A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
variance component
variance of samples
variance of sampling
variance ratio test
variances
variant
variant name
variant pronunciation
variant pronunciations
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
variances
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Aus
den
vorstehenden
Gründen
und
Erwägungen
wird
bestätigt
,
dass
alle
Typen
von
Biodiesel
und
der
Biodiesel
in
den
Mischungen
,
die
Gegenstand
dieser
Untersuchung
sind
, d. h.
reiner
Biodiesel
(
B100
)
und
Mischungen
mit
einem
Biodieselanteil
von
mehr
als
20
% (
B20
),
trotz
möglicher
Unterschiede
bei
den
für
die
Herstellung
verwendeten
Rohstoffen
oder
im
Herstellungsverfahren
dieselben
oder
sehr
ähnliche
grundlegende
materielle
,
chemische
und
technische
Eigenschaften
aufweisen
und
für
dieselben
Zwecke
eingesetzt
werden
. [EU]
Based
on
the
above
facts
and
considerations
,
it
is
confirmed
that
all
types
of
biodiesel
and
the
biodiesel
in
the
blends
covered
by
this
investigation
,
namely
pure
biodiesel
(B100)
and
blends
above
B20
,
despite
possible
differences
in
terms
of
raw
material
used
for
the
production
,
or
variances
in
the
production
process
,
have
the
same
or
very
similar
basic
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
and
are
used
for
the
same
purposes
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
und
Erwägungen
wird
bestätigt
,
dass
alle
Typen
von
Biodiesel
und
der
Biodiesel
in
den
Mischungen
,
die
Gegenstand
dieser
Untersuchung
sind
,
trotz
möglicher
Unterschiede
bei
den
für
die
Herstellung
verwendeten
Rohstoffen
oder
im
Herstellungsverfahren
dieselben
oder
sehr
ähnliche
grundlegende
materielle
,
chemische
und
technische
Eigenschaften
aufweisen
und
für
dieselben
Zwecke
eingesetzt
werden
. [EU]
Based
on
the
above
facts
and
considerations
,
it
is
confirmed
that
all
types
of
biodiesel
and
the
biodiesel
in
the
blends
covered
by
this
investigation
,
despite
possible
differences
in
terms
of
raw
material
used
for
the
production
,
or
variances
in
the
production
process
,
have
the
same
or
very
similar
basic
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
and
are
used
for
the
same
purposes
.
Bei
der
Auswahl
einer
geeigneten
Methode
für
die
statistische
Analyse
sollte
sich
der
Prüfer
möglicher
ungleicher
Varianzen
und
anderer
damit
zusammenhängender
Probleme
stets
bewusst
sein
,
denn
diese
erfordern
unter
Umstanden
eine
Datentransformation
oder
ein
nichtparametrisches
statistisches
Verfahren
. [EU]
In
choosing
an
appropriate
method
of
statistical
analysis
the
investigator
should
maintain
an
awareness
of
possible
inequalities
of
variances
and
other
related
problems
that
may
necessitate
a
data
transformation
or
a
non-parametric
statistical
analysis
.
Bei
der
Auswahl
einer
geeigneten
Methode
für
die
statistische
Analyse
sollte
sich
der
Prüfer
möglicher
ungleicher
Varianzen
und
anderer
damit
zusammenhängender
Probleme
stets
bewusst
sein
,
denn
diese
erfordern
unter
Umständen
eine
Datentransformation
oder
ein
nicht-parametrisches
statistisches
Verfahren
. [EU]
In
choosing
an
appropriate
method
of
statistical
analysis
,
the
investigator
should
maintain
an
awareness
of
possible
inequalities
of
variances
and
other
related
problems
that
may
necessitate
a
data
transformation
or
a
non-parametric
statistical
analysis
.
Da
Behandlungen
,
die
zu
einer
höheren
Fruchtbarkeit
führen
,
wahrscheinlich
eine
größere
Varianz
in
der
Anzahl
an
produzierten
Jungtieren
aufweisen
als
Behandlungen
,
die
eine
niedrige
Fruchtbarkeit
ergeben
,
sollte
eine
Gewichtung
der
beobachteten
Werte
in
Erwägung
gezogen
werden
,
um
den
unterschiedlichen
Varianzen
in
den
verschiedenen
Behandlungsgruppen
Rechnung
zu
tragen
(
Hintergrundinformationen
siehe
Literaturhinweis
18
). [EU]
Since
treatments
giving
high
fecundity
are
likely
to
have
greater
variance
in
the
number
of
juveniles
produced
than
treatments
giving
low
fecundity
,
consideration
to
weighting
the
observed
values
to
reflect
the
different
variances
in
the
different
treatment
groups
should
be
given
(see
for
background
information
ref
.
18
).
Die
beiden
russischen
Ausführer
boten
innerhalb
der
entsprechenden
Frist
nach
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen
eine
weitere
Verpflichtung
an
;
innerhalb
der
in
Artikel
8
Absatz
2
der
Grundverordnung
vorgeschriebenen
Frist
wurde
jedoch
kein
akzeptables
Angebot
vorgelegt
,
das
die
Feststellungen
der
Überprüfungen
widerspiegeln
würde
und
in
dem
die
einzelnen
Waren
in
praktikablen
Gruppen
,
die
sich
preislich
nur
begrenzt
unterscheiden
,
zusammengefasst
würden
. [EU]
Both
Russian
exporters
offered
an
undertaking
within
the
deadline
following
definitive
disclosure
,
but
neither
offered
an
acceptable
undertaking
within
the
time
limit
set
out
in
Article
8(2)
of
the
basic
Regulation
i.e.
an
undertaking
that
would
reflect
the
findings
of
the
reviews
and
that
would
group
different
products
in
categories
which
would
be
workable
and
have
limited
price
variances
.
die
Unterschiede
zwischen
den
voraussichtlichen
und
den
beantragten
Beihilfebeträgen
. [EU]
variances
between
estimated
aid
and
aid
applied
for
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
alle
Arten
von
Biodiesel
und
der
Biodiesel
in
den
Mischungen
,
die
Gegenstand
dieser
Untersuchung
sind
,
trotz
möglicher
Unterschiede
bei
den
für
die
Herstellung
verwendeten
Rohstoffen
oder
im
Herstellungsverfahren
dieselben
oder
sehr
ähnliche
grundlegende
materielle
,
chemische
und
technische
Eigenschaften
aufweisen
und
für
dieselben
Zwecke
eingesetzt
werden
. [EU]
It
has
been
found
that
all
types
of
biodiesel
and
the
biodiesel
in
the
blends
covered
by
this
investigation
,
despite
possible
differences
in
terms
of
raw
material
used
for
the
production
,
or
variances
in
the
production
process
,
have
the
same
or
very
similar
basic
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
and
are
used
for
the
same
purposes
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
alle
Arten
von
Bioethanol
und
das
Bioethanol
in
den
Mischungen
,
die
Gegenstand
dieser
Untersuchung
sind
,
trotz
möglicher
Unterschiede
bei
den
für
die
Herstellung
verwendeten
Ausgangsstoffen
oder
im
Herstellungsverfahren
dieselben
oder
sehr
ähnliche
grundlegende
materielle
,
chemische
und
technische
Eigenschaften
aufweisen
und
für
dieselben
Zwecke
eingesetzt
werden
. [EU]
It
has
been
found
that
all
types
of
bioethanol
and
bioethanol
in
blends
covered
by
this
investigation
,
despite
possible
differences
in
terms
of
feedstock
used
for
the
production
,
or
variances
in
the
production
process
,
have
the
same
or
very
similar
basic
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
and
are
used
for
the
same
purposes
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
alle
Typen
der
von
dieser
Untersuchung
betroffenen
,
unter
Randnummer
8
beschriebenen
FOH
ungeachtet
möglicher
Unterschiede
bei
den
für
ihre
Herstellung
verwendeten
Rohstoffen
oder
beim
Herstellungsverfahren
dieselben
oder
sehr
ähnliche
grundlegende
materielle
,
chemische
und
technische
Eigenschaften
aufweisen
und
für
dieselben
Zwecke
verwendet
werden
. [EU]
It
has
been
established
that
all
types
of
FOH
covered
by
this
investigation
,
as
described
in
recital
8,
despite
possible
differences
in
terms
of
raw
material
used
for
the
production
,
or
variances
in
the
production
process
,
have
the
same
or
very
similar
basic
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
and
are
used
for
the
same
purposes
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
alle
Typen
von
Biodiesel
und
der
Biodiesel
in
den
Mischungen
,
die
Gegenstand
dieser
Untersuchung
sind
,
trotz
möglicher
Unterschiede
bei
den
für
die
Herstellung
verwendeten
Rohstoffen
oder
im
Herstellungsverfahren
dieselben
oder
sehr
ähnliche
grundlegende
materielle
,
chemische
und
technische
Eigenschaften
aufweisen
und
für
dieselben
Zwecke
eingesetzt
werden
. [EU]
The
investigation
showed
that
all
types
of
biodiesel
and
the
biodiesel
in
the
blends
covered
by
this
investigation
,
despite
possible
differences
in
terms
of
raw
material
used
for
the
production
,
or
variances
in
the
production
process
,
have
the
same
or
very
similar
basic
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
and
are
used
for
the
same
purposes
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
Differenz
zwischen
dem
günstigsten
PCN
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
allen
anderen
PCN
rechnerisch
ermittelt
werden
konnte
. [EU]
In
this
respect
,
the
findings
of
the
investigation
showed
that
the
variances
between
the
cheapest
Community
industry
PCN
and
all
other
PCNs
could
be
calculated
.
Gilt
diese
Annahme
nicht
,
sollte
überlegt
werden
,
die
Daten
zur
Homogenisierung
von
Varianzen
vor
der
Durchführung
der
ANOVA
zu
transformieren
oder
eine
gewichtete
ANOVA
durchzuführen
. [EU]
If
this
assumption
does
not
hold
,
then
consideration
should
be
given
to
transforming
the
data
to
homogenise
variances
prior
to
performing
the
ANOVA
,
or
to
carrying
out
a
weighted
ANOVA
.
h.,
die
Summe
der
Innenvarianzen
,
definiert
als
Σ
;
hΣ
;ieh1nxi
–
;
xh–
;2muss
wesentlich
geringer
sein
als
die
Gesamtvarianz
des
Kreises
der
Berichtspflichtigen
,
definiert
als
Σ
;ni=l1nxi
–
;
x–
;2,
wobei
h
jede
Schicht
bezeichnet
,
xi
den
Zinssatz
für
das
Institut
i,
x–
;hden
einfachen
Durchschnittszinssatz
der
Schicht
h, n
die
Gesamtanzahl
der
Institute
in
der
Stichprobe
sowie
x–
;den
einfachen
Durchschnittszinssatz
aller
Institute
in
der
Stichprobe
.' [EU]
i.e.
the
sum
of
the
intra-stratum
variances
defined
asΣ
;
hΣ
;ieh1nxi
–
;
xh–
;2
is
to
be
substantially
lower
than
the
total
variance
of
the
reporting
population
defined
as
Σ
;ni=l1nxi
–
;
x–
;2,
where
h
indicates
each
stratum
,
xi
the
interest
rate
for
institution
i,
x–
;h
the
simple
average
interest
rate
of
stratum
h, n
the
total
number
of
institutions
in
the
sample
and
x–
;
the
simple
average
of
interest
rates
of
all
institutions
in
the
sample
.'
Schichten
werden
dann
als
homogen
betrachtet
,
wenn
die
Summe
der
Innenvarianzen
der
Stichprobenvariablen
wesentlich
geringer
als
die
Gesamtvarianz
im
gesamten
tatsächlichen
Kreis
der
Berichtspflichtigen
ist
Die
Schichtungskriterien
sind
mit
der
MFI-Zinsstatistik
verknüpft
, d. h.,
es
besteht
ein
Zusammenhang
zwischen
den
Schichtungskriterien
und
den
anhand
der
Stichprobe
zu
schätzenden
Zinssätzen
und
Volumina
. [EU]
Strata
are
considered
homogeneous
if
the
sum
of
the
intra-stratum
variances
of
the
sampling
variables
is
substantially
lower
than
the
total
variance
in
the
entire
actual
reporting
population
.
The
stratification
criteria
are
linked
to
MFI
interest
rate
statistics
, i.e.
there
is
a
relationship
between
the
stratification
criteria
and
the
interest
rates
and
amounts
that
are
to
be
estimated
from
the
sample
.
Sind
die
Voraussetzungen
für
eine
parametrische
Methode
nicht
gegeben
(
durch
Nichtnormalverteilung
(z. B.
Shapiro-Wilk-Test
)
oder
heterogene
Varianzen
(
Bartlett-Test
)),
so
sollte
vor
der
Varianzanalyse
zwecks
Homogenisierung
der
Varianzen
eine
Transformation
der
Daten
erfolgen
oder
aber
eine
gewichtete
Varianzanalyse
durchgeführt
werden
. [EU]
If
the
required
assumptions
for
parametric
methods
are
not
met
-
non-normal
distribution
(e.g.
Shapiro-Wilk's
test
)
or
heterogeneous
variance
(Bartlett's
test
),
consideration
should
be
given
to
transforming
the
data
to
homogenise
variances
prior
to
performing
the
ANOVA
,
or
to
carrying
out
a
weighted
ANOVA
.
Wenn
die
Annahme
der
Varianzhomogenität
nicht
erfüllt
ist
,
kann
gelegentlich
eine
Korrektur
durch
logarithmische
Datentransformation
erfolgen
. [EU]
Failure
to
meet
the
assumption
of
homogeneity
of
variances
can
sometimes
be
corrected
by
logarithmic
transformation
of
the
data
.
Wenn
die
Varianzen
der
beiden
Gruppen
nicht
übereinstimmen
,
sollte
ein
für
nicht
identische
Varianzen
angepasster
t-Test
(
Student-Test
)
durchgeführt
werden
. [EU]
If
variances
of
the
two
groups
are
unequal
, a
t-test
adjusted
for
unequal
variances
should
be
performed
. 1.8.14.
Modification
for
strongly
coloured
substances
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "variances":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners