A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for ethischen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bei
der
Erarbeitung
ihrer
Empfehlungen
sollen
sie
sich
weitgehend
von
moralisch-
ethischen
Kategorien
leiten
lassen
. [G]
When
preparing
its
recommendations
,
the
commission
should
be
guided
largely
by
moral
and
ethical
factors
.
Die
ökologischen
Folgen
für
unseren
Planeten
und
die
sozialen
und
ethischen
für
die
Gesellschaften
sind
so
schwer
zu
fassen
wie
zu
beziffern
. [G]
The
ecological
implications
for
the
planet
and
the
social
and
ethical
consequences
for
society
are
as
difficult
to
describe
as
they
are
to
quantify
.
Groß
ist
auch
die
Spannweite
seiner
Themen:
Von
Derrida
und
Adorno
gelangte
er
zu
ethischen
Fragen
,
von
Hegel
zu
kunstphilosophischen
. [G]
He
has
also
covered
a
lot
of
ground
in
terms
of
subject-matter:
Derrida
and
Adorno
have
led
him
to
ethical
issues
,
Hegel
to
aesthetics
.
Seine
Bedeutung
liegt
vielmehr
in
der
ethischen
Legitimierung
des
Widerstandes
,
mit
der
er
den
Weggefährten
bis
hin
zum
"Tyrannenmord"
,
sprich:
zum
Attentat
auf
Hitler
,
den
Rücken
zu
stärken
versuchte
. [G]
His
significance
lay
rather
in
the
ethical
justification
of
the
resistance
,
with
which
he
attempted
to
support
his
companions
even
to
the
point
of
tyrannicide
,
that
is
,
the
assassination
of
Hitler
.
Abschlussprüfer
sollten
höchsten
ethischen
Normen
verpflichtet
sein
. [EU]
Statutory
auditors
should
adhere
to
the
highest
ethical
standards
.
Alle
Vorschläge
,
die
für
eine
Förderung
in
Frage
kommen
und
bei
denen
ethische
Fragen
zu
klären
sind
,
werden
unter
Berücksichtigung
des
Berichts
zu
den
ethischen
Aspekten
einem
Ethik-Screening
unterzogen
(
siehe
oben
). [EU]
All
proposals
that
are
in
line
for
funding
,
and
which
raise
ethical
issues
,
undergo
an
ethics
screening
,
taking
into
account
any
EIR
(see
above
).
Angaben
,
wie
die
Vorschläge
die
rechtlichen
und
ethischen
innerstaatlichen
Anforderungen
des
Landes
,
in
dem
die
Forschungsarbeiten
durchgeführt
werden
sollen
,
erfüllen
[EU]
Indicates
how
the
proposals
meets
the
national
legal
and
ethical
requirements
of
the
country
where
the
research
is
planned
to
be
performed
Antragsteller
,
deren
Vorschläge
aus
ethischen
oder
aus
Sicherheitsgründen
abgelehnt
werden
,
werden
über
die
Gründe
dieser
Entscheidung
informiert
. [EU]
Those
whose
proposals
are
rejected
because
of
ethical
and
security
considerations
will
be
informed
of
the
grounds
for
such
a
decision
.
Antragsteller
werden
daher
gebeten
,
die
im
Leitfaden
für
Antragsteller
enthaltene
Tabelle
zu
den
ethischen
Aspekten
auszufüllen
. [EU]
To
this
end
,
applicants
should
complete
the
'Ethical
Issues
Table'
included
in
the
Guide
for
Applicants
.
Auch
im
Rahmen
der
in
Anhang
B
bzw
.
Anhang
D
genannten
Verfahren
können
aus
ethischen
bzw
.
Sicherheitsgründen
Vorschläge
abgelehnt
werden
. [EU]
Proposals
may
be
also
rejected
on
ethical
or
security
grounds
following
the
procedures
in
Annex
B
and
D
respectively
.
Auch
kann
die
Kommission
Vorschläge
aus
ethischen
Gründen
im
Anschluss
an
eine
Ethikprüfung
(
siehe
Anhang
A)
oder
aus
Sicherheitserwägungen
im
Zuge
des
in
Anhang
B
beschriebenen
Verfahrens
ablehnen
. [EU]
The
Commission
may
also
reject
proposals
on
ethical
grounds
following
an
ethics
review
(see
Annex
A),
or
on
security
grounds
following
the
procedure
described
in
Annex
B.
Aus
ethischen
Gründen
sollte
die
Bewertung
eines
Wirkstoffs
oder
eines
Pflanzenschutzmittels
nicht
auf
Versuchen
oder
Studien
basieren
,
bei
denen
der
Wirkstoff
oder
das
Pflanzenschutzmittel
gezielt
Menschen
verabreicht
wird
mit
dem
Ziel
,
die
höchste
unwirksame
Dosis
(
den
NOEL
-
no
observed
effect
level
)
eines
Wirkstoffs
für
den
Menschen
zu
ermitteln
. [EU]
For
ethical
reasons
,
the
assessment
of
an
active
substance
or
a
plant
protection
product
should
not
be
based
on
tests
or
studies
involving
the
deliberate
administration
of
the
active
substance
or
plant
protection
product
to
humans
with
the
purpose
of
determining
a
human
'no
observed
effect
level'
of
an
active
substance
.
ausreichend
über
den
weiteren
ethischen
,
rechtlichen
und
gesetzlichen
Zusammenhang
ihrer
Arbeit
informiert
sind
. [EU]
is
adequately
informed
of
the
broader
ethical
,
legal
and
regulatory
context
of
their
work
.
Bei
allen
Forschungsmaßnahmen
innerhalb
des
Siebten
Rahmenprogramms
werden
die
ethischen
Grundprinzipien
beachtet
. [EU]
All
the
research
activities
carried
out
under
the
Seventh
Framework
Programme
shall
be
carried
out
in
compliance
with
fundamental
ethical
principles
.
Bei
den
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Clean
Sky
durchzuführenden
Forschungstätigkeiten
sollten
die
für
das
Siebte
Rahmenprogramm
geltenden
ethischen
Grundsätze
beachtet
werden
. [EU]
Research
activities
carried
out
under
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking
should
respect
the
fundamental
ethical
principles
applicable
in
the
Seventh
Framework
programme
.
Bei
den
im
Rahmen
dieses
Programms
durchgeführten
Forschungstätigkeiten
sollten
die
ethischen
Grundprinzipien
beachtet
werden
,
einschließlich
derjenigen
,
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
festgelegt
sind
. [EU]
Research
activities
carried
out
within
this
programme
should
respect
fundamental
ethical
principles
,
including
those
which
are
reflected
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
.
Bei
ihrer
Tätigkeit
haben
die
Beobachter
ihre
Kenntnisse
,
Fähigkeiten
und
beruflichen
Qualifikationen
bestmöglich
einzusetzen
,
ihr
Handeln
an
ethischen
Grundsätzen
auszurichten
und
die
von
der
Kommission
vorgegebenen
Leitlinien
und
Fristen
zu
beachten
. [EU]
The
observer
shall
apply
to
the
best
of
his/her
abilities
,
his/her
professional
skills
,
knowledge
and
ethics
,
in
accordance
with
the
guidelines
and
time
schedules
provided
by
the
Commission
.
Bei
ihrer
Tätigkeit
haben
die
Fachgutachter
ihre
Kenntnisse
,
Fähigkeiten
und
beruflichen
Qualifikationen
bestmöglich
einzusetzen
,
ihr
Handeln
an
ethischen
Grundsätzen
auszurichten
und
die
von
der
Kommission
vorgegebenen
Leitlinien
und
Fristen
zu
beachten
. [EU]
The
evaluator
shall
apply
to
the
best
of
his/her
abilities
,
his/her
professional
skills
,
knowledge
and
ethics
,
in
accordance
with
the
guidelines
and
time
schedules
provided
by
the
Commission
.
Belange
der
Ethik
und
Sicherheit
Vorschläge
,
die
mit
den
grundlegenden
ethischen
Prinzipien
unvereinbar
sind
oder
die
einschlägigen
Sicherheitsverfahren
[11]
nicht
einhalten
,
können
jederzeit
aus
dem
Bewertungs-
,
Auswahl-
und
Gewährungsverfahren
ausgeschlossen
werden
(
Anhänge
A
und
B). [EU]
Ethical
and
security
considerations
Any
proposal
which
contravenes
fundamental
ethical
principles
[10],
or
which
fails
to
comply
with
the
relevant
security
procedures
[11]
may
be
excluded
at
any
time
from
the
process
of
evaluation
,
selection
and
award
(see
Annexes
A
and
B).
Darüber
hinaus
werden
die
ethischen
,
sozialen
,
rechtlichen
und
umfassenderen
kulturellen
Aspekte
der
durchzuführenden
Forschungsarbeiten
und
ihrer
möglichen
Anwendungen
sowie
die
sozioökonomischen
Auswirkungen
wissenschaftlicher
und
technologischer
Entwicklungen
und
Perspektiven
einbezogen
,
soweit
dies
für
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
dieses
spezifischen
Programms
relevant
ist
. [EU]
Furthermore
,
considerations
of
the
ethical
,
social
,
legal
and
wider
cultural
aspects
of
the
research
to
be
undertaken
and
its
potential
applications
,
as
well
as
socio-economic
impacts
of
scientific
and
technological
development
and
foresight
,
will
where
relevant
form
a
part
of
the
activities
under
this
specific
programme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ethischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners