A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stretches back
stretches of rails
stretches of way
stretchiness
stretching
stretching across
stretching arrangement
stretching arrangements
stretching back
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
stretching
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auf
dieser
Ferienstraße
erlebt
man
zwischen
Bremervörde
und
Kiel
die
ganze
Spannbreite
von
Möglichkeiten
,
die
der
Mensch
ersonnen
hat
,
um
Gewässer
zu
über-
oder
unterqueren
. [G]
Stretching
from
Bremervörde
to
Kiel
,
it
offers
all
the
ways
you
can
think
of
to
cross
the
water
-
above
it
or
below
it
.
Durch
die
raumhohe
Fensterfront
bietet
sich
ein
atemberaubender
Blick
über
Dresdens
Innenstadt
mit
Hofkirche
,
Schloss
,
Kreuzkirche
und
Rathaus
,
während
tief
unten
lautlos
der
Verkehr
tost
. [G]
The
walls
of
windows
stretching
from
the
floor
to
the
ceiling
offer
a
breathtaking
view
of
Dresden's
city
centre
including
the
court
chapel
,
castle
,
church
of
the
holy
cross
and
town
hall
,
all
while
the
traffic
tears
by
silently
below
.
Heiß
auf
Eis:
Ines
Papert
,
dreimalige
Weltmeisterin
im
Eisklettern
,
bewegt
sich
gern
am
Limit
[G]
Hot
on
Ice:
Ines
Papert
,
thrice
ice
climbing
World
Champion
,
likes
stretching
herself
to
her
limits
In
der
belgischen
Seitenstraße
mit
französischem
Namen
drängen
sich
auf
100
Metern
italienische
,
türkische
und
griechische
Straßenrestaurants
,
es
gibt
eine
Boutique
die
den
britischen
Edeldesigner
Paul
Smith
vertritt
,
eine
Galerie
mit
niederländischen
Künstlern
und
eine
spanische
Cocktailbar
mit
grimmigen
Türstehern
. [G]
Stretching
for
about
100
metres
along
this
Belgian
side
street
with
the
French
name
you
will
find
Italian
,
Turkish
and
Greek
restaurants
all
vying
for
custom
,
there
is
a
Paul
Smith
boutique
-
the
exclusive
British
designer
, a
gallery
showing
the
work
of
Dutch
artists
and
a
Spanish
cocktail
bar
with
grim-looking
bouncers
.
Ines
Papert
,
dreimalige
Weltmeisterin
im
Eisklettern
,
bewegt
sich
gern
am
Limit
. [G]
Ines
Papert
,
thrice
ice
climbing
World
Champion
,
likes
stretching
herself
to
her
limits
Integration
ist
nach
Einschätzung
des
Migrationsforschers
Klaus
J.
Bade
ein
langfristiger
,
nicht
selten
Generationen
übergreifender
Sozial-
und
Kulturprozess
,
der
für
manche
Zuwanderer
mit
erheblichen
Identifikationsproblemen
verbunden
ist
. [G]
According
to
migration
researcher
Klaus
J.
Bade
,
integration
is
a
long-term
social
and
cultural
process
-
often
stretching
over
generations
-
that
brings
with
it
considerable
identity
problems
for
some
immigrants
.
a.
Copolymere
des
Vinylidenfluorids
,
die
ungereckt
zu
mindestens
75
%
eine
beta-kristalline
Struktur
aufweisen
[EU]
a.
Copolymers
of
vinylidene
fluoride
having
75
%
or
more
beta
crystalline
structure
without
stretching
Copolymere
des
Vinylidenfluorids
,
die
ungereckt
zu
mindestens
75
%
eine
beta-kristalline
Struktur
aufweisen
[EU]
Copolymers
of
vinylidene
fluoride
having
75
%
or
more
beta
crystalline
structure
without
stretching
Das
Material
,
aus
dem
diese
Ware
besteht
(
Copolymer
aus
Vinylidenfluorid
und
Hexafluorpropylen
),
weist
die
Dehnungs-
und
Kontraktionsmerkmale
von
Elastomeren
auf
,
kann
aber
nicht
mit
Schwefel
vulkanisiert
werden
. [EU]
The
constituent
material
of
this
product
(vinylidene
fluoride
and
hexafluoropropylene
copolymer
)
displays
the
stretching
and
recovery
properties
of
elastomers
,
but
cannot
be
vulcanised
with
sulphur
.
Der
Verband
ist
der
Ansicht
,
dass
die
bestehende
Marktlücke
Investitionen
in
einer
Größenordnung
von
250000
GBP
(
357000
EUR
)
bis
3
Mio
.
GBP
(4,3
Mio
.
EUR
)
betrifft
und
mit
den
Eigenkapitalfonds
daher
eine
klar
erkennbare
Marktlücke
bei
der
Finanzierung
von
Wachstumsunternehmen
beseitigt
wird
. [EU]
CBI
identified
the
market
gap
as
stretching
from
GBP
250000
(EUR
357000
)
to
GBP
3
million
(EUR 4,3
million
)
and
therefore
believes
that
ECFs
meet
a
clearly
defined
market
gap
in
the
funding
of
growth
companies
.
Die
Besatzdichte
muss
das
Wohlbefinden
der
Tiere
durch
ein
ausreichendes
Platzangebot
gewährleisten
,
das
natürliches
Stehen
,
bequemes
Abliegen
,
Umdrehen
,
Putzen
,
das
Einnehmen
aller
natürlichen
Stellungen
und
die
Ausführung
aller
natürlichen
Bewegungen
wie
Strecken
und
Flügelschlagen
gestattet
. [EU]
The
density
shall
ensure
the
animals'
welfare
by
providing
them
with
sufficient
space
to
stand
naturally
,
lie
down
easily
,
turn
round
,
groom
themselves
,
assume
all
natural
postures
and
make
all
natural
movements
such
as
stretching
and
wing
flapping
.
Dieser
Stoff
weist
die
Dehnungs-
und
Kontraktionsmerkmale
von
Elastomeren
auf
,
kann
aber
nicht
mit
Schwefel
vulkanisiert
werden
. [EU]
This
material
displays
the
stretching
and
recovery
properties
of
elastomers
but
cannot
be
vulcanised
with
sulphur
.
Es
wurde
festgestellt
,
dass
der
Prozess
des
Wiederauswalzens
(
der
in
einem
mechanischen
Kaltziehen
und
walzen
besteht
)
mit
erneutem
Glühen
und
Beschichten
die
technischen
Eigenschaften
der
Ware
grundlegend
verändert
;
diese
Feststellung
wird
dadurch
bekräftigt
,
dass
die
Produktgarantie
des
ursprünglichen
Herstellers
ihre
Gültigkeit
verliert
. [EU]
It
was
found
that
the
re-rolling
production
process
(consisting
of
a
cold
mechanical
stretching
and
flattening
process
),
with
re-annealing
and
re-coating
,
fundamentally
alters
the
technical
specifications
of
the
product
,
an
observation
that
is
corroborated
by
the
disappearance
of
the
original
manufacturers'
product
guarantee
.
Geschwindigkeit
der
beweglichen
Backe
während
der
Dehnung
der
Masche
. [EU]
Speed
of
the
movable
jaw
during
the
stretching
of
the
mesh
.
Hühner
legen
gerne
ein
sog
.
"Komfortverhalten"
an
den
Tag
.
Dazu
gehören
beispielsweise
das
Flügelschlagen
,
das
Schütteln
der
Flügel
und
das
Strecken
der
Beine
zur
Stärkung
der
Beinknochen
. [EU]
Fowl
are
highly
motivated
to
perform
'comfort
behaviour'
such
as
wing
flapping
,
feather
ruffling
and
leg
stretching
,
which
help
to
maintain
strong
leg
bones
.
In
diesem
Verfahren
wird
die
PET-Unterlage
während
des
Herstellungsverfahrens
noch
vor
dem
Recken
beschichtet
. [EU]
In
this
process
the
base
PET
film
is
coated
during
the
production
process
before
stretching
.
Manuelles
oder
mechanisches
Strecken
und
Abdrehen
des
Halses
,
das
zu
zerebraler
Ischämie
führt
[EU]
Manual
or
mechanical
stretching
and
twist
of
the
neck
provoking
cerebral
ischemia
.
Nach
etwas
Langen
oder
Sichstrecken
[EU]
Reaching
or
stretching
Wie
das
Vereinigte
Königreich
selbst
zugibt
,
kann
eine
Analyse
der
übernommenen
Kosten
,
die
zum
Vergleich
ein
Durchschnittssystem
heranzieht
,
angesichts
der
Vielfalt
der
Rentensysteme
im
Vereinigten
Königreich
und
des
Mangels
an
genauen
Vergleichsdaten
aus
den
vergangenen
20
bis
30
Jahren
nur
Näherungswerte
ergeben
. [EU]
As
the
United
Kingdom
itself
admits
,
an
analysis
of
legacy
cost
compared
to
an
average
benchmark
is
necessarily
characterised
by
a
certain
margin
of
approximation
given
the
diversity
of
UK
pension
schemes
and
the
lack
of
detailed
benchmarking
data
stretching
back
20-30
years
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stretching":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners