DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Hein
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Autoren wie Jakob Hein, Falko Hennig, Andreas Gläser, Jochen Schmidt und Ahne haben inzwischen Bücher geschrieben und sind im Literaturbetrieb angekommen. [G] Authors like Jakob Hein, Falko Hennig, Andreas Gläser, Jochen Schmidt and Ahne have in the meantime written books and caught on in the official literary scene.

Bald wurden auch die Ausstellungsmacher auf die medialen Kunstformen aufmerksam: Sigurd Hermes und Gerhard Büttenbender wurden eingeladen, die erste Experimentalfilmsektion zur Documenta 5 (1972) in Kassel zu kuratieren, und Birgit Hein und Wulf Herzogenrath für die Film- und Videosektion der Documenta 6 (1977), die insgesamt mit einer breiten Palette aktueller Medienkunst (Videothek mit Bändern, Videoinstallationen, Mikrofernsehen und ein eigenes Videostudio zur Dokumentation des Ausstellungsprozesses) glänzte. [G] Soon, the attention of exhibition-makers, too, was drawn to the media art forms: Sigurd Hermes and Gerhard Büttenbender were invited to be the curators of the first experimental film section at documenta 5 (1972) in Kassel, and Birgit Hein and Wulf Herzogenrath were invited to be the curators of the film and video section of Documenta 6 (1977), which was altogether outstanding, with a wide range of the latest media art (video and audio collection with tapes, video installations, micro-televisions and its own video studio for documenting the exhibition process).

Das Entstehen von Lesebühnen mit publikumswirksamen Auftritten in Cafés und Kneipen hat Autoren wie Jakob Hein, Jochen Schmidt und Wladimir Kaminer bekannt gemacht. [G] Highly popular reading venues have sprung up in cafés and pubs where authors, such as Jakob Hein, Jochen Schmidt and Wladimir Kaminer have made names for themselves with a broader public.

Dass das so nicht ganz stimmt, deutet sie in einem kurzen Hinweis auf den Roman Rosenfest von Leander Scholz über die Rote Armee Fraktion [politische Terrororganisation in Deutschland von den 1960ern bis 1998; Anm. d. Red.] selbst an, Christoph Heins jüngster Roman In seiner frühen Kindheit ein Garten (2005) mit ähnlichem historischem Hintergrund wäre zum Beispiel als weiterer Beleg anzuführen. [G] That this is not quite true she suggested herself by a brief hint about the novel Rosenfest [i.e., Feast of Roses] by Leander Scholz, which treats the Red Army Fraction [a political terrorist organisation in Germany from the 1960's to 1998, editor's note]. Christoph Hein's latest novel In seiner frühen Kindheit ein Garten (i.e., In His Early Childhood a Garden 2005), which has a similar historical background, would be another case in point.

Einerseits setzen die Pioniere unermüdlich ihr Werk fort und fingen vielerorts an, an Kunsthochschulen zu lehren: darunter Nam June Paik an der Kunstakademie Düsseldorf, Birgit Hein an der Hochschule für Bildende Künste Braunschweig, der österreichische Experimentalfilmer Peter Kubelka an der Städelschule in Frankfurt am Main, Maria Vedder und Heinz Emigholz (der in seinen experimentellen Spielfilme "Normalsatz" (1978-81), "Die Basis des Make-up" (1984), "Die Wiese der Sachen" (1986-90) und "Der zynische Körper" (1993-2000) Dokumentation und Inszenierung verbindet) an der Hochschule für Bildende Künste Berlin am Institut für Zeitbasierte Medien, Marcel Odenbach und zur Zeit Klaus vom Bruch an der Hochschule für Gestaltung Karlsruhe und Peter Weibel am Institut für neue Medien in Frankfurt am Main, bevor er Direktor des ZKMs wurde. [G] On the one hand, the pioneers pursued their work untiringly and, in many places, began to teach at art academies. Among them are Nam June Paik at the Düsseldorf Art Academy, Birgit Hein at the Brunswick College of Fine Arts, Peter Kubelka, the Austrian experimental film-maker at the Städelschule in Frankfurt am Main, Maria Vedder and Heinz Emigholz (who combines documentary and drama in his experimental feature films Normalsatz (1978-81), Die Basis des Make-up (1984), Die Wiese der Sachen (1986-90) and Der zynische Körper (1993-2000)) at the Institute for Time-Based Media at the Berlin University of the Arts, Marcel Odenbach and currently Klaus von Bruch at the College of Art and Design in Karlsruhe and Peter Weibel, who taught at the Institute for New Media in Frankfurt am Main before becoming director of the ZKM.

Im Zuge dieser Bewegung entstanden nun auch die ersten Filmkunstkinos und -Festivals wie X-Screen in Köln, geleitet von dem Experimentalfilmpaar Wilhelm und Birgit Hein, die mit ihren radikalen Positionen Grenzen des Strukturellen Films ausloteten, zum Beispiel in "Rohfilm" von 1968 oder mit Filmen wie "Love stinks" von 1981 an die Tabugrenzen der Gesellschaft stießen. [G] In the course of this movement, the first film art cinemas and festivals were set up, such as X-Screen in Cologne, managed by the experimental film-making couple, Wilhelm and Birgit Hein. They staked out the boundaries of radical positions in structural film, for example in Raw Film (Rohfilm) of 1968, or questioned social taboos in films such as Love stinks of 1981.

Wie bei vielen anderen Publikationen über Medienkunst waren es vor allem KünstlerInnen selbst, in diesem Falle Birgit Hein, die sich in ihren Publikationen wie "Film im Underground" und "Film als Film" um die Aufarbeitung dieser anfangs von der Kunstwissenschaft ignorierten Kunstform kümmerten. [G] Like many other publications about media art, an art form initially ignored by art scholars, works such as Birgit Hein's Film im Underground and Film as Film were published by the artists themselves.

Zu den beliebtesten Formen gehören neben den beobachtenden Dokumentarfilmen und Reportagen seither Video-Tagebücher und autobiographische Portraitfilme, die die neuen handlichen Video-Kameras nutzen, um zu bislang verschlossenen Zonen des Privat- und Intimlebens vorzudringen (z. B. Birgit Hein, Jan Peters). [G] Since then the most popular forms alongside the observational documentary films and reportages, have been video diaries and autobiographical portrait films that use the new, handy video cameras to penetrate into the previously closed zones of private and intimate life (e.g. Birgit Hein, Jan Peters).

Brigadegeneral Myint Hein [EU] Brig-Gen Myint Hein

Ehefrau von Generalleutnant Myat Hein [EU] Spouse of Lt-Gen Myat Hein

Ehefrau von Generalleutnant Myat Hein [EU] Wife of Lt-Gen Myat Hein

Ehefrau von Generalleutnant Myat Hein [EU] Wife of LTL-Gen Myat Hein

Generalleutnant Myat Hein [EU] Lt-Gen Myat Hein

Generalleutnant Myat Hein [EU] LTL-Gen Myat Hein

Generalmajor Moe Hein [EU] Maj-Gen Moe Hein

Heinä-Suvanto - Hetejärvi [EU] Heinä-Suvanto ; Hetejärvi

im Kreis Südwestpfalz: die Gemeinden Pirmasens-Land, Thaleischweiler-Fröschen, Dahner Felsenland, Hauenstein ohne die Exklave zu Wilgartswiesen, die Ortschaften Herschberg, Schauerberg, Schmitshausen, Weselberg, Wallhalben, Knopp-Labach, Hettenhausen, Saalstadt, Hermersberg, heinöd, Donsieders, Clausen, Rodalben, Münchweiler a. d. Rodalb, Merzalben, Waldfischbach-Burgalben [EU] in the Kreis Südwestpfalz: the municipalities Pirmasens-Land, Thaleischweiler-Fröschen, Dahner Felsenland, Hauenstein without the Exklave zu Wilgartswiesen, the localities Herschberg, Schauerberg, Schmitshausen, Weselberg, Wallhalben, Knopp-Labach, Hettenhausen, Saalstadt, Hermersberg, heinöd, Donsieders, Clausen, Rodalben, Münchweiler a. d. Rodalb, Merzalben, Waldfischbach-Burgalben

Loi Hein Co, in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Industrie Nr. 1; Eigentümer des Yadanabon Football Club [EU] Loi Hein Co working in collaboration with Ministry of Industry No 1 owner of Yadanabon Football Club

Loi Hein Co., in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Industrie Nr. 1 [EU] Loi Hein Co. working in collaboration with Ministry of Industry No. 1

Ringinsuo - Heinälamminsuo [EU] Ringinsuo ; Heinälamminsuo

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners