include
new
control
and
certification
bodies
and
have
provided
the
Commission
with
the
necessary
guarantees
that
they
meet
the
preconditions
laid
down
in
Article
8(2)
of
Regulation
(EC)
No
1235/2008
.
Die
Behörden
Costa
Ricas
,
Indiens
,
Japans
und
Tunesiens
haben
bei
der
Kommission
die
Aufnahme
neuer
Kontrollstellen
und
bescheinigungserteilender
Stellen
beantragt
und
der
Kommission
die
erforderlichen
Garantien
dafür
gegeben
,
dass
diese
Stellen
die
Voraussetzungen
von
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1235/2008
erfüllen
. [EU]
The
Costa-Rican
,
Indian
,
Japanese
and
Tunisian
authorities
have
asked
the
Commission
to
include
new
control
and
certificate
issuing
bodies
and
have
provided
the
Commission
with
the
necessary
guarantees
that
they
meet
the
preconditions
laid
down
in
Article
8(2)
of
Regulation
(EC)
No
1235/2008
.
Die
Inanspruchnahme
der
Gemeinschaftszollkontingente
der
Anhänge
I
bis
III
,
laufende
Nummern
09
.1001,
09
.1107
und
09
.1205,
ist
an
die
Voraussetzung
gebunden
,
dass
für
die
Weine
entweder
eine
von
der
zuständigen
algerischen
,
marokkanischen
oder
tunesischen
Behörde
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
XII
ausgestellte
Bescheinigung
der
Ursprungsbezeichnung
oder
ein
Dokument
V I 1
bzw
.
ein
Teildokument
V I 2
mit
Angaben
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2001
vorgelegt
wird
." [EU]
To
benefit
from
the
Community
tariff
quotas
mentioned
in
Annexes
I
to
III
under
order
numbers
09
.1001,
09
.1107
and
09
.1205,
the
wines
shall
be
accompanied
either
by
a
certificate
of
designation
of
origin
issued
by
the
relevant
Algerian
,
Moroccan
or
Tunisian
authority
,
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
XII
,
or
by
a
VI
1
document
or
a
VI
2
extract
annotated
in
compliance
with
Article
32
(2)
of
Regulation
(EC)
No
883/2001
.'
Die
Person
ist
Gegenstand
einer
gerichtlichen
Untersuchung
durch
die
tunesischen
Behörden
im
Zusammenhang
mit
der
Unterschlagung
von
beweglichem
und
unbeweglichem
Vermögen
,
der
Eröffnung
von
Bankkonten
und
dem
Besitz
von
Vermögen
in
verschiedenen
Ländern
im
Zusammenhang
mit
Vorgängen
der
Geldwäsche
. [EU]
Person
subject
to
judicial
investigation
by
the
Tunisian
authorities
in
respect
of
the
misappropriation
of
property
real
and
movable
,
the
opening
of
bank
accounts
and
the
holding
of
assets
in
several
countries
as
part
of
money-laundering
operations
.
Die
Person
ist
Gegenstand
strafrechtlicher
Ermittlungen
der
tunesischen
Behörden
im
Zusammenhang
mit
der
Unterschlagung
von
beweglichem
und
unbeweglichem
Vermögen
,
der
Eröffnung
von
Bankkonten
und
dem
Besitz
von
Vermögen
in
verschiedenen
Ländern
im
Zusammenhang
mit
Vorgängen
der
Geldwäsche
. [EU]
Person
subject
to
judicial
investigation
by
the
Tunisian
authorities
in
respect
of
the
acquisition
of
movable
and
immovable
property
,
the
opening
of
bank
accounts
and
the
holding
of
financial
assets
in
several
countries
as
part
of
money-laundering
operations
.
Die
Prüfung
dieser
Informationen
und
anschließende
Erörterungen
mit
den
tunesischen
Behörden
haben
ergeben
,
dass
die
in
diesem
Land
geltenden
Vorschriften
über
die
Erzeugung
und
Kontrolle
von
Agrarerzeugnissen
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
festgelegten
Vorschriften
gleichwertig
sind
. [EU]
The
examination
of
this
information
and
consequent
discussion
with
the
Tunisian
authorities
have
led
to
the
conclusion
that
in
that
country
the
rules
governing
production
and
controls
of
agricultural
products
are
equivalent
to
those
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
834/2007
.
Die
zuständigen
Behörden
von
Tunesien
übermitteln
der
Kommission
vierteljährlich
eine
Aufstellung
der
Mengen
,
für
die
Warenverkehrsbescheinigungen
EUR
.1
gemäß
diesem
Beschluss
ausgestellt
worden
sind
,
mit
Angabe
der
laufenden
Nummern
dieser
Bescheinigungen
. [EU]
The
Tunisian
competent
authorities
shall
forward
to
the
Commission
every
three
months
a
statement
of
the
quantities
in
respect
of
which
movement
certificates
EUR
.1
have
been
issued
pursuant
to
this
Decision
and
the
serial
numbers
of
those
certificates
.
Ein
Beamter
der
Europäischen
Kommission
und
ein
Beamter
der
Regierung
der
Tunesischen
Republik
fungieren
gemeinsam
als
ständige
Sekretäre
des
Unterausschusses
und
werden
mit
der
Vorbereitung
seiner
Sitzungen
betraut
. [EU]
An
official
of
the
European
Commission
and
an
official
of
the
Government
of
the
Tunisian
Republic
shall
act
jointly
as
permanent
secretaries
of
the
Subcommittee
and
shall
be
in
charge
of
the
preparation
for
its
meetings
.
Geburtsdatum:
11
.12.1974
Staatsangehörigkeit:
tunesisch
. [EU]
Date
of
birth:
11
.12.1974.
Place
of
birth:
Tunis
,
Tunisia
.
Nationality:
Tunisian
.
Geburtsdatum:
1.7.1977.
Geburtsort:
Tunis
,
Tunesien
.
Staatsangehörigkeit:
tunesisch
.
Reisepassnummer:
L886177
(
tunesischer
Reisepass
,
ausgestellt
am
14
.12.1998,
abgelaufen
am
13
.12.2003).
Weitere
Angaben::
Name
der
Mutter:
Habibah
al-Sahrawi
. [EU]
'Lotfi
Ben
Abdul
Hamid
Ben
Ali
Al-Rihani
(alias (a)
Lofti
ben
Abdul
Hamid
ben
Ali
al-Rihani
, (b)
Abderrahmane
).
Date
of
birth:
1.7.1977.
Place
of
birth:
Tunis
,
Tunisia
.
Nationality:
Tunisian
.
Passport
No:
L886177
(Tunisian
passport
issued
on
14
.12.1998
which
expired
on
13
.12.2003).
Other
information:
Mother's
name
is
Habibah
al-Sahrawi
.
Geburtsdatum:
8.2.1969. [EU]
Passport
No:
K989895
(Tunisian
passport
issued
on
26
.7.1995,
expired
on
25
.7.2000).
Geburtsort:
Haidra
Al-Qasreen
(
Tunesien
). [EU]
Place
of
birth:
Haidra
Al-Qasreen
(Tunisia).
Nationality:
Tunisia
n.
Geburtsort:
Kairouan
,
Tunesien
. [EU]
Place
of
birth:
Kairouan
,
Tunisia
.
Nationality:
Tunisian
.
Geburtsort:
Menzel
Temine
,
Tunesien
Staatsangehörigkeit:
tunesisch
. [EU]
Place
of
birth:
Menzel
Temine
,
Tunisia
.
Nationality:
Tunisian
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tunisian":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners