A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
village women
village youth
villager
villagers
villages
villagescape
villain
villainous
villainously
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
villages
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Meer
ist
die
Lebensgrundlage
für
die
Küstendörfer
.
The
coastal
villages
depend
on
the
sea
for
sustenance
.
Blumen
verschönern
das
Ortsbild
.
Flowers
enhance
the
general
appearance
of
towns
and
villages
.
Mehrere
Ortschaften
sind
vom
Hochwasser
eingeschlossen
.
Several
villages
are
marooned
by
floods
.
Wenn
der
Meeresspiegel
ansteigt
,
wird
er
die
Küstenorte
überfluten
.
If
the
sea
level
rises
it
will
swamp
the
coastal
villages
.
Waren
Krimis
früher
unweigerlich
in
englischen
Dörfern
angesiedelt
,
so
spielen
sie
jetzt
überall
auf
der
Welt
,
wie
alternative
Reiseführer
.
Where
once
crime
novels
were
obligatorily
set
in
English
villages
,
now
they
crop
up
everywhere
in
the
world
,
like
alternative
guidebooks
.
An
deren
Ufern
liegen
idyllische
Städtchen
und
romantische
Dörfer
. [G]
Scattered
along
their
banks
are
idyllic
little
towns
and
romantic
villages
.
Auf
den
einstigen
Gemüseäckern
wächst
kurz
geschnittener
Golf-Rasen
,
ganze
Fischerdörfer
wandeln
sich
in
endlose
Neubausiedliungen
,
die
zu
toten
unbewohnten
Stätten
werden
,
wenn
die
Saison
vorbei
ist
. [G]
Close-mown
putting
greens
grow
on
what
used
to
be
vegetable
fields
,
entire
fishing
villages
are
transformed
into
endless
new
housing
estates
,
which
become
dead
uninhabited
sites
when
the
season
is
over
.
Den
Charme
dieser
Orte
auf
der
Seenplatte
macht
heute
nicht
zuletzt
die
eigentümliche
Mischung
zwischen
verfallener
Bausubstanz
und
frisch
Restauriertem
aus
-
ein
Wechselbad
der
Gefühle
zwischen
Aufbruch
und
Melancholie
. [G]
Today
,
these
lakeside
towns
and
villages
exude
their
own
special
charm
.
With
their
unique
blend
of
dilapidation
and
freshly
restored
buildings
,
they
create
a
mood
which
shifts
endlessly
between
optimism
and
melancholy
.
Der
Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
stellt
fest
,
dass
bis
heute
mehr
als
50
Dörfer
mit
ihrer
zum
Teil
1000-jährigen
Geschichte
der
Kohle
geopfert
wurden
und
fordert
wie
alle
Umweltschutzorganisationen
den
konsequenten
Ausstieg
. [G]
The
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
(Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
-
BUND
)
notes
that
so
far
,
more
than
50
villages
and
their
histories
,
some
of
which
go
back
1000
years
,
have
been
sacrificed
to
coal
and
,
like
all
environmental
protection
organisations
,
it
is
calling
for
total
withdrawal
.
Der
Kampf
um
die
Verschärfung
von
Copyrights
auf
der
Einen
und
der
Forderung
nach
Common
Property
-
Allgemeingut
auf
der
anderen
spiegelt
sich
zu
Beginn
des
neuen
Jahrtausends
verstärkt
auf
den
internationalen
Konferenzen
und
Festivals
wie
der
"Wizards
of
Os
3:
The
Future
of
Digital
Commons"
Konferenz
in
Berlin
2004
oder
der
6.
Werkleitz
Biennale:
Common
Property
-
Allgemeingut
,
die
sich
nach
10
Jahren
im
ländlichen
Raum
der
Dörfer
Tornitz
und
Werkleitz
,
2004
nun
in
die
sachsen-anhaltinische
Metropole
Halle
(
Saale
)
begeben
hat
. [G]
The
battle
to
tighten
up
copyrights
on
the
one
hand
and
the
demand
for
common
property
on
the
other
were
more
strongly
reflected
at
international
conferences
and
festivals
at
the
beginning
of
the
new
millennium
,
such
as
the
conference
Wizards
of
Os
3:
The
Future
of
Digital
Commons
,
held
in
Berlin
in
2004
or
the
Sixth
Werkleitz
Biennale
Common
Property
.
After
taking
place
in
the
country
villages
of
Tornitz
and
Werkleitz
for
ten
years
,
the
2004
Werkleitz
Biennale
convened
in
Halle
(Saale),
the
metropolis
of
Saxony-Anhalt
.
Die
Mecklenburgische
Seenplatte
besticht
durch
ihre
unzähligen
Gewässer
,
ihre
sanften
Hügel
und
die
idyllischen
Städtchen
. [G]
Mecklenburg
Lake
Plateau
charms
visitors
with
its
endless
lakes
and
waterways
,
its
gentle
hills
and
idyllic
towns
and
villages
.
Gegner
der
Braunkohle
sind
auch
die
vom
Braunkohleabbau
betroffen
Dörfer
. [G]
The
opponents
of
lignite
include
the
villages
affected
by
lignite
mining
.
Ironie
der
Geschichte:
Nach
Ende
des
Naziterrors
wurden
Städte
und
Gemeinden
von
den
Landesregierungen
dazu
angehalten
,
sich
um
die
Instandsetzung
und
Erhaltung
der
verwahrlosten
jüdischen
Friedhöfe
zu
kümmern
. [G]
It
is
an
irony
of
history
that
after
the
Nazi
terror
came
to
an
end
the
cities
,
towns
and
villages
were
called
on
by
the
governments
of
the
German
Länder
(constituent
states
)
to
look
after
the
repair
and
maintenance
of
the
neglected
Jewish
cemeteries
.
Selten
sind
Umweltauswirkungen
so
sichtbar
wie
bei
der
Förderung
von
Braunkohle:
Riesige
Bagger
fressen
sich
durch
Wälder
und
Wiesen
,
sogar
durch
ganze
Dörfer
. [G]
Environmental
impacts
are
seldom
as
visible
as
those
associated
with
lignite
mining
,
where
giant
excavators
plough
through
woods
and
meadows
and
even
whole
villages
.
Sogar
kleine
Gemeinden
wie
das
hessische
Fritzlar
oder
das
bayerische
Bad
Tölz
sind
interessiert
. [G]
Even
small
villages
like
Fritzlar
in
Hessen
and
Bad
Tölz
in
Bavaria
are
interested
.
Ab
dem
11
.
Jahrhundert
wurde
das
Herstellungsprivileg
auf
die
benachbarten
Dörfer
ausgeweitet
. [EU]
From
the
11th
century
,
the
right
to
produce
the
cheese
was
extended
to
the
neighbouring
villages
.
Anjou-
Villages
Brissac
,
gegebenenfalls
gefolgt
von
Val
de
Loire
[EU]
Anjou-
Villages
Brissac
whether
or
not
followed
by
Val
de
Loire
Anzahl
der
Dörfer
,
in
denen
Maßnahmen
durchgeführt
wurden
[EU]
Number
of
villages
where
actions
took
place
Auxey-Duresses
,
gegebenenfalls
gefolgt
von
'Côte
de
Beaune'
oder
'Côte
de
Beaune-
Villages
'
[EU]
Auxey-Duresses
whether
or
not
followed
by
"Côte
de
Beaune"
or
"Côte
de
Beaune-
Villages
"
Beaujolais
,
gegebenenfalls
gefolgt
vom
Namen
einer
kleineren
geografischen
Einheit
,
gegebenenfalls
gefolgt
von'
Villages
'
,
gegebenenfalls
gefolgt
von'Supérieur'
[EU]
Beaujolais
whether
or
not
followed
by
the
name
of
a
smaller
geographical
unit
whether
or
not
followed
by
"
Villages
"
whether
or
not
followed
by
"Supérieur"
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "villages":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners