DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mode
Search for:
Mini search box
 

1971 results for MODE | MODE
Word division: Mo·de
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die Attraktivität ihrer Mode kommt von ihrer jugendlich-romantischen Ausstrahlung und keineswegs von den patriotischen Zeichen. [G] Her fashion is attractive because of her youthful and romantic aura, and by no means because of the patriotic symbols.

"Die Dinge beim Wort genommen" - Hermann Hiller: ein Designer zwischen Kunst, Objektgestaltung und Mode [G] "Taking Things Literally" - Hermann Hiller: A Designer Between Art, Object Design and Fashion

Die jugendliche Ausstrahlung ihrer Mode entstand - und entsteht noch heute - durch die lässige Attitüde des Tragens sowie durch die modernen Stoffqualitäten wie z. B. hochwertige Synthetik-Mischungen. [G] The youthful impression her fashion exudes was created, and still is created today, by the relaxed manner in which it is worn and the modern qualities of the materials, such as high-quality synthetic blends.

Die moderne Technologie brauche immer weniger Platz, so dass bei der Gestaltung der Produkte nicht mehr die Funktion, sondern die Mode im Vordergrund stehe. [G] As modern technology requires less and less space, product design no longer focuses on the function but on the fashionable form.

Die Schauspieler sind nach der heutigen Mode gekleidet und benutzen heutige Requisiten. [G] The actors are dressed in contemporary fashion and use contemporary props.

Die Seele der Mode [G] The soul of fashion

Dies ganz gemäß seines Wahlspruchs: Mode darf nicht so ernst genommen werden. [G] This is completely in keeping with Murkudis' slogan: Fashion should not be taken too seriously.

"Die Stadt ist charakteristisch für meine Mode. [G] "The city is characteristic of my fashion.

Die Tradition des weißen Brautkleides ist nur etwa 200 Jahre alt und geht auf die Mode der zarten, weißen Empirekleider, der "Chemisen" zur Zeit Napoleons zurück. [G] The tradition of the white wedding dress is actually only about 200 years old and dates back to the fashion of the delicate, white empire dresses, the "chemises" of the Napoleonic era.

Die Verbindung zur Designermode räumte die letzte Kluft zwischen Sport und Mode aus. 2001 überraschte der japanische Designer Yohji Yamamoto mit Turnschuhen und Boxerstiefeln mit drei weißen Streifen, die in Herzogenaurach extra für Yamamotos Kollektion 2001/02 entworfen wurden. [G] Finally, the company bridged the gap between sportswear and designer fashion, in 2001 commissioning Japanese designer Yohji Yamamoto to create sports footwear and boxing boots featuring three white stripes, which he designed in Herzogenaurach especially for his 2001/02 collection.

Einer der Hauptprotagonisten der frühen Fusion aus Sport, Musik (Rap), Tanz (Breakdeance) und Mode ist Adidas. [G] One of the main protagonists of the early merger between sports, (rap) music, (break-) dance and fashion is Adidas.

Ein Höhepunkt seiner Tätigkeit war die Kuratierung der Ausstellung Mode - Körper - Mode". [G] One high point in his prolific career was his curatorship of a show called "Mode - Körper - Mode".

Ein ungewöhnlicher Mix - wie auch die Mode von Carolin Sinemus und Zerlina von dem Bussche ein stilvolles Zusammentreffen aus Tracht, Streetwear und Abendmode ist. [G] A weird mix, you might think, but it is the perfect image for the fashions created by Carolin Sinemus and Zerlina von dem Bussche - a stylistic merging of traditional costume, street wear and evening gowns.

Ellen von Unwerth setzt auf den ersten Blick den Glamour der Mode im Stil der 1980er Jahre fotografisch fort; Mode und Erotik à la Helmut Newton - wäre da nicht eine weitere Komponente. Mit einer frechen Lässigkeit befreit sie das Glamouröse aus der Erstarrung und lässt eine Spur von Ironie und Humor gelten; darin liegt die Modernität ihrer Fotos. [G] At first sight of her works, Ellen von Unwerth seems to be carrying on the tradition of glamorous fashion photography in the style of the 1980s: fashion and eroticism à la Helmut Newton. But a closer look reveals an extra component there, a cheeky nonchalance with which she unties glamour from its procrustean bed and adds a touch of humour and irony: therein lies the modernity of her work.

Erstmals zeigt die Ausstellung "JUNG+DEUTSCH" eine Übersicht über ihre wichtigsten Entwürfe aus den Bereichen Möbel- und Produktdesign, Mode- und Mediengestaltung und Grafik. [G] The exhibition "JUNG+DEUTSCH" (YOUNG+GERMAN) is now, for the first time, providing a survey of their most important designs - from the fields of furniture and product design, graphic design, fashion and media design.

Escada-Mode gibt sich luxuriös, selbstbewusst und feminin und möchte eine große Bandbreite von Frauen jeden Alters ansprechen. [G] Escada apparel is luxurious, confident and feminine, while appealing to a wide range of women of any age.

Es richtete in Zusammenarbeit mit der Modeschule Esmod in der zweiten Etage die "Labo Mode"-Area ein. [G] As a joint venture with the Esmod fashion school, it created the "Labo Mode" area on the second floor.

Es verbindet Designer, Agenturen und Unternehmen sowie designverbundene Institutionen aus allen Segmenten des Mode-, Produkt-, Industrie-, Corporate-, Graphik- und New Media Designs. [G] It links together designers, agencies and companies, as well as design-related institutions from all sectors of design - fashion, product, industrial, corporate, graphic and new media.

Farblos, grobgestrickt, unförmig - hartnäckig ranken sich diese Attribute um Mode aus Naturfasern. [G] Drab, baggy and shapeless - these are the features invariably associated with fashion made from natural fibres.

Fotogalerie zu Hermann Hiller: ein Designer zwischen Kunst, Objektgestaltung und Mode [G] Photo Gallery: Hermann Hiller: A Designer Between Art, Object Design and Fashion

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners