A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beide Male
beiderlei
beiderseitig
beiderseits
beides
beidfüßig
beidhändig
beidohrig
beidrehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
124 results for
Beides
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Verschnittmittel
und
Zusatzstoffe
sind
beides
Streckmittel
.
Diluents
and
adulterants
are
both
cutting
agents
.
Ich
habe
beides
ausprobiert
.
I
have
tried
either
.
Heißt
beides
dasselbe
?
Do
both
mean
the
same
?
Bei
der
Berechnung
der
Festigkeit
/
Bei
der
Festigkeitsberechnung
muss
beides
berücksichtigt
werden
.
These
must
both
be
considered
when
calculating
the
strength
.
Wenn
sie
beides
zusammen
machen
können
,
umso
besser
!
If
they
can
do
them
both
at
the
same
time
,
so
much
the
better
/
all
the
better
!
Man
kann
nicht
beides
haben
.;
Man
kann
nicht
auf
zwei
Hochzeiten
tanzen
.;
Man
kann
nicht
den
Fünfer
und
das
Weggli
haben
.
[Schw.]
You
can't
have
your
cake
and
eat
it
.
Am
Berliner
Ensemble
,
der
Brechtbühne
,
konnte
man
in
den
neunziger
Jahren
noch
beides
sehen:
Das
museal
gewordene
Brechttheater
,
von
Schülern
und
Nachfolgern
wie
Peter
Palitzsch
, B. [G]
At
the
Berliner
Ensemble
,
the
Brecht
stage
,
both
could
still
be
seen
in
the
1990's:
the
museum-like
Brecht
theatre
tastefully
preserved
by
disciples
and
successors
like
Peter
Palitzsch
, B.
Beides
auf
den
ersten
Blick
gesellschaftskritische
Filme
,
die
Entführung
eines
Konzernchefs
im
Mittelpunkt
. [G]
At
first
sight
,
both
look
like
social
criticism
,
and
they're
both
about
the
kidnapping
of
a
corporate
CEO
.
Beides
sollte
für
die
"Stürmer
und
Dränger"
,
aber
auch
für
die
Romantiker
bedeutend
werden
. [G]
Both
were
to
be
significant
for
the
"Sturm
und
Drang"
(Storm
and
Stress
)
writers
,
but
also
for
the
Romantics
.
Die
Soziale
Marktwirtschaft
deutscher
Couleur
sollte
eigentlich
beides
vereinbaren:
die
wettbewerblich
organisierte
Wirtschaft
und
das
soziale
Sicherungsnetz
,
das
den
auffängt
,
der
sich
nicht
selbst
helfen
kann
. [G]
The
idea
behind
Germany's
model
of
the
Social
Market
Economy
was
to
combine
both:
commerce
based
on
competition
and
a
network
of
social
security
which
catches
those
unable
to
fend
for
themselves
.
Es
muss
beides
stimmen:
Kinder
auf
die
Welt
bringen
und
sehen
,
dass
diejenigen
,
die
da
sind
,
eine
umfassende
Bildung
bekommen
. [G]
We
have
to
get
both
things
right:
bringing
children
into
the
world
and
making
sure
that
those
who
are
here
get
a
well
rounded
education
.
Hier
war
das
Revier
für
die
Schönen
wie
die
Schrecken
der
Nacht
,
die
Stricherinnen
und
die
Stricher
(
und
die
,
die
beides
sind
)
wie
die
Händler
des
Todes
. [G]
This
was
the
realm
of
the
beauties
as
well
as
the
horrors
of
the
night
,
the
male
and
female
prostitutes
(and
those
that
are
both
)
as
well
as
the
dealers
in
death
.
Ihre
photographische
Arbeit
differenziert
nicht
zwischen
klassisch
chemisch-physikalischer
Photographie
und
ihren
elektronischen
Derivaten
;
sie
verwendet
einfach
beides
:
zur
Aufnahme
die
Großbildkamera
in
bester
Bildqualität
und
zur
Weiterverarbeitung
computergesteuerte
Prozesse
. [G]
Her
photographic
work
does
not
differentiate
between
classic
physical-chemical
photography
and
its
electronic
derivatives
.
She
simply
uses
both:
for
shots
the
large-format
camera
in
best
pictorial
quality
and
for
further
processing
computerised
methods
.
Im
Arabischen
fällt
beides
definitiv
ununterscheidbar
in
"istischraq"
zusammen
. [G]
In
Arabic
the
two
definitions
cannot
be
differentiated:
both
come
under
istishraq
.
In
dem
Bild
sind
die
Verkäuferin
und
ihr
kleiner
Laden
miteinander
verbunden
,
erst
beides
zusammen
ergibt
die
Bildaussage
. [G]
In
this
picture
the
saleswoman
and
her
shop
are
interrelated
,
and
the
photographic
statement
depends
on
interplay
between
person
,
job
,
and
surroundings
.
In
diesem
Bereich
ist
es
für
ihn
möglich
,
körperliche
und
seelische
Kräfte
zu
plastischen
Figuren
zu
verdichten
,
Architektur
wird
zu
Modellen
von
Bühnenbildern
,
und
beides
zusammen
,
die
Figur
und
das
Bühnenmodell
,
verbindet
sich
zu
Erzählformen
. [G]
Here
it
is
possible
for
him
to
condense
physical
and
psychological
forces
into
sculptural
figures
,
for
architecture
to
become
a
model
for
stage-sets
and
both
together
,
figure
and
stage
model
,
to
unite
in
a
form
of
narrative
.
Ist
das
nun
Wissensvermittlung
oder
Kunst
?
Beides
. [G]
So
is
it
knowledge
transfer
or
art
?
Well
,
both
,
really
.
Ökologisches
Bauen
ist
zum
Schutz
der
Umwelt
,
energieneutrales
Bauen
ist
zum
Klimaschutz
unausweichlich
und
beides
wird
schon
vielfach
praktiziert
. [G]
"Green"
building
is
essential
to
protect
the
environment
,
and
energy-neutral
construction
is
vital
for
climate
protection
.
Both
are
already
widely
practised
.
Nürnberger
Lebkuchen
sind
zwar
ebenso
in
aller
Munde
wie
die
schmackhaften
Nürnberger
Bratwürstchen
und
beides
darf
natürlich
auch
auf
dem
berühmten
Nürnberger
Christkindlesmarkt
nicht
fehlen
,
der
in
der
Vorweihnachtszeit
jährlich
2
Millionen
Besucher
anzieht
. [G]
Nuremberg
gingerbread
and
the
tasty
grilled
sausages
may
be
eaten
everywhere
,
and
are
of
course
much
in
evidence
at
the
pre-Christmas
market
which
attracts
two
million
visitors
every
year
.
Ob
ich
neue
Gebäude
schaffe
oder
alte
erhalte
,
beides
gehört
zum
Aufgabenbereich
einer
Architektin
. [G]
No
matter
whether
I
design
new
buildings
or
preserve
old
ones
,
these
are
both
tasks
which
fall
within
the
remit
of
an
architect
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beides":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners