DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
methodisch
Search for:
Mini search box
 

23 results for Methodisch
Word division: me·tho·disch
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Forschung zur restlichen Welt wird an institutionell schwach ausgestattete und methodisch überforderte Disziplinen wie die Islam- Afrika- oder Asienwissenschaften delegiert. [G] Research into the rest of the world is delegated to institutionally poorly equipped and methodologically overburdened disciplines such as Islamic, African or Asian studies.

Methodisch greifen sie auf Vorkriegstraditionen zurück, etwa auf die Fotografen August Sander und Albert Renger-Patzsch. [G] Methodologically, they pick up on pre-war traditions, such as those of the photographers August Sander and Albert Renger-Patzsch.

Methodisch waren die Politologie, in geringerem Maße auch die Soziologie, Leitwissenschaften. [G] The leading disciplines as far as methodology is concerned were political science, and, to a lesser extent, sociology.

Sammelbände, die sich methodisch in ostentativer Naivität mit arabischer oder persischer Literatur beschäftigen, ohne sich auch nur in Fußnoten auf gegenwärtige Diskussionen innerhalb der allgemeinen Literaturwissenschaft zu beziehen, gehörten und gehören ebenso zum Bild wie die Philologen des klassischen Arabisch. [G] Anthologies that dealt with Arabic or Persian literature with ostentatious naivety, referring not even in footnotes to contemporary discussion in the general literary realm, were and remain as much a part of the picture as philologists of classical Arabic.

Sie löst sich Ende der 80er Jahre von dem Erbe des Bauhauses und der Ulmer Hochschule für Gestaltung und widmet sich, methodisch geschult am High-Tech-Design, den Low-Tech-Welten. [G] This movement repudiated the legacy of the Bauhaus and the Ulm School of Design in the late 1980s and, after methodical training in high-tech design, spun off instead into low-tech dominions.

Anschließend wird geprüft, ob am Markt aufgrund der Besonderheiten der in Frage stehenden Transaktion ein Auf- oder Abschlag vereinbart worden wäre und gegebenenfalls eine methodisch hinreichend belastbare Quantifizierung durch die Kommission vorgenommen werden kann. [EU] It then examines whether, in view of the particularities of the transaction at issue, the market would have agreed on a premium or a discount and, if so, whether it can produce a methodically robust quantification of that amount.

Anschließend wird geprüft, ob am Markt aufgrund der Besonderheiten der in Frage stehenden Transaktion ein Auf- oder Abschlag vereinbart worden wäre und gegebenenfalls eine methodisch hinreichend belastbare Quantifizierung durch die Kommission vorgenommen werden kann. [EU] It then examines whether, in view of the particularities of the transaction at issue, the market would have agreed on a premium or a discount and, if so, whether it can produce a sufficiently robust quantification of that amount.

Das ISPA-RP-Gutachten verfolge einen methodisch detaillierten Ansatz zur Modellierung der verschiedenen Seuchenszenarien im Fall eines Ausbruchs von Maul- und Klauenseuche (MKS) oder Klassischer Schweinepest (KSP). [EU] The ISPA-RP study follows a methodically detailed approach to model the various epidemic scenarios in the event of an outbreak of foot-and-mouth disease (FMD) or classical swine fever (CSF).

Die Bewertung dieser Daten, die im Folgenden als 'klinische Bewertung' bezeichnet wird und bei der gegebenenfalls einschlägige harmonisierte Normen berücksichtigt werden, erfolgt gemäß einem definierten und methodisch einwandfreien Verfahren auf der Grundlage: [EU] The evaluation of this data, hereinafter referred to as "clinical evaluation", where appropriate taking account of any relevant harmonised standards, must follow a defined and methodologically sound procedure based on:

Die Bewertung dieser Daten, die im Folgenden als 'klinische Bewertung' bezeichnet wird und bei der gegebenenfalls einschlägige harmonisierte Normen berücksichtigt werden, muss gemäß einem definierten und methodisch einwandfreien Verfahren erfolgen, und zwar auf der Grundlage: [EU] The evaluation of this data (hereinafter referred to as clinical evaluation), where appropriate taking account of any relevant harmonised standards, must follow a defined and methodologically sound procedure based on:

Die Kommission ist sich bewusst, dass die in der Tabelle enthaltenen Marktvergütungen methodisch nur einen sehr groben Anhaltspunkt geben können. [EU] The Commission is aware that the market remunerations contained in the table can in methodological terms give only a very rough indication.

Die Kommission nimmt dies zur Kenntnis und hält eine methodisch saubere Quantifizierung eines solchen Aufschlags für die Zwecke dieser Entscheidung für nicht darstellbar. [EU] The Commission notes this point and considers that it is not feasible to carry out a methodologically sound quantification of any such premium for the purposes of this Decision.

Die Schutzmaßnahmen gegen das Einschleppen von Schadorganismen in die einzelnen Mitgliedstaaten wären nur von begrenzter Wirkung, wenn diese Schadorganismen nicht in der gesamten Gemeinschaft gleichzeitig und methodisch bekämpft würden und ihre Ausbreitung nicht verhindert würde. [EU] Protective measures to prevent the introduction of harmful organisms into individual Member States would have only a limited effect if such organisms were not controlled simultaneously and methodically throughout the Community and were not prevented from spreading.

Diese Faktoren üben jeweils einen maßgeblichen Einfluss auf die Preisbildung aus und müssten an sich mittels einer weitergehenden Marktuntersuchung methodisch sauber in ihrem jeweiligen Einfluss auf die Preisbildung quantifiziert werden. [EU] These factors all have a significant influence on price formation and a further market survey would have to be carried out to quantify their respective influence on price formation in methodologically correct terms.

Es ist daher zu prüfen, ob entsprechend den Besonderheiten, insbesondere dem konkreten Risikoprofil der IB-Kapital-Übertragung, Gründe für eine Anpassung der ermittelten Mindestvergütung von 9,29 %, die ein Privatinvestor für eine (hypothetische) Stammkapitalinvestition in die LSH erwarten würde, vorliegen und zudem eine methodisch hinreichend belastbare Quantifizierung durch die Kommission vorgenommen werden kann. [EU] It must therefore be examined whether the particularities, and especially the specific risk profile of the transfer of IB's capital, constitute grounds for adjusting the minimum remuneration determined of 9,29 % which a private investor would expect for a (hypothetical) investment in the capital of LSH and whether the Commission can produce a methodically robust quantification of that adjustment.

Es ist daher zu prüfen, ob entsprechend den Besonderheiten, insbesondere dem konkreten Risikoprofil der LTS-Übertragung, Gründe für eine Anpassung der ermittelten Mindestvergütung von 10,03 % die ein Privatinvestor für eine (hypothetische) Stammkapitalinvestition in die NordLB erwarten würde, vorliegen und zudem eine methodisch hinreichend belastbare Quantifizierung vorgenommen werden kann. [EU] It must therefore be examined whether the particularities, and especially the specific risk profile of the transfer of the LTS capital, constitute grounds for adjusting the determined minimum remuneration of 10,03 %, which a private investor would expect for a (hypothetical) investment in the capital of NordLB, and whether a methodically robust quantification of that adjustment can be produced.

Es ist daher zu prüfen, ob entsprechend den Besonderheiten, insbesondere dem konkreten Risikoprofil der Übertragung des Zweckvermögens, Gründe für eine Anpassung der soeben ermittelten Mindestvergütung von 9,87 % (erste Tranche) und 8 % (zweite Tranche) die ein Privatinvestor für eine (hypothetische) Stammkapitalinvestition in die BayernLB erwarten würde, vorliegen und zudem eine methodisch hinreichend belastbare Quantifizierung durch die Kommission vorgenommen werden kann. [EU] It must therefore be examined whether the particularities, and especially the specific risk profile of the transfer of capital, constitute grounds for adjusting the above-determined minimum remuneration of 9,87 per annum (first instalment) and 8,00 % per annum (second instalment) which a private investor would expect for a (hypothetical) investment in the capital of BayernLB and whether the Commission can produce a methodically robust quantification of that adjustment.

Es ist daher zu prüfen, ob entsprechend den Besonderheiten, insbesondere dem konkreten Risikoprofil der Wfa-Übertragung, Gründe für eine Anpassung der soeben ermittelten Mindestvergütung von 10,19 %, die ein Privatinvestor für eine (hypothetische) Stammkapitalinvestition in die WestLB erwarten würde, vorliegen und zudem eine methodisch hinreichend belastbare Quantifizierung durch die Kommission vorgenommen werden kann. [EU] It must therefore be examined whether the particularities, and especially the specific risk profile of the transfer of Wfa's capital, constitute grounds for adjusting the minimum remuneration of 10,19 % - determined above - which a private investor would expect for a (hypothetical) investment in the capital of WestLB and whether the Commission can produce a methodically robust quantification of that adjustment.

Hinsichtlich der Berechnung der Mindestvergütung bei einer Stammkapitalinvestition ist gegen die CAPM-Methode aus Sicht der WestLB methodisch nichts einzuwenden. Allerdings seien die vom BdB ermittelten Beta-Werte von deutlich größer als 1 nicht angemessen. [EU] WestLB had no objections to the CAPM method for calculating the minimum remuneration for a share-capital investment, but it felt that the beta values determined by BdB - at well over 1 - were inappropriate.

Hinsichtlich der Berechnung der Mindestvergütung bei einer Stammkapitalinvestition ist gegen die CAPM-Methode aus Sicht der WestLB methodisch nichts einzuwenden. Allerdings seien die vom BdB ermittelten Beta-Werte von deutlich größer als 1 nicht angemessen. [EU] WestLB had no objections to the CAPM method for calculating the minimum remuneration for a share-capital investment, but it felt that the beta values determined by the BdB - at well over one - were inappropriate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners