DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gewerbesteuer
Search for:
Mini search box
 

114 results for Gewerbesteuer
Word division: Ge·wer·be·steu·er
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Das Gesetz sieht keineswegs vor, dass diese Abgabe anstelle der Gewerbesteuer zu entrichten sei. [EU] There is nothing in law that says that the levy was payable in lieu of business tax.

Das Land Hessen unterliege jedoch nicht der Gewerbesteuer. [EU] However, the Land of Hessen is not subject to trade tax.

Das Land sei hingegen von der Gewerbesteuer befreit und würde sich daher mit einer entsprechend niedrigeren Vergütung zufrieden geben. [EU] The Land, by contrast, was not liable to trade tax and would therefore be satisfied with a correspondingly lower remuneration.

Das MoRaKG solle die bereits durch das Schreiben von 2003 geübte Praxis festschreiben, vermögensverwaltende Fonds von der Gewerbesteuer zu befreien. [EU] The MoRaKG is intended to lay down in law the already common practice, attested by the letter of 2003, of exempting asset management funds from trade tax.

Der BdB führt aus, dass das Wfa-Vermögen auch nach der Übertragung von der Körperschafts-, Vermögens- und Gewerbesteuer befreit ist. [EU] BdB pointed out that Wfa remained exempt from property tax, tax on business capital and corporation tax even after the transfer.

Der BdB legt dar, eine normale Bank, die ihr Kapital erhöhe, habe auf das zusätzliche Kapital jährlich 0,6 % Vermögenssteuer und 0,8 % Gewerbesteuer zu zahlen. [EU] According to BdB, a normal bank increasing its capital would each year have to pay on this additional capital 0,6 % property tax and 0,8 % tax on business capital.

Der Betrag, den FT aufgrund dieser Abgabe für die Jahre 1991, 1992 und 1993 gezahlt habe, liege soweit über einer normalen Besteuerung. dass er den Vorteil überschreite, den FT aus den besonderen Modalitäten der Definition der Gewerbesteuer während des "endgültigen" Zeitraums gezogen habe. [EU] This is claimed to be because the amount paid by FT to the State by way of the levy for the years 1991, 1992 and 1993 was so much higher than under the ordinary rules of taxation that it exceeded any advantage derived by FT from the specific arrangements for fixing the business tax during the 'definitive' period.

Der normale Steuersatz auf die Wertsteigerung hätte 2004 37,25 % betragen (zusammengesetzt aus der normalen Körperschaftssteuer in Höhe von 33 % und der lokalen Gewerbesteuer in Höhe von 4,25 %), während sich der Steuersatz der tatsächlich entrichteten Ersatzsteuer auf 9 % belief. [EU] The effective tax rate applicable in 2004 on such gains would have been 37,25 % (including 33 % company tax and 4,25 % local business tax), while the substitute tax effectively paid was 9 %.

Deutschland bekräftigte seine Ansicht, dass die Gewerbesteuermaßnahme keine Befreiung von der Gewerbesteuer vorsehe, sondern der Abgrenzung zwischen gewerblichen und vermögensverwaltenden Tätigkeiten diene und somit lediglich deklaratorische Bedeutung habe. [EU] Germany reiterated its view that the trade tax measure does not exempt companies from trade tax. Rather, it clarifies the distinction between trading and asset managing activities and thus has only declaratory value (deklaratorische Bedeutung).

Die Anmeldung bezieht sich auf die Befreiung von der Gewerbesteuer. [EU] The notification refers to the exemption from business tax.

Die Befreiung von der Gewerbesteuer wurde durch ein Gesetz von 1990 eingeführt (d. h. nach Inkrafttreten des Vertrags), um zu vermeiden, dass die Schaffung von FT als öffentlicher Betreiber dazu führt, dass FT der normalen Besteuerung unterliegt. [EU] The exceptional business tax scheme was introduced by a law of 1990 (i.e. after the entry into force of the Treaty) precisely to prevent the creation of FT as a public operator from implying its subjection to the ordinary rules of taxation.

Die deutsche Gewerbesteuer wird von den jeweiligen lokalen Behörden auf wirtschaftliche Tätigkeiten erhoben, die eine Betriebstätte im Gebiet einer Kommune ausübt. [EU] German trade tax (Gewerbesteuer) is raised by local authorities with respect to economic activities carried out by permanent business establishments on the territory of a community/municipality.

Die Differenz zwischen der tatsächlich von FT gezahlten Gewerbesteuer und der Steuer, die gemäß der normalen Besteuerung vom 1. Januar 1994 bis 31. Dezember 2002 zu zahlen gewesen wäre, stellt eine staatliche Beihilfe dar. [EU] The difference between the business tax actually paid by FT and that which would have been payable under the ordinary law from 1 January 1994 to 31 December 2002 constitutes State aid.

Die französischen Behörden haben die Gewerbesteuer genau berechnet, die FT in den Jahren 2000, 2001 und 2002 abgeführt hätte, wenn es der normalen Steuerpflicht nach der Aufschlüsselung der Anlagen und beweglichen Vermögenswerte auf lokaler Ebene, des Grundbesitzes und der Löhne nach Anwendung der lokalen Steuersätze unterlegen hätte. [EU] The French authorities made a precise calculation of the business tax FT would have paid in 2000, 2001 and 2002 had it been subject to the ordinary-law arrangements on the basis of a breakdown at local level of equipment and movable property, immovable property and wages after application of the local tax rates.

Die französischen Behörden haben festgestellt, dass FT für das Jahr 2003 773 Mio. EUR netto an Gewerbesteuer abgeführt hat. [EU] The French authorities established that FT's net business tax contribution for 2003 amounted to EUR 773 million.

Die französische Steuerordnung sieht eine Höchstgrenze der Gewerbesteuer in Abhängigkeit von dem erzielten Mehrwert vor. [EU] The General Tax Code provides for a ceiling on business tax on the basis of value added.

Die Gewerbesteuer, die zum überwiegenden Teil auch gar nicht an das Land, sondern an die Gemeinde abzuführen sei, sei kein Vergütungsbestandteil. [EU] Trade tax, most of which went not to the Land at all, but to the municipality, was not a part of the remuneration.

Die Gewerbesteuer ist von allen im Sinne der Gewerbesteuer- und der Einkommensteuergesetzgebung gewerblich tätigen Unternehmen unabhängig von ihrer Rechtsform zu entrichten. [EU] Trade tax has to be paid by all undertakings, irrespective of their legal status, if they are engaged in trading activities (gewerblich tätig) in the sense of trade tax and income tax law.

Die Gewerbesteuer lässt sich dabei nach Angaben Deutschlands verhältnismäßig auf die beiden Vergütungskomponenten aufteilen mit 0,23 % p.a. auf die vereinbarte Ausgangsvergütung von 1,2 % p.a. und mit 0,03 % auf den vereinbarten Permanenzzuschlag von 0,2 %. [EU] According to information provided by Germany, the trade tax may be divided proportionally between the two remuneration components, with 0,23 % a year apportioned to the agreed initial remuneration of 1,2 % a year and 0,03 % apportioned to the agreed perpetuity premium of 0,2 %.

Die Höhe dieser Abgabe war auch nicht an Faktoren gebunden, welche die Höhe der Gewerbesteuer bestimmen. [EU] Nor was the amount of the levy defined according to the parameters which determine the amount of the business tax.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners