A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5822 results for "description
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Patentanspruch
muss
von
der
Beschreibung
gestützt
sein
.
The
patent
claim
must
be
supported
by
the
description
.
Sie
ist
so
naiv
,
dass
es
jeder
Beschreibung
spottet
.
She
is
so
naive
that
it
belies/beggars
[Br.]
/baffles
[Br.]
description
.
Die
Beschreibung
stimmt
mit
dem
Produkt
nicht
überein
.
The
description
does
not
conform
to
the
product
.
Seine
Düfte
sind
so
herrlich
,
dass
sie
sich
jeder
Beschreibung
entziehen
.
Its
fragrances
are
so
superb
that
they
beggar
description
.
Die
Fehler
und
Auslassungen
sind
so
haarsträubend
,
dass
es
jeder
Beschreibung
spottet
.
The
mistakes
and
omissions
are
so
crass
as
to
beggar
description
.;
The
mistakes
and
omissions
are
so
crass
, (that)
they
beggar
description
.
Durch
deine
Beschreibung
bin
ich
fast
mit
dabei
.
I
am
attending
vicariously
,
through
your
description
.
Nachstehend
eine
Beschreibung
der
asymmetrischen
Verschlüsselungsmethode
.
A
description
follows
of
the
asymmetric
encryption
method
.
1758
legte
der
schwedische
Naturforscher
Karl
von
Linné
den
Grundstein
für
die
wissenschaftliche
Beschreibung
der
Pflanzen-
und
Tierarten
. [G]
In
1758
the
Swedish
natural
scientist
Karl
von
Linné
laid
the
foundation
stone
for
the
scientific
description
of
plant
and
animal
species
.
Auch
die
Rolle
der
Kirche
im
Zwiespalt
zwischen
Staatsferne
und
Systemstütze
fehlt
nicht
. [G]
Nor
is
a
description
of
the
ambivalent
role
of
the
Church
between
distance
to
the
state
and
pillar
of
the
system
lacking
.
Ausführlich
beschreibt
Rigg
die
Kriterien
der
Bearbeitung
der
"Gnadengesuche"
. [G]
Rigg
gives
a
detailed
description
of
how
'mercy
petitions'
were
processed
.
Denn
eine
plausible
naturwissenschaftliche
Beschreibung
des
Menschen
setzt
einen
anspruchsvollen
Begriff
der
Freiheit
ebenso
voraus
wie
ein
plausibler
Begriff
der
Freiheit
ein
anspruchsvolles
Verständnis
der
naturalen
Bedingtheit
geistiger
Prozesse
zur
Voraussetzung
hat
. [G]
For
a
plausible
scientific
description
of
man
presupposes
a
discriminating
concept
of
freedom
as
much
as
a
plausible
concept
of
freedom
presupposes
a
discriminating
understanding
of
the
natural
conditions
of
mental
processes
.
Der
Begriff
eignet
sich
auch
,
um
das
Wirken
der
Europäischen
Kommission
und
des
Europäischen
Rates
zu
kennzeichnen
. [G]
The
description
can
also
be
used
to
describe
the
functioning
of
the
European
Commission
and
the
European
Council
.
Der
Flaneur
als
Schlüsselkonzept
moderner
Stadterfahrung
In
der
Literatur
über
Tokyo
gibt
es
auffällig
viele
essayartige
Stadtführer
und
kulturtopografische
Beschreibungen
,
die
als
Spaziergang
durch
Tokyo
angelegt
sind
. [G]
The
"flâneur"
as
the
key
to
the
way
we
see
and
experience
modern
cities
When
it
comes
to
all
the
information
available
on
Tokyo
there
is
a
remarkably
large
number
of
essay-like
guides
and
cultural
topographies
in
the
form
of
a
description
of
a
walk
through
the
city
.
"Die
Philosophie
ist
ein
Kampf
gegen
die
Verhexung
unseres
Verstandes
durch
die
Mittel
unserer
Sprache"
,
sagt
Wittgenstein
und
unternimmt
den
konsequent
sprachanalytischen
Versuch
,
die
Grundbegriffe
einer
allgemeinen
Weltbeschreibung
zu
erläutern
. [G]
"Philosophy
is
a
battle
against
the
bewitchment
of
our
intelligence
by
means
of
language
,"
Wittgenstein
wrote
and
undertook
a
systematic
attempt
to
explain
the
basic
concepts
of
a
general
description
of
the
world
through
linguistic
analysis
.
Diese
Beschreibung
trifft
in
besonderem
Maße
auf
Hartmut
Esslinger
und
sein
Unternehmen
"frogdesign"
zu
. [G]
This
is
a
particularly
apt
description
of
Hartmut
Esslinger
and
his
firm
,
"frogdesign"
.
Die
Sprache
des
Überlegens
und
seiner
Gründe
-
einschließlich
des
Idioms
der
Wissenschaften
selbst
-
ist
eine
unhintergehbare
Voraussetzung
der
Beschreibung
der
neuronalen
Prozesse
,
in
denen
Erleben
und
Überlegen
sich
realisieren
. [G]
The
language
of
reflection
and
its
reasons
,
including
the
idioms
of
the
sciences
themselves
,
is
an
ineluctable
presupposition
of
the
description
of
the
neural
processes
in
which
experience
and
reflection
realise
themselves
.
Die
Worte
,
mit
denen
Theodor
Fontane
seine
Geburtsstadt
im
ersten
Band
der
"Wanderungen
durch
die
Mark
Brandenburg"
(
1862-1882
)
beschreibt
,
treffen
auch
heute
noch
zu
. [G]
This
description
of
his
native
town
by
Theodor
Fontane
in
the
first
volume
of
his
"Wanderungen
durch
die
Mark
Brandenburg"
("Travels
through
the
Mark
of
Brandenburg"
) (1862-1882),
still
applies
today
.
Doch
die
große
Experimentierfreudigkeit
des
deutschen
Theatersystems
erlaubt
es
mittlerweile
nicht
mehr
,
einen
ästhetischen
Mainstream
zu
beschreiben
. [G]
Yet
precisely
this
keen
experimentalism
of
German
theatre
no
longer
allows
of
a
description
of
an
aesthetic
mainstream
.
Einen
"notorischen
Dilettanten"
hat
ihn
die
Kunstkritikerin
Ursula
Bode
einmal
genannt
,
und
er
hat
sich
dieses
Diktum
sehr
gern
gefallen
lassen
. [G]
The
art
critic
Ursula
Bode
once
labelled
him
a
"notorious
dilettante"
, a
description
that
he
was
quite
happy
with
.
Ein
Text
von
Jörg
Braun
beschreibt
genau
die
Lebenswelt
der
Arbeiter
und
ihre
Implikationen:
die
effektive
Nutzung
der
Maschinen
durch
kurze
Informationen
ebenso
wie
auch
die
kleinen
Freiheiten
,
etwa
gezeichnete
Witze
oder
Embleme
von
Fußballclubs
,
die
heute
als
Belege
einer
fast
verschwundenen
Realität
fungieren
. [G]
There
is
a
text
by
Jörg
Braun
giving
a
precise
description
of
the
workers'
world
and
its
implications:
brief
information
was
aimed
at
ensuring
the
effective
use
of
the
machines
,
and
there
were
also
small
freedoms
,
such
as
the
painted
jokes
or
football
club
emblems
that
now
provide
evidence
of
a
reality
that
has
all
but
vanished
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""description"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners