DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

261 results for 367
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

375 H 0367 75/367/EWG: Empfehlung des Rates vom 16. Juni 1975 zur klinischen Ausbildung des Arztes (ABl. L 167 vom 30.6.1975, S. 21). [EU] 375 X 0367 Council Recommendation 75/367/EEC of 16 June 1975 on the clinical training of doctors (OJ L 167, 30.6.1975, p. 21).

Allaneelamisel või nahale sattumisel kahjulik [EU] Zdraví š;kodlivý ;i styku s kůží a ;i vdechování DA

Am 29. November 2006 erließ die Überwachungsbehörde die Entscheidung Nr. 367/06/KOL zur Ausweitung des förmlichen Prüfverfahrens, das mit der Entscheidung Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde eingeleitet worden war. [EU] On 29 November 2006, the Authority adopted Decision No 367/06/COL to extend the formal investigation procedure opened with the Authority's Decision No 421/04/COL.

Am 8. März 2006 wurden zwei Ratsverordnungen betreffend die Einfuhren von PET-Folien mit Ursprung in Indien veröffentlicht: die Verordnung (EG) Nr. 367/2006, die auf eine Auslaufüberprüfung zurückging und in der der endgültige Ausgleichszoll beibehalten wurde ("auf der Auslaufüberprüfung beruhende Antisubventionsverordnung"), und die Verordnung (EG) Nr. 366/2006 [7] ("Antidumpingänderungsverordnung"), die auf eine teilweise Interimsüberprüfung folgte und mit der der endgültige Antidumpingzoll auf derartige Einfuhren geändert wurde. [EU] On 8 March 2006, two Council Regulations concerning imports of PET film originating in India were published: Regulation (EC) No 367/2006 [6] which followed an expiry review investigation and maintained the definitive countervailing duty ('the expiry review anti-subsidy Regulation'); and Regulation (EC) No 366/2006 [7] ('the amending anti-dumping Regulation') which followed a partial interim review investigation and amended the definitive anti-dumping duty on such imports.

A revision of the genus Zaglossus (Monotremata, Tachyglossidae), with description of new species and subspecies (Mammalia 62: 367-396). [EU] Mammalia 62: 367-396.

Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 367/2006 erhält folgende Fassung: [EU] Article 1(2) of Council Regulation (EC) No 367/2006 shall be replaced by the following:

Auf der Grundlage des Vorstehenden und unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der endgültigen Ausgleichszölle (Verordnung (EG) Nr. 367/2006) werden folgende Zölle, ausgedrückt als Prozentsatz des cif-Preises frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, vorgeschlagen: [EU] On the basis of the above, and taking into account the findings of the expiry review of the definitive countervailing duties (Regulation (EC) No 367/2006), the proposed duty amounts, expressed on the CIF Community border price, customs duty unpaid, are as follows:

auf Tschechisch "ze spojovaných kousků masa" und "ze spojovaných kousků rybího masa" [EU] in Czech 'ze spojovaných kousků masa' and 'ze spojovaných kousků rybího masa'

Aus den vorgenannten Gründen ist die Bezeichnung "Olomoucké tvarůžky" in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben einzutragen, wobei jedoch eine Übergangszeit von fünf Jahren gilt, während der die Bezeichnung "Olmützer Quargel" unter Umständen weiter verwendet werden darf, die außerhalb dieser Übergangszeit im Widerspruch zu dem Schutz gemäß Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 stehen könnten. [EU] In the light of the above, the name 'Olomoucké tvarůžky' should be entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications subject to a transitional period of five years during which time the term 'Olmützer Quargel' may continue to be used in circumstances that, but for the transitional period, could be contrary to the protection provided for by Article 13(1) of Regulation (EC) No 510/2006.

Außerdem hat sie den gesamten Schriftverkehr mit Italien betreffend die Anmeldung N 367/2005 als eine auch für die Anmeldung N 623/2005 geltende Korrespondenz betrachtet. [EU] Furthermore, the Commission considered all correspondence with Italy concerning the notification N 367/05 as correspondence concerning also notification N 623/05.

Bei den Bezeichnungen "Olmützer Quargel" und "Olomoucké tvarůžky" handelt es sich um Namen ähnlicher Käse in deutscher bzw. tschechischer Sprache, die einen gemeinsamen historischen Ursprung in Bezug auf die Stadt Olomouc in der Tschechischen Republik haben. [EU] The terms 'Olmützer Quargel' and 'Olomoucké tvarůžky' were found to be names of similar cheeses in German and Czech languages respectively and that the terms have common historic origins referring to the town of Olomouc in the Czech Republic.

Bei der von dieser Überprüfung betroffenen Ware handelt es sich um dieselbe Ware wie in der Warendefinition der Verordnung zur Einführung der geltenden Maßnahmen (Verordnung (EG) Nr. 367/2006), d. h. um PET-Folien mit Ursprung in Indien, die derzeit unter den KN-Codes ex39206219 und ex39206290 eingereiht werden. [EU] The product confirmed by this review is the same as that defined in the Regulation imposing the measures in force (Regulation (EC) No 367/2006), namely polyethylene terephthalate (PET) film, originating in India, currently falling within CN codes ex39206219 and ex39206290.

Beim Rechnungsabschluss für die betreffende Zahlstelle muss die Kommission die bereits aufgrund der Entscheidung 2009/367/EG und des Beschlusses 2010/56/EU von dem betreffenden Mitgliedstaat einbehaltenen Beträge berücksichtigen. [EU] In clearing the accounts of the paying agencies concerned, the Commission must take account of the amounts already withheld from the Member States concerned on the basis of Decisions 2009/367/EC and 2010/56/EU.

Bekanntlich beliefen sich die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1124/2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 367/2006 für den Antragsteller ermittelten anfechtbaren Subventionen (ad valorem) auf 17,1 %. [EU] It is recalled that Regulation (EC) No 1124/2007, amending Council Regulation (EC) No 367/2006, established the amount of countervailable subsidies for the applicant, expressed ad valorem, at 17,1 %.

Bekanntlich beliefen sich die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 367/2006 (einschließlich der späteren Änderungen - vgl. Randnummern 2, 3 und 4) für die betroffenen ausführenden Hersteller, die an dieser teilweisen Interimsüberprüfung mitarbeiten, ermittelten anfechtbaren Subventionen (ad valorem) auf 12 % bis 19,1 %. [EU] It is recalled that in Regulation (EC) No 367/2006 and subsequent amendments, referred to in recitals 2, 3 and 4 above, the amount of countervailable subsidies, expressed ad valorem, was found to be ranging from 12 % to 19,1 % for the concerned cooperating exporting producers that cooperated in the present partial interim review.

Bezüglich des Zollsatzes, der derzeit für die Einfuhren der betroffenen Ware von in Artikel 1 Absatz 2 Verordnung (EG) Nr. 367/2006 nicht namentlich genannten ausführenden Herstellern gilt, d. h. bezüglich des Zollsatzes für "alle übrigen Unternehmen" in Indien, ist darauf hinzuweisen, dass sich die faktischen Modalitäten der untersuchten Regelungen und ihre Anfechtbarkeit im Vergleich zur vorherigen Untersuchung nicht geändert haben. [EU] With regard to the rate of duty currently applicable to imports of the product concerned from exporting producers not individually mentioned in Article 1(2) of Regulation (EC) No 367/2006, i.e. the duty specified as applying to 'all other companies' in India, it is noted that the actual modalities of the investigated schemes and their countervailability have not changed with respect to the previous investigation.

Box 5763, Iskandariya, Iraq; b) P.O. Box 367, Iskandariyah-Babylon Governate, Iraq. [EU] Addresses: (a) P.O. Box 5763, Iskandariya, Iraq; (b) P.O. Box 367, Iskandariyah-Babylon Governate, Iraq.

Č;ermná - důl Potlachový [EU] Č;ermná - důl Potlachový

Č;erná Voda - kulturní dům [EU] Č;erná Voda - kulturní dům

CS K zabrб;něnн vzniku rezistence neaplikujte tento ani ћ;бdnэ jinэ; ;нpravek, kterэ; obsahuje (uveď;te ъ;činnou ;tku nebo popř;нpadě skupinu ъ;činnэch ;tek) ;ce/dйle neћ; (uveď;te č;etnost aplikacн; nebo lhůtu). [EU] CS K zabráně;ní vzniku rezistence neaplikujte tento ani ž;ádný jiný ;ípravek, který obsahuje (uveďte úč;innou látku nebo popř;ípadě skupinu úč;inných látek) více/déle než; (uveďte č;etnost aplikací nebo lhůtu).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners