A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Teilzeitbasis
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
7
Ein
Arbeitnehmer
kann
für
ein
Unternehmen
Arbeitsleistungen
auf
Vollzeit-
oder
Teilzeitbasis
,
dauerhaft
oder
gelegentlich
oder
auch
auf
befristeter
Basis
erbringen
. [EU]
7
An
employee
may
provide
services
to
an
entity
on
a
full-time
,
part-time
,
permanent
,
casual
or
temporary
basis
.
Abweichend
von
Artikel
46
wird
ferner
als
den
Anforderungen
des
Artikels
21
genügend
anerkannt:
die
Ausbildung
im
Rahmen
der
sozialen
Förderung
oder
eines
Hochschulstudiums
auf
Teilzeitbasis
,
die
den
Erfordernissen
von
Artikel
46
entspricht
und
von
einer
Person
,
die
seit
mindestens
sieben
Jahren
in
der
Architektur
unter
der
Aufsicht
eines
Architekten
oder
Architekturbüros
tätig
war
,
durch
eine
erfolgreiche
Prüfung
auf
dem
Gebiet
der
Architektur
abgeschlossen
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
46
,
the
following
shall
also
be
recognised
as
satisfying
Article
21:
training
as
part
of
social
betterment
schemes
or
part-time
university
studies
which
satisfies
the
requirements
referred
to
in
Article
46
,
as
attested
by
an
examination
in
architecture
passed
by
a
person
who
has
been
working
for
seven
years
or
more
in
the
field
of
architecture
under
the
supervision
of
an
architect
or
architectural
bureau
.
Der
Jahresurlaub
des
Bediensteten
,
dem
die
Genehmigung
zur
Ausübung
seines
Dienstes
auf
Teilzeitbasis
erteilt
worden
ist
,
wird
für
die
Dauer
dieser
Dienstausübung
entsprechend
gekürzt
. [EU]
The
annual
leave
of
a
staff
member
authorised
to
work
part-time
shall
,
for
the
duration
of
such
work
,
be
reduced
accordingly
.
Der
Jahresurlaub
eines
Bediensteten
,
dem
die
Genehmigung
zur
Ausübung
seines
Dienstes
auf
Teilzeitbasis
erteilt
worden
ist
,
wird
für
die
Dauer
dieser
Dienstausübung
entsprechend
gekürzt
. [EU]
The
annual
leave
of
a
staff
member
authorised
to
work
part-time
shall
,
for
the
duration
of
such
work
,
be
reduced
accordingly
.
Die
Mitgliedstaaten
können
abweichend
von
den
Nummern
1
bis
6
Sonderregeln
für
amtliche
Tierärzte
auf
Teilzeitbasis
festlegen
,
die
für
die
Kontrolle
von
Kleinbetrieben
zuständig
sind
. [EU]
Notwithstanding
paragraphs
1
to
6,
Member
States
may
lay
down
specific
rules
for
official
veterinarians
working
on
a
part-time
basis
who
are
responsible
for
inspecting
small
businesses
Die
zuständige
albanische
Behörde
bestätigte
,
dass
sie
über
keine
qualifizierten
Inspektoren
verfügt
und
weiterhin
ausschließlich
auf
drei
externe
Berater
angewiesen
ist
,
die
indirekt
unter
Vertrag
stehen
und
lediglich
auf
Teilzeitbasis
und
nur
bis
Dezember
2011
beschäftigt
sind
,
um
im
Namen
der
Behörde
deren
Aufsichtspflichten
wahrzunehmen
. [EU]
The
competent
authorities
of
Albania
confirmed
that
they
do
not
have
any
qualified
inspectors
and
continue
to
rely
solely
on
three
external
consultants
,
contracted
indirectly
,
working
part
time
only
and
on
short
term
basis
until
December
2011
,
to
discharge
on
their
behalf
their
oversight
responsibilities
.
In
hinreichend
begründeten
Fällen
kann
der
Direktor
einem
Bediensteten
die
Genehmigung
erteilen
,
seinen
Dienst
auf
Teilzeitbasis
auszuüben
,
wenn
er
dies
als
mit
den
Interessen
des
Zentrums
vereinbar
ansieht
. [EU]
The
Director
may
,
on
duly
justified
grounds
,
authorise
a
staff
member
to
work
part-time
,
if
he
considers
that
this
would
be
in
line
with
the
interests
of
the
Centre
.
Jeder
Aufnahmemitgliedstaat
ist
berechtigt
,
von
Fachärzten
,
deren
Facharztausbildung
auf
Teilzeitbasis
nach
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
erfolgte
,
die
am
20
.
Juni
1975
in
Kraft
waren
,
und
die
ihre
ärztliche
Weiterbildung
spätestens
am
31
.
Dezember
1983
begonnen
haben
,
neben
ihren
Ausbildungsnachweisen
eine
Bescheinigung
darüber
zu
verlangen
,
dass
sie
in
den
fünf
Jahren
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
drei
Jahre
lang
ununterbrochen
tatsächlich
und
rechtmäßig
die
betreffende
Tätigkeiten
ausgeübt
haben
. [EU]
A
host
Member
State
may
require
of
specialised
doctors
whose
part-time
specialist
medical
training
was
governed
by
legislative
,
regulatory
and
administrative
provisions
in
force
as
of
20
June
1975
and
who
began
their
specialist
training
no
later
than
31
December
1983
that
their
evidence
of
formal
qualifications
be
accompanied
by
a
certificate
stating
that
they
have
been
effectively
and
lawfully
engaged
in
the
relevant
activities
for
at
least
three
consecutive
years
during
the
five
years
preceding
the
award
of
that
certificate
.
können
die
Mitgliedstaaten
gestatten
,
dass
die
Ausbildung
unter
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigten
Voraussetzungen
auf
Teilzeitbasis
erfolgt
;
die
Behörden
stellen
sicher
,
dass
die
Gesamtdauer
,
das
Niveau
und
die
Qualität
dieser
Ausbildung
nicht
geringer
sind
als
bei
einer
Vollzeitausbildung
[EU]
Member
States
may
authorise
part-time
training
under
conditions
laid
down
by
the
competent
authorities
;
those
authorities
shall
ensure
that
the
overall
duration
,
level
and
quality
of
such
training
is
not
lower
than
that
of
continuous
full-time
training
Nimmt
der
Betreiber
die
Dienste
von
Flugbesatzungsmitgliedern
in
Anspruch
,
die
auf
freiberuflicher
oder
Teilzeitbasis
arbeiten
,
hat
er
sich
zu
vergewissern
,
dass
alle
einschlägigen
Anforderungen
dieses
Teilabschnitts
und
die
relevanten
Elemente
von
Anhang
I (
Teil-FCL
)
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1178/2011
,
einschließlich
der
Anforderungen
bezüglich
fortlaufender
Flugerfahrung
,
erfüllt
sind
,
wobei
die
vom
Flugbesatzungsmitglied
für
andere
Betreiber
erbrachten
Dienste
mit
zu
berücksichtigen
sind
,
um
insbesondere
Folgendes
zu
ermitteln:
[EU]
When
engaging
the
services
of
flight
crew
members
who
are
working
on
a
freelance
or
part-time
basis
,
the
operator
shall
verify
that
all
applicable
requirements
of
this
Subpart
and
the
relevant
elements
of
Annex
I (Part-FCL)
to
Regulation
(EU)
No
1178/2011
,
including
the
requirements
on
recent
experience
,
are
complied
with
,
taking
into
account
all
services
rendered
by
the
flight
crew
member
to
other
operator
(s)
to
determine
in
particular:
Überträgt
ein
Betreiber
Flugbegleitern
,
die
auf
freiberuflicher
oder
Teilzeitbasis
arbeiten
,
Aufgaben
,
hat
er
sich
zu
vergewissern
,
dass
alle
entsprechenden
Anforderungen
dieses
Teilabschnitts
erfüllt
sind
,
wobei
die
vom
Flugbegleiter
für
andere
Betreiber
erbrachten
Dienste
zu
berücksichtigen
sind
,
um
insbesondere
Folgendes
zu
ermitteln:
[EU]
Before
assigning
to
duties
cabin
crew
members
who
are
working
on
a
freelance
or
part-time
basis
,
the
operator
shall
verify
that
all
applicable
requirements
of
this
Subpart
are
complied
with
,
taking
into
account
all
services
rendered
by
the
cabin
crew
member
to
any
other
operator
(s),
to
determine
in
particular:
Überträgt
ein
Betreiber
technischen
Besatzungsmitgliedern
,
die
als
Selbständige
und/oder
auf
freiberuflicher
oder
Teilzeitbasis
arbeiten
,
Aufgaben
,
hat
er
sich
zu
vergewissern
,
dass
alle
entsprechenden
Anforderungen
dieses
Teilabschnitts
erfüllt
sind
,
wobei
die
vom
technischen
Besatzungsmitglied
für
andere
Betreiber
erbrachten
Dienste
berücksichtigt
werden
,
um
insbesondere
Folgendes
zu
ermitteln:
[EU]
Before
assigning
to
duties
technical
crew
members
who
are
self-employed
and/or
working
on
a
freelance
or
part-time
basis
,
the
operator
shall
verify
that
all
applicable
requirements
of
this
Subpart
are
complied
with
,
taking
into
account
all
services
rendered
by
the
technical
crew
member
to
other
operator
(s)
to
determine
in
particular:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teilzeitbasis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners