DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

82 results for good quality
Search single words: good · quality
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Außerdem kann man gut und günstig produzieren", so Leder in einem Interview. [G] Besides, you can produce good quality at a reasonable price," said Leder in an interview.

Zwar gibt es diejenigen, bei denen unter Bio-Äpfeln gar nichts läuft, doch mindestens genauso viele beschwören immer wieder die gute Aldi-Qualität und finden die Vorstellung, mehr zu zahlen, lachhaft. [G] Of course there are those who won't stoop to anything lesser than organic apples, but just as many people praise the good quality of Aldi's products and would laugh if expected to pay more in other stores.

als die in Anhang I Spalte C für die "gute Qualität" festgelegten Werte sind, und [EU] than the 'good quality' values set out in Annex I, column C; and [listen]

Äpfel dieser Klasse müssen von guter Qualität sein. [EU] Apples in this class must be of good quality.

auf der Grundlage zuverlässiger und hochwertiger Erfahrungen beim Menschen [EU] based on reliable and good quality human evidence

Auf Gemeinschaftsebene harmonisierte Anforderungen gewährleisten, dass die Abnehmer gemeinschaftsweit mit gesundem und hochwertigem Vermehrungs- und Pflanzenmaterial von Obstarten versorgt werden. [EU] Harmonised conditions at Community level ensure that purchasers throughout the Community receive propagating material and fruit plants which are healthy and of good quality.

Auf Gemeinschaftsebene harmonisierte Anforderungen sollten gewährleisten, dass die Abnehmer gemeinschaftsweit mit gesundem und hochwertigem Gemüsevermehrungsmaterial und Gemüsepflanzgut versorgt werden. [EU] Harmonised conditions at Community level should ensure that purchasers throughout the Community receive vegetable propagating and planting material which is healthy and of good quality.

Bereitstellung von Sozialwohnungen in moderner Qualität durch Renovierung und Umnutzung bestehender Gebäude im Besitz öffentlicher Verwaltungen oder gemeinnütziger Betreiber." [EU] Delivery of modern social housing of good quality through renovation and change of use of existing buildings owned by public authorities or non-profit operators.'

Bereitstellung von Sozialwohnungen in moderner Qualität durch Renovierung und Umnutzung bestehender Gebäude im Besitz von öffentlichen Verwaltungen oder gemeinnützigen Betreibern. [EU] Delivery of modern social housing of good quality through renovation and change of use of existing buildings owned by public authorities or non-profit operators.

Bestimmte portugiesische weiße Qualitätsweine b.A. "Douro" mit der Angabe "colheita tardia" haben einen Restzuckergehalt von 80 g/l oder mehr und benötigen, um unter guten Qualitätsbedingungen konserviert werden zu können, einen Schwefeldioxidgehalt, der über dem allgemeinen Grenzwert von 260 mg/l, aber unter 400 mg/l liegt. [EU] Certain white Portuguese quality wines psr 'Douro' accompanied by the term 'colheita tardia' have a residual sugar content of not less than 80 g/l and, for their preservation in good quality conditions, require a sulphur dioxide content above the general limit of 260 mg/l but less than 400 mg/l.

Birnen dieser Klasse müssen von guter Qualität sein. [EU] Pears in this class must be of good quality.

Birnen dieser Klasse müssen von guter Qualität sein. [EU] Pears in this class must be of good quality. They must be characteristic of the variety.

Champignons dieser Klasse müssen von guter Qualität sein. [EU] Mushrooms in this class must be of good quality.

Das Inokulum wird vorzugsweise dem Ablauf einer gut arbeitenden Kläranlage, in der hauptsächlich kommunale Abwässer gereinigt werden, entnommen. [EU] The inoculum should be obtained from a secondary effluent of good quality collected from a treatment plant dealing with predominantly domestic sewage.

Der Aufwand der Unternehmen muss minimiert werden, wobei zu gewährleisten ist, dass die erhobenen Daten eine gute Qualität aufweisen und den Informationsbedarf decken. [EU] It is necessary to minimise the burden on businesses while ensuring that the data collected are of good quality and meet information needs.

Die Bereitstellung einer hochwertigen Information und Beratung kann wesentlich zu einer besseren Transparenz bei Qualifikationen und Kompetenzen beitragen. [EU] Provision of good quality information and guidance is an important factor in achieving improved transparency of qualifications and competences.

Die Ergebnisse der Mitgliedstaaten sollten unter anderem anhand der durchschnittlichen Antwortzeiten beurteilt werden, um schnelle Antworten von guter Qualität zu gewährleisten. [EU] The performance of Member States should be evaluated, inter alia, based on average reply times with the aim of ensuring rapid replies of good quality.

Die Erhebung von Zahlungsverkehrsdaten für die Zahlungsbilanz begann nach dem Ende der Devisenkontrollen und hat eine wichtige Datenquelle neben weiteren Quellen wie direkten Erhebungen dargestellt, die zu hochwertigen Statistiken beigetragen haben. [EU] The collection of balance-of-payments statistics based on settlements emerged after the end of foreign exchange controls and until now, constitutes a major data source alongside others such as direct surveys, contributing to good quality statistics.

Die Gesundheitsinformations- und -kommunikationssysteme und die entsprechenden Normen, die gegenwärtig in den Mitgliedstaaten angewandt werden, sind häufig inkompatibel und ermöglichen keinen leichten Zugang zu unverzichtbaren Informationen für die Erbringung sicherer und hochwertiger Gesundheitsfürsorgedienste in den verschiedenen Mitgliedstaaten. [EU] The health information and communication systems and standards currently used in Member States are often incompatible and do not facilitate access to vital information for provision of safe and good quality healthcare across different Member States.

Die Instrumente und Entnahmebestecke müssen qualitativ hochwertig sein; sie sind zu validieren oder speziell zu zertifizieren sowie regelmäßig für die Entnahme von Geweben bzw. Zellen instand zu halten. [EU] Instruments or devices must be of good quality, validated or specifically certified and regularly maintained for the procurement of tissues and cells.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners