DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Teufel
Search for:
Mini search box
 

38 results for Teufel
Help for phonetic transcription
Word division: Teu·fel
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Teufel {m} [listen] devil; deil [Sc.] [deval ?] [listen]

Teufel {pl} [listen] devils; deils

der Teufel in Gestalt einer Schlange the devil appearing as a snake / disguised as a snake

wo/wer/was zum Teufel ... where/who/what the devil ...; where/who/what the hell ...

wer zum Teufel ist ... who the fuck is ... [slang]

jdn. zum Teufel jagen to send sb. off with a flea in their ear [Br.]

Der Teufel steckt im Detail. The devil is in the details.

Sie muss der Teufel geritten haben. She must have had a devil in her.

Teufel {m} [listen] demon [di:man] [listen]

der Teufel Alkohol the Demon Drink

Teufel {m} [listen] deuce; dickens [du:s dikanz]

Was zum Teufel...? What the dickens...? [obs.] [coll.]

Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck! [ugs.] Heaven knows!; God knows! [coll.]; Fuck knows! [slang] [hevan nowz gaad nowz fak nowz]

Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert! God only knows what'll happen next!

Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben. God knows I've done my best.

Beutelteufel {m}; Tasmanischer Teufel; Buschteufel {m} [zool.] Tasmanian Devil (Sarcophilus harrisii)
[tæzmeyni:an deval ? ?]

armer Kerl {m}; armer Teufel {m} poor wretch; wretch [puhr ? ?] [listen]

arme Kerle {pl}; arme Teufel {pl} poor wretches; wretches

Satan {m}; Luzifer {m}; der Höllenfürst {m}; der Erbfeind {m} (der Teufel) [relig.] Satan; Lucifer; the Archfiend; the Fiend [archaic] (the Devil)
[seytan lu:safer ða/ða/ði: ? ða/ða/ði: fi:nd ða/ða/ði: deval] [listen]

Satanophobie {f}; Angst vor dem Teufel satanophobia [?]

unter allen Umständen; mit aller Gewalt; auf Biegen und Brechen; auf Teufel komm raus; koste es, was es wolle by hook or by crook; by hook or crook
[bay huhk aor/er bay kruhk bay huhk aor/er kruhk]

Der Teufel ist los. [übtr.] The fat is in the fire. [fig.]
[ða/ða/ði: fæt iz/iz in/in ða/ða/ði: fayer/fayr]

Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. Money makes money.
[mani: meyks mani:]

Geh zum Teufel! Screw you! [Am.] [skru: yu:]

Hol ihn der Teufel! Curse him! [kers him/im]

In der Not frisst der Teufel Fliegen. [Sprw.] Beggars can't be choosers. [prov.]
[begerz kænt bi:/bi: ?]

In einer leeren Tasche tanzt der Teufel. [Sprw.] The devil dances in an empty pocket. [prov.]
[ða/ða/ði: deval dænsaz/dænsiz in/in æn/an empti:/emti: paakat]

Mal den Teufel nicht an die Wand! [übtr.] Speak of the devil and the devil shows up!
[spi:k av/av ða/ða/ði: deval ænd/and ða/ða/ði: deval showz ap]

Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! [übtr.] Don't meet trouble halfway!
[downt/down mi:t trabal hæfwey]

Scher dich zum Teufel!; Fahr zur Hölle! Go to hell!
[gow ? hel]

Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. [Sprw.] Give him an inch and he'll take an ell. [prov.]
[giv him/im æn/an inch ænd/and hi:l teyk æn/an el]

Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. Talk of the devil, and he is bound to appear.
[taok av/av ða/ða/ði: deval ænd/and hi: iz/iz bawnd ? apir]

Wo zum Teufel steckt er bloß? Where the hell is he?
[wer/hwer ða/ða/ði: hel iz/iz hi:]

Zum Teufel! Confound it! [kaanfawnd/kaanfawnd/kanfawnd it/it]

Was (wer) zum Teufel What (who) the fuck /WTF/
[wat/hwat hu: ða/ða/ði: fak ?]

Was zum Kuckuck (Teufel) soll das bedeuten? What the heck (hell) does that mean? /WTHDTM/
[wat/hwat ða/ða/ði: hek hel daz/diz ðæt/ðat mi:n ?]

Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Märchen) [lit.] The Devil with the Three Golden Hairs (fairy tale)
[ða/ða/ði: deval wið/wiÞ/wiÞ ða/ða/ði: Þri: gowldan herz feri: teyl]

von jdm. Besitz ergreifen (Teufel, böse Geister) {vt} [relig.] to bedevil sb. (possess with or as if with a devil) [? ? ? pazes wið/wiÞ/wiÞ aor/er æz/ez if/if wið/wiÞ/wiÞ a/ey deval]

von Besitz ergreifend bedevilling [Br.]; bedeviling [Am.]

von Besitz ergriffen bedevilled [Br.]; bedeviled [Am.]

(vom Teufel) besessen sein; vom Teufel ergriffen sein to be bedevilled [Br.]; to be bedeviled [Am.]

Hölle {f} hell [hel] [listen]

die Hölle auf Erden a living hell; hell-hole

auf Teufel komm raus [übtr.] come hell or high water

jdm. 10 Jahre lang das Leben zur Hölle machen to cause sb. 10 years of hell

Er hat die Hölle auf Erden durchlebt. He has experienced hell on earth.

Der Chef wird mir die Hölle heiß machen. My boss will give me hell.; I'll catch hell from my boss.

Leimsiederei {f} [übtr.] (Zögern) hesitation [hezateyshan] [listen]

Zum Teufel mit deiner Leimsiederei! That took you a devil of time!

einer Sache entsagen {vi}; etw. abschwören [geh.] to renounce sth.; to renunciate sth. [? rinawns ? ? rinansi:eyt ?]

entsagend; abschwörend renouncing; renunciating

entsagt; abgeschworen renounced; renunciated

einem Genuss entsagen to renounce a pleasure; to forgo a pleasure

der Welt entsagen to renounce the world

"Entsagst du dem Teufel und allen seinen Werken?" - "Ich entsage." (Taufgelöbnis) [relig.] 'Do you renounce the devil, and all his works?' - 'I renounce them' (baptismal vow)

jdm. gestohlen bleiben können sb. can go hang [? kæn/kan gow hæng]

Zum Teufel/Henker/Kuckuck mit ihm! He can go hang.

leibhaftig {adj}; in Menschengestalt incarnate [inkaarnat/inkaarneyt]

der leibhaftige Teufel the devil incarnate

Pfui! {interj} (Ekel) Ugh!; Yuck!; Fie! [ag yak ?]

Pfui Teufel! Ugh! Disgusting!

völlig unklar sein; in den Sternen stehen {vi} to be anyone's guess; to be anybody's guess [? bi:/bi: eni:wanz ges ? bi:/bi: eni:badi:z ges]

Wie die Märkte reagieren werden, das wissen die Götter. How the markets will react is anyone's guess.

Das weiß der Teufel.; Das weiß der Geier.; Das weiß der Himmel. That's anybody's guess.

verdammen; verfluchen {vt} to damn [? dæm] [listen]

verdammend; verfluchend damning

verdammt; verflucht [listen] damned [listen]

verdammt; verflucht [listen] damns

verdammte; verfluchte damned [listen]

Verdammt!; Verdammt noch mal!; Verflucht!; Zum Teufel noch mal! {interj} Dammit!; Damnit!; Dang! [slang]

jdn./etw. verfluchen {vt} [pej.] to beshrew sb./sth. [obs.] [? ? ? ?]

verfluchend beshrewing

verflucht beshrewed

Hol's der Teufel! [pej.] Beshrew it! [obs.]

jdm. widersagen {vi} [altertümlich] to reject sb. [? rijhekt/ri:jhekt ?]

widersagend rejecting

widersagt rejected [listen]

Widersagt Ihr dem Teufel? [relig.] Do you reject the devil?

wie {adv} {conj} (bei Vergleichen) [listen] like (in comparisons) [layk in/in kamperasanz]

genau wie just like

wie angegossen fit like a glove

wie der Wind; wie der Blitz [übtr.] like the wind

wie der Ochse vorm Berg [übtr.] like a dying duck in a thunderstorm [fig.]

wie der Teufel [übtr.] like smoke [fig.]

Es ist so wie ich dir gesagt habe. It's like I told you.

Wie bei allen Operationen gibt es ein Restrisiko. Like all operations, there is a residual risk.

Wie in allen guten Geschichten gibt es eine überraschende Wendung. Like all good stories, there is a twist.

wie verrückt [übtr.] like a bat out of hell [fig.] [layk a/ey bæt awt av/av hel]

als wäre der Teufel (persönlich) hinter einem her [übtr.] like a bat out of hell [fig.]
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners