DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for Beihilfecharakter
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Am 6. März 2003 teilte die Kommission Deutschland ihre Entscheidung zur Anordnung einer Auskunftserteilung mit, um den fraglichen Sachverhalt sowie den Beihilfecharakter bestimmter Maßnahmen zu klären. [EU] On 6 March 2003 the Commission informed Germany of its decision to issue an information injunction in order to clarify the facts of the case and whether certain measures ranked as aid.

Auch wenn die Maßnahmen darauf abzielen, dem Geflügelsektor einen Ausgleich für die Verluste infolge der Aviären Influenza zu gewähren, so ändert dies nichts am Beihilfecharakter, falls wie bei den vorliegenden Maßnahmen die Kriterien von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag erfüllt sind. [EU] The fact that the measure is intended to compensate the poultry sector for losses due to the avian influenza makes no difference to the nature of the aid if such aid fulfils the conditions of Article 87(1), as is the case with the measure in question.

Aus der Rechtsprechung und der Entscheidungspraxis der Kommission ergibt sich, dass die Kommission, um den Beihilfecharakter der fraglichen Maßnahme auszuschließen, prüfen muss, ob die Maßnahme die SNCM von Kosten entlastet, die unter ihre laufende Geschäftsführung fallen, d. h. in diesem Fall von Kosten, die auf der normalen Anwendung der Sozialgesetzgebung für den Sektor im Rahmen der Kündigung von Arbeitsverträgen beruhen. [EU] It follows from the case-law and the Commission's past practice that, in order to rule out the aid nature of the measure in question, the Commission must ascertain that the measure does not exempt SNCM from having to pay charges arising out of its day-to-day operations, that is, in the present case, charges arising out of the normal application of social legislation applicable to the sector in respect of employment contracts.

Außerdem werde den Zielgesellschaften aufgrund der besonderen Struktur der Maßnahme kein irgendwie quantifizierbarer Vorteil gewährt, was den Beihilfecharakter ebenfalls ausschließe. [EU] Furthermore, it underlines that due to the specific structure of the measure TEs are not granted any quantifiable advantage (kein irgendwie quantifizierbarer Vorteil), which in turn rules out any aid element in the measure.

Beihilfecharakter der Maßnahme [EU] Aid character of the measure

Beihilfecharakter der Maßnahme [EU] State aid character of the scheme

Beihilfecharakter der Massnahmen [EU] State aid nature of the measures

Beihilfecharakter der Maßnahmen [EU] State aid nature of the measures

Beihilfecharakter der Regelung [EU] State aid character of the scheme

Beihilfecharakter der staatlichen Finanzierung öffentlich-rechtlicher Rundfunkanstalten [EU] The State aid character of State financing of public service broadcasters

Beihilfecharakter der stillen Beteiligungen des IBG-Fonds [EU] State aid status of the IBG Fund silent participations

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Kriterien, die in der Rechtsprechung aufgestellt werden, um den Beihilfecharakter der fraglichen Maßnahme von Vornherein auszuschließen, erfüllt sind. [EU] In the light of the foregoing, the Commission considers that the criteria laid down by the case-law to exclude automatically the aid nature of the measure in question are fulfilled.

Das wettbewerbsorientierte Auswahlverfahren mag zwar eine Begrenzung des Beihilfebetrags auf ein Mindestmaß gewährleisten, ändert aber nichts am Beihilfecharakter der Maßnahme. [EU] The competitive selection procedures may ensure that the amount of the subsidy is limited to the minimum, but does not take away the aid character of the measure.

Den Beihilfecharakter der dritten Maßnahme bestreitet Deutschland nicht. [EU] Germany does not, however, dispute the aid character of the third measure.

Der Beihilfecharakter der Maßnahmen [EU] State aid nature of the measures

[...] Der Kommission kann daher nicht vorgeworfen werden, dieses Verfahren eröffnet zu haben, obwohl sie in der diesbezüglichen Entscheidung Zweifel am Beihilfecharakter der fraglichen Maßnahmen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG zum Ausdruck bringt. [EU] The Commission cannot therefore be criticised for initiating the procedure even where, in the decision adopted for that purpose, it expresses doubts as to the status as aid, within the meaning of Article 87(1) EC, of the measures covered by it.

Der Umstand, dass die Werften zu einem bestimmten Zweck (Privatisierung) erworben wurden, schließt den Beihilfecharakter der Transaktion nicht aus. [EU] The fact that the shipyards were bought for a certain alleged purpose (privatisation) is therefore not a reason to disregard the State aid character of the transaction.

Die Argumentationslinien, die der FPAP wählt, um den Beihilfecharakter der vom französischen Staat gewährten Vorschüsse bzw. deren Unvereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt anzuzweifeln, können wie folgt zusammengefasst werden: [EU] The main arguments put forward by the FPAP to dispute the claim that the advances granted by France constitute State aid and are incompatible with the common market may be summarised as follows:

Die Äußerungen Deutschlands zum Beihilfecharakter der zugunsten der HSH durchgeführten Maßnahmen sind widersprüchlich. [EU] The comments by Germany on the aid nature of the measures in favour of HSH are contradictory.

Die Bedenken der Kommission in ihrem Einleitungsbeschluss von 2006 beträfen daher nicht die Vereinbarkeit dieser Maßnahmen, die nicht infrage gestellt werde, wie die STIM in ihrer Stellungnahme zu behaupten scheine, sondern den Beihilfecharakter dieses Betrags, der als Ausgleich für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen gewährt worden sei. [EU] The doubts expressed by the Commission in its initiation decision of 2006 do not therefore concern the compatibility of those measures, which are not called into question, as STIM seems to state in its observations, but concern the aid nature of that amount granted as compensation for public service costs.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners