DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for Deltafina
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Am 19. Februar 2002 stellte Deltafina S.p.A. [EU] On 19 February 2002, the Commission received an application for leniency from Deltafina S.p.A.

Am 6. März 2002 gewährte die Kommission Deltafina einen bedingten Erlass der Geldbuße gemäß Ziff. 15 der Mitteilung. [EU] On 6 March 2002 the Commission granted Deltafina conditional immunity status in pursuance of point 15 of the Leniency Notice.

Angesichts der besonderen Umstände dieses Falles (bei dem zum ersten Mal ein Antrag nach der neuen Kronzeugenregelung gestellt worden ist und diese zum ersten Mal in einer Entscheidung angewandt wird), sollte die Zusammenarbeit mit Deltafina wohlwollend berücksichtigt werden. [EU] However, in consideration of the exceptional circumstances of this case (being this the first case where an application under the Leniency Notice was made and the first where a decision applies it), Deltafina's co-operation should be favourably taken into consideration.

Angesichts der besonders wertvollen Zusammenarbeit im Laufe des Verfahrens (insbesondere hinsichtlich der Beteiligung von Deltafina) und der Tatsache, dass es die in der Mitteilung der Beschwerdepunkte dargelegten Tatsachen nie bestritten hat, sollte eine Senkung der Geldbuße um 40 % gewährt werden, die gegen Taes festgesetzt worden wäre, wenn es nicht gemäß Abschnitt D(2) erster und zweiter Gedankenstrich der Kronzeugenregelung mit der Kommission zusammengearbeitet hätte. [EU] In consideration of its particularly valuable cooperation during the procedure (especially insofar as the involvement of Deltafina is concerned) and of the fact that it never contested the facts as set out in the Statement of Objections, Taes should be granted a 40 % reduction of the fine that would have been imposed if it had not cooperated with the Commission in accordance with the first and second indent of Section D(2) of the 1996 Leniency Notice.

Angesichts des begrenzten Werts seiner Zusammenarbeit in dem Verfahren der Kommission wird Deltafina schließlich eine Senkung der Geldbuße um 10 % gewährt. [EU] Finally, in view of the limited value of its cooperation with the Commission throughout the procedure, Deltafina is granted a 10 % reduction of the fine.

Auf die von Deltafina hierzu vorgebrachten Argumente hin wird in der Entscheidung festgestellt, dass Ziff. 11a) der Kronzeugenregelung die Verpflichtung beinhaltet, den Antrag auf Erlass der Geldbuße vertraulich zu behandeln, um die Ergebnisse der Nachprüfungen nicht zu gefährden, die von der Kommission vorgenommen werden müssen. [EU] In reply to Deltafina's defence on this point, the Decision confirms that point 11(a) of the Leniency Notice includes a duty to keep the immunity application confidential, which is justified by the need to ensure that the result of the subsequent investigations which the Commission needs to carry out be not compromised.

Aus diesen Gründen ist davon auszugehen, dass die mildernde Wirkung der vorstehend erörterten Umstände insgesamt zu einer Senkung der Grundbetrags der Geldbußen, der sonst auf die Verarbeiter (einschließlich Deltafina) anwendbar wäre, um 40 % führt. [EU] For these reasons, the overall attenuating effect of the circumstances discussed above is to be taken, as far as processors' conduct is concerned, as leading to a reduction of 40 % of the basic amount of the fines which would be otherwise applicable to the processors (to include Deltafina).

Außerdem wurden die wettbewerbswidrigen Vereinbarungen der Verarbeiter bei Deltafina aufbewahrt. [EU] It also acted as the repository of the processors' anticompetitive agreements.

Cetarsa, Agroexpansión, WWTE, Taes und Deltafina haben den Vorteil der Mitteilung von 1996 vor der Zustellung der Beschwerdepunkte beansprucht und der Kommission umfangreiche Informationen vor allem hinsichtlich der Funktionsweise des Marktes, der wettbewerbswidrigen Tätigkeiten der Antragsteller und des Hintergrunds des beanstandeten Sachverhalts vorgelegt. [EU] Cetarsa, Agroexpansión, WWTE, Taes and Deltafina have claimed the benefits of the 1996 Leniency Notice before the issue of the Statement of Objections and have provided the Commission with information mainly as regards the market functioning, the applicant's restrictive activities and the context of the facts at issue.

Da Deltafina, Transcatab und Dimon (jetzt Mindo) jetzt großen Konzernen angehören (oder - im Falle Mindos - angehörten), an die die Entscheidung ebenfalls gerichtet ist, wird auf ihre Geldbußen ein Multiplikator angewandt, um eine hinreichend abschreckende Wirkung zu gewährleisten. [EU] As Deltafina, Transcatab and Dimon (now Mindo) are (or, in the case of Mindo, used to be) part of large groups that are also addressees of the Decision, a multiplying factor will be applied to their fines to ensure sufficient deterrence.

Da Deltafina ursprünglich ein bedingter Erlass gewährt wurde und dieser wegen Verletzung seiner Kooperationsverpflichtungen nichtig wurde, kommt es für eine Ermäßigung der Geldbuße nicht mehr in Betracht. [EU] Given that Deltafina was initially granted conditional immunity and lost it for breaching the cooperation obligations to which it was subject, it cannot benefit from a reduction of the fine.

Das wettbewerbswidrige Verhalten der Verarbeiter und von Deltafina dauerte mehr als fünf Jahre und vier Monate. [EU] The restrictive practice involving the processors and Deltafina lasted more than five years and four months.

Deltafina 11880000 EUR [EU] Deltafina EUR 11880000

("Deltafina", das führende italienische Verarbeitungsunternehmen) bei der Kommission einen Antrag gemäß der damals neu erlassenen Mitteilung über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen (die "Kronzeugenregelung"). [EU] ('Deltafina', the leading Italian processor) under the terms of the then newly adopted Commission notice on immunity from fines and reduction of fines in cartel cases (the 'Leniency Notice').

Deltafina, Dimon und Transcatab haben die Anwendung der Kronzeugenregelung des Jahres 2002 (siehe Ziff. 2) beantragt. [EU] Deltafina, Dimon and Transcatab applied for leniency under the terms of the 2002 Leniency Notice (see above under section)

Deltafina erwirbt den größten Teil des von Taes in Spanien gekauften Tabaks sowie einen großen Teil des Tabaks der beiden anderen spanischen Tabakverarbeiter. [EU] It purchases most of the tobacco bought by Taes in Spain as well as a significant part of two other Spanish processors' tobacco.

Deltafina ist die vollständige Tochtergesellschaft der Universal Corporation in Italien und damit das Schwesterunternehmen von Taes. [EU] Deltafina is the wholly owned subsidiary of Universal Corporation in Italy and hence the sister company of Taes.

Deltafina ist eine 100 %ige italienische Tochtergesellschaft der Universal Corporation ("Universal"), dem weltweit größten Tabakhandelsunternehmen. [EU] Deltafina is the Italian wholly owned subsidiary of Universal Corporation ('Universal'), the world biggest tobacco merchant.

Deltafina kann somit die Geldbuße nicht erlassen werden. [EU] Accordingly, immunity cannot be granted to Deltafina.

Deltafinas Antrag auf Erlass der Geldbuße [EU] Deltafina's application for immunity

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners