A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Smithsonit
Smithspornammer
Smog
Smoker
Smoking
Smokinghemd
Smokingjackett
Smokingkittel
Smokingsakko
Search for:
ä
ö
ü
ß
177 results for
Smoking
|
Smoking
Word division: Smo·king
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Als
Wasserpfeifentabak
im
Sinne
der
Unterposition
240311
gilt
Tabak
,
der
dazu
bestimmt
ist
,
in
einer
Wasserpfeife
geraucht
zu
werden
und
der
aus
einer
Mischung
von
Tabak
und
Glyzerin
besteht
.
Er
kann
auch
aromatische
Öle
und
Auszüge
,
Melassen
oder
Zucker
enthalten
,
auch
mit
Früchten
aromatisiert
sein
. [EU]
For
the
purposes
of
subheading
240311
,
the
expression
'water-pipe
tobacco'
means
tobacco
intended
for
smoking
in
a
water
pipe
and
which
consists
of
a
mixture
of
tobacco
and
glycerol
,
whether
or
not
containing
aromatic
oils
and
extracts
,
molasses
or
sugar
,
and
whether
or
not
flavoured
with
fruit
.
An
den
Längsseiten
und
hinten
am
Fahrzeug
müssen
deutlich
erkennbar
Rauchverbotsschilder
angebracht
sein
. [EU]
'No
smoking
'
notices
must
be
clearly
displayed
on
the
sides
and
at
the
rear
of
the
vehicle
.
anderen
Rauchtabak
20
%
des
Kleinverkaufspreises
einschließlich
sämtlicher
Steuern
oder
22
EUR
je
kg
. [EU]
other
smoking
tobaccos
20
%
of
the
retail
selling
price
inclusive
of
all
taxes
,
or
EUR
22
per
kilogram
.
Anmerkungen:
Da
die
Regelung
die
Abgabe
gefährlicher
Stoffe
durch
Privatpersonen
einschließt
,
ist
in
Artikel
9
Absatz
4
vorgesehen
,
dass
deutlich
erkennbare
Rauchverbotsschilder
anzubringen
sind
. [EU]
Comments:
Because
the
scheme
covers
the
presentation
of
dangerous
substances
by
private
citizens
,
Article
9.4
stipulates
that
a
'no
smoking
'
notice
must
be
clearly
displayed
.
Anschnallzeichen
und
'Nicht-Rauchen'-Zeichen
[EU]
Fasten
seat
belt
and
no
smoking
signs
Anschnallzeichen
und
Rauchverbotszeichen
[EU]
Fasten
seat
belt
and
no
smoking
signs
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
vom
Begriff
"50
Zigaretten"
bis
zum
Begriff
"oder
50
Gramm
Rauchtabak"
[EU]
Article
2(1)(a),
from
'50
cigarettes'
to
'50
grams
of
smoking
tobacco'
Auf
dem
Campingplatz
werden
zur
Beheizung
von
Außenbereichen
wie
Raucherecken
oder
Verzehrbereichen
im
Freien
ausschließlich
Heizgeräte
eingesetzt
,
die
mit
erneuerbaren
Energiequellen
betrieben
werden
. [EU]
The
campsite
shall
use
only
appliances
powered
with
renewable
energy
sources
to
heat
outside
areas
such
as
smoking
corners
or
external
dining
areas
.
Außerdem
können
die
Mitgliedstaaten
Rauchtabak
,
bei
dem
mehr
als
25
Gewichtsprozent
der
Tabakteile
eine
Schnittbreite
von
1,5
Millimeter
oder
mehr
aufweisen
und
der
als
Tabak
für
selbstgedrehte
Zigaretten
zum
Verkauf
gelangt
ist
oder
dazu
bestimmt
ist
,
wie
Feinschnitttabak
für
selbstgedrehte
Zigaretten
behandeln
. [EU]
Member
States
may
also
deem
smoking
tobacco
in
which
more
than
25
%
by
weight
of
the
tobacco
particles
have
a
cut
width
of
1,5
millimetre
or
more
and
which
was
sold
or
intended
to
be
sold
for
the
rolling
of
cigarettes
to
be
fine-cut
tobacco
for
the
rolling
of
cigarettes
.
Außerdem
sind
in
den
Eintragungsanträgen
nicht
die
bei
der
Herstellung
zu
beachtenden
Verfahrensschritte
und
Parameter
wie
beispielsweise
die
Dauer
und
Temperatur
des
Räucherns
und
die
Möglichkeiten
und
Verfahren
der
Reifung
nach
traditionellen
Verfahren
beschrieben
. [EU]
In
addition
,
the
registration
applications
do
not
describe
the
phases
and
parameters
to
be
observed
during
the
production
process
such
as
smoking
time
and
temperature
and
maturing
possibilities
and
methods
using
traditional
techniques
.
außerhalb
der
festgelegten
Raucherbereiche
sowie
in
den
Gängen
und
Toiletten
[EU]
outside
designated
smoking
areas
,
in
the
aisle
(s)
and
lavatory
(ies)
Bei
der
Verwendung
von
Zusatzstoffen
,
Verarbeitungshilfsstoffen
und
anderen
Stoffen
und
Zutaten
für
die
Verarbeitung
von
Lebens-
oder
Futtermitteln
sowie
der
Anwendung
jeglicher
Verarbeitungspraktiken
,
wie
z. B.
des
Räucherns
,
sind
die
Grundsätze
der
guten
Herstellungspraxis
zu
beachten
. [EU]
Additives
,
processing
aids
and
other
substances
and
ingredients
used
for
processing
food
or
feed
and
any
processing
practice
applied
,
such
as
smoking
,
shall
respect
the
principles
of
good
manufacturing
practice
.
Besonderer
Vorzug
dieser
Wurst
war
neben
ihrem
Geschmack
die
längere
Haltbarkeit
,
die
durch
Konservierungsverfahren
wie
Räuchern
und
Trocknen
erreicht
wurde
. [EU]
These
sausages
tasted
good
and
preservation
techniques
like
smoking
and
drying
meant
that
they
could
be
kept
for
long
periods
.
Bestimmte
nikotinhaltige
Erzeugnisse
,
die
ihren
Verwendern
helfen
sollen
,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören
,
wurden
von
den
Zollbehörden
verschiedener
Mitgliedstaaten
in
die
Position
2106
,
3004
oder
3824
der
Kombinierten
Nomenklatur
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
eingereiht
. [EU]
Certain
products
containing
nicotine
and
intended
to
assist
smokers
to
stop
smoking
have
been
classified
by
different
customs
authorities
of
the
Member
States
under
heading
2106
,
3004
or
3824
of
the
Combined
Nomenclature
(CN),
laid
down
in
Annex
I
to
Regulation
(EEC)
No
2658/87
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
die
Zahl
und
die
Art
der
Räume
sowie
die
Zahl
der
Nichtraucherräume
anzugeben
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
indicate
the
number
and
nature
of
the
areas
and
shall
indicate
which
of
these
are
non-
smoking
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
die
Zahl
und
die
Art
der
Räume
unter
Angabe
der
Zahl
der
Nichtraucherräume
vorzulegen
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
indicate
the
number
and
nature
of
the
areas
and
shall
indicate
which
of
these
are
non-
smoking
.
Charakteristisch
ist
auch
das
beim
Durchbrechen
der
Wurst
deutlich
zu
hörende
Knackgeräusch
,
das
auf
das
zarte
Fleisch
und
die
spezielle
Zubereitung
der
Würste
,
insbesondere
das
Trocknen
und
Räuchern
,
zurückzuführen
ist
. [EU]
Another
characteristic
of
'kabanosy'
is
the
clearly
audible
noise
they
make
when
they
are
broken
in
two
.
This
is
the
result
of
the
meat's
tenderness
and
the
way
in
which
'kabanosy'
are
prepared
,
in
particular
,
drying
and
smoking
.
CPA
16
.29.11:
Werkzeuge
,
Werkzeugfassungen
,
Werkzeuggriffe
und
Werkzeugstiele
;
Fassungen
,
Griffe
und
Stiele
für
Besen
,
Bürsten
und
Pinsel
,
Blöcke
für
die
Herstellung
von
Tabakpfeifen
;
Schuhformen
,
-leisten
und
-spanner
,
aus
Holz
[EU]
CPA
16
.29.11:
Tools
,
tool
bodies
,
tool
handles
,
broom
or
brush
bodies
and
handles
,
blocks
for
the
manufacture
of
smoking
pipes
,
boot
or
shoe
lasts
and
trees
,
of
wood
CPA
32
.99.41:
Feuerzeuge
und
andere
Anzünder
;
Tabakpfeifen
(
einschließlich
Pfeifenköpfen
),
Zigarren-
und
Zigarettenspitzen
,
Teile
dafür
[EU]
CPA
32
.99.41:
Cigarette
lighters
and
other
lighters
;
smoking
pipes
and
cigar
or
cigarette
holders
and
parts
thereof
Das
Rauchen
aufgeben
–
;
für
Ihre
Lieben
weiterleben
. [EU]
Quit
smoking
–
;
stay
alive
for
those
close
to
you
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Smoking":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners