DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
treaty
Search for:
Mini search box
 

13765 results for Treaty
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Unterhändler des Königs unterschreiben im Rathaus zu Stralsund den Friedensvertrag, der als Friede von Stralsund in die Geschichte eingeht. [G] In Stralsund's town hall, the Danish king's envoys sign the peace treaty, which enters history as the Peace of Stralsund.

Die Vielfalt in der Einheit: Der Zentralrat der Juden in Deutschland und der Staatsvertrag mit der Bundesrepublik [G] Diversity in Unity: The Central Council of Jews in Germany and the Treaty with the Federal Republic of Germany

Ein Staatenverbund wäre die EU auch dann geblieben, wenn alle Mitgliedstaaten den Verfassungsvertrag ratifiziert hätten. [G] The EU would have remained an association of states if all the Member States had ratified the constitutional treaty.

Es gibt einen gemeinsamen Grund für die Zurückweisung durch die Wähler. Es ist der Protest gegen eine Politik, die als "entfremdet", unkontrollierbar, demokratisch nicht legitimiert wahrgenommen wird. [G] In rejecting the treaty both countries were protesting against a political entity which is perceived as "alienated", uncontrollable and lacking democratic legitimacy.

Hanne Darboven erinnert mit ihrem Kunstwerk "12 Monate Europaarbeit" an die für Europas Zukunft grundlegenden Beschlüsse von Amsterdam. Sie tut dies in Einzelblättern, die sie zu jedem einzelnen Tag des "Europajahres" 1997 geschaffen hat. [G] In her "12 Monate Europaarbeit" ("12 Months Working on Europe") Hanne Darboven recalls the making of the Amsterdam Treaty that was to prove so vital to the future of Europe: each sheet of paper concerns a single day in "Europe Year" 1997.

In der Geburtsurkunde des Journalisten und Schriftstellers ist die Stadt Brünn angegeben, nach dem Versailler Vertrag zur Tschechoslowakei gehörig, zuvor zu Österreich-Ungarn und nach 1939 zum "Großdeutschen Reich". [G] Karasek's birth certificate gives Brünn - Brno - as his place of birth, a city which was part of Austria-Hungary until the signing of the Versailles Treaty, when it was ceded to Czechoslovakia, and which belonged to the German Reich after 1939.

Mit der Unterzeichnung eines Vertrags zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Zentralrat der Juden in Deutschland am 27. Januar 2003 wurde eine besondere Förderung der jüdischen Gemeinden in Deutschland nun auch gesetzlich festlegt. [G] The signature of a treaty between the Federal Republic of Germany and the Central Council of Jews in Germany on 27 January 2003 is a statutory manifestation of the intention to promote Jewish communities in Germany.

So heißt es in der Präambel, der Vertrag werde "im Bewusstsein der besonderen geschichtlichen Verantwortung des deutschen Volkes für das jüdische Leben in Deutschland geschlossen". [G] The preamble states that the treaty 'is signed in the awareness of the particular historical responsibility of the German people for Jewish life in Germany'.

So ist der Staatsvertrag zwischen der Bundesrepublik und dem Zentralrat der bisherige Höhepunkt der Amtszeit Paul Spiegels. [G] The treaty between the Federal Republic of Germany and the Central Council of Jews is the highlight of Paul Spiegel's term of office to date.

Warum sollte Elser die Vertragstreue Hitlers nicht besser habe einschätzen können als Chamberlain? [G] Why should Elser not have been able to assess Hitler's adherence to a treaty better than Chamberlain?

102400 EUR gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag als Ausbildungsbeihilfe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar [EU] EUR 102400 is compatible with the common market as training aid under Article 87(3)(c) of the EC Treaty

[10] Verordnung (EG) Nr. 3605/93 des Rates vom 22. November 1993 über die Anwendung des dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokolls über das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit (ABl. L 332 vom 31.12.1993, S. 7). [EU] Council Regulation (EC) No 3605/93 of 22 November 1993 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure annexed to the Treaty establishing the European Community (OJ L 332, 31.12.1993, p. 7).

1,25 Mio. EUR in Fördergebieten gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag [EU] EUR 1,25 million in regions eligible for the derogation in Article 87(3)(c) of the EC Treaty.

[12] Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen ( ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 30), die in Anhang XV Abschnitt 1 Buchstabe e des EWR-Abkommens aufgenommen wurde. [EU] Commission Regulation (EC) No 69/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to de minimis aid (OJ L 10, 13.1.2001, p. 30) which has been incorporated into point 1(e) of Annex XV to the EEA Agreement.

(139) Artikel 107 Absatz 1 AEUV betrifft staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen, d. h. die Maßnahmen müssen dem Staat zuzurechnen sein, oder es müssen staatliche Mittel verwendet werden. [EU] Article 107(1) of the Treaty is concerned with aid granted by a Member State or through State resources. In other words, the measures in question must appear as the result of behaviour attributable to the State or must involve State resources.

[13] Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen ( ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 30). [EU] Commission Regulation (EC) No 69/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to de minimis aid (OJ L 10, 13.1.2001, p. 30).

(148) Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags enthält eine vollständige Auflistung aller Fälle, in denen eine Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt. [EU] The situations in which a measure constitutes existing aid are exhaustively enumerated in Article 1 of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [57].

(15) Artikel 95 Absatz 5 EG-Vertrag bezieht sich auf neue einzelstaatliche Maßnahmen, die zum Schutz der Umwelt oder der Arbeitsumwelt aufgrund eines spezifischen Problems eines Mitgliedstaats, das sich nach Erlass einer Harmonisierungsmaßnahme ergeben hat, getroffen wurden und die aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse gerechtfertigt sind. [EU] Article 95(5) of the EC Treaty applies to new national measures on the basis of the protection of the environment or the working environment, on grounds of a problem specific to that Member State arising after the adoption of the harmonisation measure, and which are justified by new scientific evidence.

1,5 Mio. EUR in Fördergebieten gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag [EU] EUR 1,5 million in regions eligible for the derogation in Article 87(3)(a) of the EC Treaty;

180 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 sind die Artikel 87, 88 und 89 EG-Vertrag auf die Erzeugung und den Handel mit Geflügelfleisch anwendbar. [EU] Article 180 of Regulation (EC) No 1234/2007 states that Articles 87, 88 and 89 of the Treaty apply to the production of and trade in poultrymeat.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners