A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for good quality
Search single words:
good
·
quality
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Außerdem
kann
man
gut
und
günstig
produzieren"
,
so
Leder
in
einem
Interview
. [G]
Besides
,
you
can
produce
good
quality
at
a
reasonable
price
,"
said
Leder
in
an
interview
.
Zwar
gibt
es
diejenigen
,
bei
denen
unter
Bio-Äpfeln
gar
nichts
läuft
,
doch
mindestens
genauso
viele
beschwören
immer
wieder
die
gute
Aldi-Qualität
und
finden
die
Vorstellung
,
mehr
zu
zahlen
,
lachhaft
. [G]
Of
course
there
are
those
who
won't
stoop
to
anything
lesser
than
organic
apples
,
but
just
as
many
people
praise
the
good
quality
of
Aldi's
products
and
would
laugh
if
expected
to
pay
more
in
other
stores
.
als
die
in
Anhang
I
Spalte
C
für
die
"gute
Qualität"
festgelegten
Werte
sind
,
und
[EU]
than
the
'
good
quality
'
values
set
out
in
Annex
I,
column
C;
and
Äpfel
dieser
Klasse
müssen
von
guter
Qualität
sein
. [EU]
Apples
in
this
class
must
be
of
good
quality
.
auf
der
Grundlage
zuverlässiger
und
hochwertiger
Erfahrungen
beim
Menschen
[EU]
based
on
reliable
and
good
quality
human
evidence
Auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierte
Anforderungen
gewährleisten
,
dass
die
Abnehmer
gemeinschaftsweit
mit
gesundem
und
hochwertigem
Vermehrungs-
und
Pflanzenmaterial
von
Obstarten
versorgt
werden
. [EU]
Harmonised
conditions
at
Community
level
ensure
that
purchasers
throughout
the
Community
receive
propagating
material
and
fruit
plants
which
are
healthy
and
of
good
quality
.
Auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierte
Anforderungen
sollten
gewährleisten
,
dass
die
Abnehmer
gemeinschaftsweit
mit
gesundem
und
hochwertigem
Gemüsevermehrungsmaterial
und
Gemüsepflanzgut
versorgt
werden
. [EU]
Harmonised
conditions
at
Community
level
should
ensure
that
purchasers
throughout
the
Community
receive
vegetable
propagating
and
planting
material
which
is
healthy
and
of
good
quality
.
Bereitstellung
von
Sozialwohnungen
in
moderner
Qualität
durch
Renovierung
und
Umnutzung
bestehender
Gebäude
im
Besitz
öffentlicher
Verwaltungen
oder
gemeinnütziger
Betreiber
." [EU]
Delivery
of
modern
social
housing
of
good
quality
through
renovation
and
change
of
use
of
existing
buildings
owned
by
public
authorities
or
non-profit
operators
.'
Bereitstellung
von
Sozialwohnungen
in
moderner
Qualität
durch
Renovierung
und
Umnutzung
bestehender
Gebäude
im
Besitz
von
öffentlichen
Verwaltungen
oder
gemeinnützigen
Betreibern
. [EU]
Delivery
of
modern
social
housing
of
good
quality
through
renovation
and
change
of
use
of
existing
buildings
owned
by
public
authorities
or
non-profit
operators
.
Bestimmte
portugiesische
weiße
Qualitätsweine
b.A.
"Douro"
mit
der
Angabe
"colheita
tardia"
haben
einen
Restzuckergehalt
von
80
g/l
oder
mehr
und
benötigen
,
um
unter
guten
Qualitätsbedingungen
konserviert
werden
zu
können
,
einen
Schwefeldioxidgehalt
,
der
über
dem
allgemeinen
Grenzwert
von
260
mg/l
,
aber
unter
400
mg/l
liegt
. [EU]
Certain
white
Portuguese
quality
wines
psr
'Douro'
accompanied
by
the
term
'colheita
tardia'
have
a
residual
sugar
content
of
not
less
than
80
g/l
and
,
for
their
preservation
in
good
quality
conditions
,
require
a
sulphur
dioxide
content
above
the
general
limit
of
260
mg/l
but
less
than
400
mg/l
.
Birnen
dieser
Klasse
müssen
von
guter
Qualität
sein
. [EU]
Pears
in
this
class
must
be
of
good
quality
.
Birnen
dieser
Klasse
müssen
von
guter
Qualität
sein
. [EU]
Pears
in
this
class
must
be
of
good
quality
.
They
must
be
characteristic
of
the
variety
.
Champignons
dieser
Klasse
müssen
von
guter
Qualität
sein
. [EU]
Mushrooms
in
this
class
must
be
of
good
quality
.
Das
Inokulum
wird
vorzugsweise
dem
Ablauf
einer
gut
arbeitenden
Kläranlage
,
in
der
hauptsächlich
kommunale
Abwässer
gereinigt
werden
,
entnommen
. [EU]
The
inoculum
should
be
obtained
from
a
secondary
effluent
of
good
quality
collected
from
a
treatment
plant
dealing
with
predominantly
domestic
sewage
.
Der
Aufwand
der
Unternehmen
muss
minimiert
werden
,
wobei
zu
gewährleisten
ist
,
dass
die
erhobenen
Daten
eine
gute
Qualität
aufweisen
und
den
Informationsbedarf
decken
. [EU]
It
is
necessary
to
minimise
the
burden
on
businesses
while
ensuring
that
the
data
collected
are
of
good
quality
and
meet
information
needs
.
Die
Bereitstellung
einer
hochwertigen
Information
und
Beratung
kann
wesentlich
zu
einer
besseren
Transparenz
bei
Qualifikationen
und
Kompetenzen
beitragen
. [EU]
Provision
of
good
quality
information
and
guidance
is
an
important
factor
in
achieving
improved
transparency
of
qualifications
and
competences
.
Die
Ergebnisse
der
Mitgliedstaaten
sollten
unter
anderem
anhand
der
durchschnittlichen
Antwortzeiten
beurteilt
werden
,
um
schnelle
Antworten
von
guter
Qualität
zu
gewährleisten
. [EU]
The
performance
of
Member
States
should
be
evaluated
,
inter
alia
,
based
on
average
reply
times
with
the
aim
of
ensuring
rapid
replies
of
good
quality
.
Die
Erhebung
von
Zahlungsverkehrsdaten
für
die
Zahlungsbilanz
begann
nach
dem
Ende
der
Devisenkontrollen
und
hat
eine
wichtige
Datenquelle
neben
weiteren
Quellen
wie
direkten
Erhebungen
dargestellt
,
die
zu
hochwertigen
Statistiken
beigetragen
haben
. [EU]
The
collection
of
balance-of-payments
statistics
based
on
settlements
emerged
after
the
end
of
foreign
exchange
controls
and
until
now
,
constitutes
a
major
data
source
alongside
others
such
as
direct
surveys
,
contributing
to
good
quality
statistics
.
Die
Gesundheitsinformations-
und
-kommunikationssysteme
und
die
entsprechenden
Normen
,
die
gegenwärtig
in
den
Mitgliedstaaten
angewandt
werden
,
sind
häufig
inkompatibel
und
ermöglichen
keinen
leichten
Zugang
zu
unverzichtbaren
Informationen
für
die
Erbringung
sicherer
und
hochwertiger
Gesundheitsfürsorgedienste
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
health
information
and
communication
systems
and
standards
currently
used
in
Member
States
are
often
incompatible
and
do
not
facilitate
access
to
vital
information
for
provision
of
safe
and
good
quality
healthcare
across
different
Member
States
.
Die
Instrumente
und
Entnahmebestecke
müssen
qualitativ
hochwertig
sein
;
sie
sind
zu
validieren
oder
speziell
zu
zertifizieren
sowie
regelmäßig
für
die
Entnahme
von
Geweben
bzw
.
Zellen
instand
zu
halten
. [EU]
Instruments
or
devices
must
be
of
good
quality
,
validated
or
specifically
certified
and
regularly
maintained
for
the
procurement
of
tissues
and
cells
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "good quality":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners