A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
239 results for angeblichen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Museum
weiß
nichts
von
angeblichen
Fälschungen
.
The
Museum
knows
nothing
about
any
alleged
fakes
.
Aufgrund
einer
angeblichen
Diffamierung
von
Himmler
und
Goebbels
wurde
Ohser
1944
von
der
Gestapo
verhaftet
. [G]
Ohser
was
arrested
by
the
Gestapo
in
1944
,
because
of
an
alleged
defamation
of
Himmler
and
Goebbels
.
Das
würde
auch
erklären
,
warum
die
angeblichen
"Spiegel"-Journalisten
unser
Haus
und
Grundstück
ausgekundschaftet
hatten
. [G]
That
would
also
explain
why
the
alleged
"Spiegel"
magazine
journalists
had
reconnoitred
our
house
and
property
.
2009
setzte
das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(
OLAF
)
eine
Untersuchung
bezüglich
des
angeblichen
Versands
der
betreffenden
Ware
über
Malaysia
in
Gang
. [EU]
In
2009
the
European
Anti-fraud
Office
(OLAF)
started
an
investigation
into
the
alleged
transhipment
of
the
same
product
through
Malaysia
.
Aber
es
wurden
ohnehin
keine
Informationen
übermittelt
,
die
die
angeblichen
Unterschiede
belegt
und
eine
Quantifizierung
ermöglicht
oder
gezeigt
hätten
,
dass
diesem
ausführenden
Hersteller
natürliche
komparative
Vorteile
zugute
kamen
. [EU]
In
any
event
,
no
information
was
submitted
which
would
have
substantiated
the
alleged
differences
and
allowed
a
quantification
,
or
which
would
have
demonstrated
that
this
exporting
producer
benefited
from
any
natural
comparative
advantage
.
Abgesehen
von
der
angeblichen
Umgehung
legt
dieses
Verhalten
den
Schluss
nahe
,
dass
die
indischen
ausführenden
Hersteller
sehr
an
Verkäufen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
interessiert
sind
. [EU]
Independently
of
the
alleged
circumvention
,
this
behaviour
can
be
taken
as
indication
that
the
Indian
export
producers
have
a
significant
interest
in
entering
the
Community
market
.
Above
Net
schließt
sich
diesen
Ausführungen
an
;
es
habe
Umsätze
an
BT
verloren
,
möglicherweise
wegen
der
angeblichen
niedrigeren
Besteuerung
von
BT
. [EU]
Above
Net
makes
the
same
claim
,
indicating
that
it
lost
business
to
BT
,
possibly
because
of
BT's
alleged
lower
taxation
Allerdings
wurden
die
Stellungnahmen
der
Vertreter
der
USA
zu
den
im
Antrag
enthaltenen
Behauptungen
hinsichtlich
der
Anfechtbarkeit
der
angeblichen
Subvention
gebührend
berücksichtigt
. [EU]
However
,
due
note
was
taken
of
comments
made
by
the
representatives
of
the
USA
in
regard
to
the
allegations
contained
in
the
complaint
,
concerning
the
countervailability
of
the
alleged
subsidy
.
Am
3.
März
2006
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
auf
Untersuchung
des
angeblichen
schädigenden
Dumpings
bei
Einfuhren
synthetischer
Spinnfasern
aus
Polyester
(
PSF
)
mit
Ursprung
in
Malaysia
und
Taiwan
. [EU]
On
3
March
2006
,
the
Commission
received
a
complaint
pursuant
to
Article
5
of
the
basic
regulation
concerning
injurious
dumping
of
imports
of
synthetic
staple
fibres
of
polyesters
(PSF)
originating
in
Malaysia
and
Taiwan
.
Am
6.
März
2006
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
der
Grundverordnung
auf
Untersuchung
der
angeblichen
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Silicium-Metall
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
das
unter
KN-Code
28046900
eingereiht
wird
(
Gehalt
an
Silicium
von
weniger
als
99
,99
GHT
). [EU]
On
6
March
2006
,
the
Commission
received
a
request
pursuant
to
Article
13
(3)
of
the
basic
Regulation
to
investigate
the
alleged
circumvention
of
the
anti-dumping
measures
imposed
on
imports
of
silicon
,
classifiable
within
CN
code
28046900
(silicon
content
less
than
99
,99 %
by
weight
)
originating
in
China
.
Anlässlich
des
Kontrollbesuchs
hatte
das
Unternehmen
Gelegenheit
nachzuweisen
,
dass
die
angeblichen
Unterschiede
in
den
materiellen
Eigenschaften
die
Preise
und
deren
Vergleichbarkeit
beeinflussten
. [EU]
During
the
verification
visit
,
that
company
had
the
opportunity
to
demonstrate
that
the
alleged
differences
in
physical
characteristics
affected
prices
and
price
comparability
.
Aufbauend
auf
der
vorliegenden
Ergebnisrechnung
des
ZT
für
die
Jahre
2002
bis
2009
werden
alle
angeblichen
Kosten
der
Seuchenreserve
verursachungsgerecht
gemäß
der
Anlagennutzung
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
aufgeteilt
. [EU]
On
the
basis
of
the
ZT's
profit
and
loss
accounts
that
were
submitted
for
the
years
2002
to
2009
,
all
the
alleged
costs
of
the
epidemic
reserve
have
been
allocated
by
purpose
in
accordance
with
operation
of
the
plant
on
a
5-day
2-shift
basis
.
Auf
Ersuchen
einer
oder
mehrerer
zuständiger
Behörden
,
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
,
der
Kommission
oder
der
Interessengruppe
Bankensektor
oder
von
Amts
wegen
und
nach
Unterrichtung
der
betroffenen
zuständigen
Behörde
kann
die
Behörde
eine
Untersuchung
der
angeblichen
Verletzung
oder
der
Nichtanwendung
des
Unionsrechts
durchführen
. [EU]
Upon
a
request
from
one
or
more
competent
authorities
,
the
European
Parliament
,
the
Council
,
the
Commission
or
the
Banking
Stakeholder
Group
,
or
on
its
own
initiative
,
and
after
having
informed
the
competent
authority
concerned
,
the
Authority
may
investigate
the
alleged
breach
or
non-application
of
Union
law
.
Auf
Ersuchen
einer
oder
mehrerer
zuständiger
Behörden
,
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
,
der
Kommission
oder
der
Interessengruppe
Wertpapiere
und
Wertpapiermärkte
oder
von
Amts
wegen
und
nach
Unterrichtung
der
betroffenen
zuständigen
Behörde
kann
die
Behörde
eine
Untersuchung
der
angeblichen
Verletzung
oder
der
Nichtanwendung
des
Unionsrechts
durchführen
. [EU]
Upon
a
request
from
one
or
more
competent
authorities
,
the
European
Parliament
,
the
Council
,
the
Commission
or
the
Securities
and
Markets
Stakeholder
Group
,
or
on
its
own
initiative
,
and
after
having
informed
the
competent
authority
concerned
,
the
Authority
may
investigate
the
alleged
breach
or
non-application
of
Union
law
.
Auf
Ersuchen
einer
oder
mehrerer
zuständiger
Behörden
,
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
,
der
Kommission
oder
der
relevanten
Interessengruppe
oder
von
Amts
wegen
und
nach
Unterrichtung
der
betroffenen
zuständigen
Behörde
kann
die
Behörde
eine
Untersuchung
der
angeblichen
Verletzung
oder
der
Nichtanwendung
des
Unionsrechts
durchführen
. [EU]
Upon
a
request
from
one
or
more
competent
authorities
,
the
European
Parliament
,
the
Council
,
the
Commission
or
the
relevant
stakeholder
group
,
or
on
its
own
initiative
and
after
having
informed
the
competent
authority
concerned
,
the
Authority
may
investigate
the
alleged
breach
or
non-application
of
Union
law
.
Aufgrund
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
ergaben
sich
bei
der
Untersuchung
keinerlei
Hinweise
,
die
es
erlaubt
hätten
,
den
Normalwert
aufgrund
der
angeblichen
Qualitätsunterschiede
zu
berichtigen
. [EU]
Due
to
the
non-cooperation
of
the
Chinese
exporting
producers
,
the
investigation
did
not
reveal
any
indications
which
would
have
allowed
adjusting
the
normal
value
based
on
alleged
quality
differences
.
Aufgrund
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
vonseiten
des
anderen
angeblichen
Gemeinschaftsherstellers
muss
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
eine
Verlängerung
der
Maßnahmen
keine
negativen
Auswirkungen
auf
den
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
hätte
. [EU]
In
the
absence
of
cooperation
from
the
other
alleged
Community
producer
it
has
to
be
concluded
that
the
cooperating
Community
producer
will
not
be
negatively
affected
by
the
extension
of
the
measures
.
Aus
den
Erkenntnissen
,
die
der
Kommission
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
Verfahrens
vorlagen
,
ging
hervor
,
dass
nicht
ausgeschlossen
werden
konnte
,
dass
sämtliche
drei
angeblichen
Beihilfemaßnahmen
mit
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
vereinbar
waren
und
es
sich
daher
um
staatliche
Beihilfen
handelte
. [EU]
The
information
available
to
the
Commission
at
the
time
the
procedure
was
initiated
suggested
that
it
could
not
be
excluded
that
all
three
alleged
State
aid
measures
met
the
requirements
of
Article
87
(1)
and
,
therefore
,
constituted
State
aid
.
Aus
der
Untersuchung
ergab
sich
auch
die
Notwendigkeit
einer
eingehenderen
Analyse
der
angeblichen
Beschränkungen
des
Verkaufs
eingeführter
Weine
und
Spirituosen
in
bestimmten
indischen
Bundesstaaten
. [EU]
The
investigation
also
concluded
that
further
analysis
of
the
alleged
restrictions
on
the
sale
of
imported
wines
and
spirits
in
certain
Indian
States
was
required
.
Aus
folgenden
Gründen
vertritt
die
Kommission
nicht
die
Auffassung
,
dass
die
angeblichen
Nachteile
diesen
Vorteil
kompensieren
können:
[EU]
The
Commission
does
not
consider
that
the
alleged
disadvantages
could
be
used
to
offset
this
advantage:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeblichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners