A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
treatment with gas
treatment with silicate
treatment-refractory
treatments
treaty
treaty of accession
treaty of friendship
treaty of guarantee
treaty of limits
Search for:
ä
ö
ü
ß
13765 results for
Treaty
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Unterhändler
des
Königs
unterschreiben
im
Rathaus
zu
Stralsund
den
Friedensvertrag
,
der
als
Friede
von
Stralsund
in
die
Geschichte
eingeht
. [G]
In
Stralsund's
town
hall
,
the
Danish
king's
envoys
sign
the
peace
treaty
,
which
enters
history
as
the
Peace
of
Stralsund
.
Die
Vielfalt
in
der
Einheit:
Der
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
und
der
Staatsvertrag
mit
der
Bundesrepublik
[G]
Diversity
in
Unity:
The
Central
Council
of
Jews
in
Germany
and
the
Treaty
with
the
Federal
Republic
of
Germany
Ein
Staatenverbund
wäre
die
EU
auch
dann
geblieben
,
wenn
alle
Mitgliedstaaten
den
Verfassungsvertrag
ratifiziert
hätten
. [G]
The
EU
would
have
remained
an
association
of
states
if
all
the
Member
States
had
ratified
the
constitutional
treaty
.
Es
gibt
einen
gemeinsamen
Grund
für
die
Zurückweisung
durch
die
Wähler
.
Es
ist
der
Protest
gegen
eine
Politik
,
die
als
"entfremdet"
,
unkontrollierbar
,
demokratisch
nicht
legitimiert
wahrgenommen
wird
. [G]
In
rejecting
the
treaty
both
countries
were
protesting
against
a
political
entity
which
is
perceived
as
"alienated"
,
uncontrollable
and
lacking
democratic
legitimacy
.
Hanne
Darboven
erinnert
mit
ihrem
Kunstwerk
"12
Monate
Europaarbeit"
an
die
für
Europas
Zukunft
grundlegenden
Beschlüsse
von
Amsterdam
.
Sie
tut
dies
in
Einzelblättern
,
die
sie
zu
jedem
einzelnen
Tag
des
"Europajahres"
1997
geschaffen
hat
. [G]
In
her
"12
Monate
Europaarbeit"
("12
Months
Working
on
Europe"
)
Hanne
Darboven
recalls
the
making
of
the
Amsterdam
Treaty
that
was
to
prove
so
vital
to
the
future
of
Europe:
each
sheet
of
paper
concerns
a
single
day
in
"Europe
Year"
1997
.
In
der
Geburtsurkunde
des
Journalisten
und
Schriftstellers
ist
die
Stadt
Brünn
angegeben
,
nach
dem
Versailler
Vertrag
zur
Tschechoslowakei
gehörig
,
zuvor
zu
Österreich-Ungarn
und
nach
1939
zum
"Großdeutschen
Reich"
. [G]
Karasek's
birth
certificate
gives
Brünn
-
Brno
-
as
his
place
of
birth
, a
city
which
was
part
of
Austria-Hungary
until
the
signing
of
the
Versailles
Treaty
,
when
it
was
ceded
to
Czechoslovakia
,
and
which
belonged
to
the
German
Reich
after
1939
.
Mit
der
Unterzeichnung
eines
Vertrags
zwischen
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
dem
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
am
27
.
Januar
2003
wurde
eine
besondere
Förderung
der
jüdischen
Gemeinden
in
Deutschland
nun
auch
gesetzlich
festlegt
. [G]
The
signature
of
a
treaty
between
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany
on
27
January
2003
is
a
statutory
manifestation
of
the
intention
to
promote
Jewish
communities
in
Germany
.
So
heißt
es
in
der
Präambel
,
der
Vertrag
werde
"im
Bewusstsein
der
besonderen
geschichtlichen
Verantwortung
des
deutschen
Volkes
für
das
jüdische
Leben
in
Deutschland
geschlossen"
. [G]
The
preamble
states
that
the
treaty
'is
signed
in
the
awareness
of
the
particular
historical
responsibility
of
the
German
people
for
Jewish
life
in
Germany'
.
So
ist
der
Staatsvertrag
zwischen
der
Bundesrepublik
und
dem
Zentralrat
der
bisherige
Höhepunkt
der
Amtszeit
Paul
Spiegels
. [G]
The
treaty
between
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
Central
Council
of
Jews
is
the
highlight
of
Paul
Spiegel's
term
of
office
to
date
.
Warum
sollte
Elser
die
Vertragstreue
Hitlers
nicht
besser
habe
einschätzen
können
als
Chamberlain
? [G]
Why
should
Elser
not
have
been
able
to
assess
Hitler's
adherence
to
a
treaty
better
than
Chamberlain
?
102400
EUR
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
als
Ausbildungsbeihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
[EU]
EUR
102400
is
compatible
with
the
common
market
as
training
aid
under
Article
87
(3)(c)
of
the
EC
Treaty
[10]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3605/93
des
Rates
vom
22
.
November
1993
über
die
Anwendung
des
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
(
ABl
. L
332
vom
31
.12.1993, S. 7). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
3605/93
of
22
November
1993
on
the
application
of
the
Protocol
on
the
excessive
deficit
procedure
annexed
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community
(OJ L
332
,
31
.12.1993, p. 7).
1,25
Mio
.
EUR
in
Fördergebieten
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
[EU]
EUR
1,25
million
in
regions
eligible
for
the
derogation
in
Article
87
(3)(c)
of
the
EC
Treaty
.
[12]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
"De-minimis"-Beihilfen
(
ABl
. L
10
vom
13
.1.2001, S.
30
),
die
in
Anhang
XV
Abschnitt
1
Buchstabe
e
des
EWR-Abkommens
aufgenommen
wurde
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
69/2001
of
12
January
2001
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
de
minimis
aid
(OJ L
10
,
13
.1.2001, p.
30
)
which
has
been
incorporated
into
point
1(e)
of
Annex
XV
to
the
EEA
Agreement
.
(
139
)
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
betrifft
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
, d. h.
die
Maßnahmen
müssen
dem
Staat
zuzurechnen
sein
,
oder
es
müssen
staatliche
Mittel
verwendet
werden
. [EU]
Article
107
(1)
of
the
Treaty
is
concerned
with
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
.
In
other
words
,
the
measures
in
question
must
appear
as
the
result
of
behaviour
attributable
to
the
State
or
must
involve
State
resources
.
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
"De-minimis"-Beihilfen
(
ABl
. L
10
vom
13
.1.2001, S.
30
). [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
69/2001
of
12
January
2001
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
de
minimis
aid
(OJ L
10
,
13
.1.2001, p.
30
).
(
148
)
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
enthält
eine
vollständige
Auflistung
aller
Fälle
,
in
denen
eine
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
The
situations
in
which
a
measure
constitutes
existing
aid
are
exhaustively
enumerated
in
Article
1
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[57].
(
15
)
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
bezieht
sich
auf
neue
einzelstaatliche
Maßnahmen
,
die
zum
Schutz
der
Umwelt
oder
der
Arbeitsumwelt
aufgrund
eines
spezifischen
Problems
eines
Mitgliedstaats
,
das
sich
nach
Erlass
einer
Harmonisierungsmaßnahme
ergeben
hat
,
getroffen
wurden
und
die
aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
gerechtfertigt
sind
. [EU]
Article
95
(5)
of
the
EC
Treaty
applies
to
new
national
measures
on
the
basis
of
the
protection
of
the
environment
or
the
working
environment
,
on
grounds
of
a
problem
specific
to
that
Member
State
arising
after
the
adoption
of
the
harmonisation
measure
,
and
which
are
justified
by
new
scientific
evidence
.
1,5
Mio
.
EUR
in
Fördergebieten
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
[EU]
EUR
1,5
million
in
regions
eligible
for
the
derogation
in
Article
87
(3)(a)
of
the
EC
Treaty
;
180
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sind
die
Artikel
87
,
88
und
89
EG-Vertrag
auf
die
Erzeugung
und
den
Handel
mit
Geflügelfleisch
anwendbar
. [EU]
Article
180
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
states
that
Articles
87
,
88
and
89
of
the
Treaty
apply
to
the
production
of
and
trade
in
poultrymeat
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Treaty":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners