DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Serbiens
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ab dem 1. Januar 2012 sehen die Mitgliedstaaten von Kontrollen der Haftpflichtversicherung bei Fahrzeugen ab, die ihren gewöhnlichen Standort im Hoheitsgebiet Serbiens haben und unter den Nachtrag Nr. 1 zu dem Übereinkommen zwischen den nationalen Versicherungsbüros der Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums und anderer assoziierter Staaten fallen. [EU] As from 1 January 2012, Member States shall refrain from making checks on insurance against civil liability in respect of vehicles which are normally based in the territory of Serbia and which are subject to Addendum No 1 to the Agreement between the national insurers' bureaux of the Member States of the European Economic Area and other Associate States.

Alle Kosten, die der Gemeinschaft durch die in diesem Beschluss vorgesehenen Anleihe- und Darlehenstransaktionen entstehen, gehen zu Lasten Serbiens. [EU] All costs incurred by the Community which are related to the borrowing and lending operations under this Decision shall be borne by Serbia.

Alle Kosten und Ausgaben, die der Gemeinschaft durch den Abschluss und die Durchführung der in Artikel 2 vorgesehenen Vereinbarungen entstehen, gehen zulasten Serbiens. [EU] All related costs and expenses incurred by the Community in concluding and carrying out the arrangements provided for by Article 2 shall be borne by Serbia.

Auf Ersuchen Serbiens kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen. [EU] At the request of Serbia, and where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowings or restructure the corresponding financial conditions.

Auf Ersuchen Serbiens trägt die Kommission dafür Sorge, dass eine Klausel über vorzeitige Rückzahlung in die Darlehensbedingungen sowie eine entsprechende Klausel in die Bedingungen der Anleihetransaktionen aufgenommen werden. [EU] The Commission shall take the necessary steps, if Serbia so requests, to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and matched by a corresponding clause in the terms and conditions of the borrowing operations.

Da in der Zahlungsbilanz 2010 eine Finanzierungslücke verbleibt, wird die Gewährung einer Makrofinanzhilfe als geeignete Maßnahme erachtet, um angesichts der derzeitigen außergewöhnlichen Umstände Serbiens Ersuchen nachzukommen, den wirtschaftlichen Stabilisierungsprozess im Zusammenwirken mit dem laufenden IWF-Programm zu unterstützen. [EU] Given that a residual financing gap remains in the balance of payments in 2010, macro-financial assistance is considered an appropriate response to Serbia's request under the current exceptional circumstances to support economic stabilisation in conjunction with the current IMF programme.

Damit sind alle Voraussetzungen für die Abschaffung der Kontrolle der Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung gemäß der Richtlinie 2009/103/EG bei Fahrzeugen, die ihren gewöhnlichen Standort im Hoheitsgebiet Serbiens haben, erfüllt - [EU] Therefore, all the conditions for the removal of checks on motor insurance against civil liability in accordance with Directive 2009/103/EC in respect of vehicles normally based in the territory of Serbia are fulfilled,

Das Parlament Serbiens fasste am 5. Juni 2006 einen Beschluss, in dem Serbien zum Nachfolgestaat des Staatenbunds Serbien und Montenegro erklärt wurde. [EU] The Parliament of Serbia adopted on 5 June 2006 a decision that defined Serbia as the successor state to the State Union of Serbia and Montenegro.

Das Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Serbien und Montenegro über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme Serbiens und Montenegros an den Programmen der Gemeinschaft wird hiermit im Namen der Gemeinschaft genehmigt. [EU] The Framework Agreement between the European Community and Serbia and Montenegro on the general principles for the participation of Serbia and Montenegro in Community programmes is hereby approved on behalf of the Community.

Der Beitrag Serbiens zu EUTM Somalia sollte aufgrund entsprechender Empfehlungen des Befehlshabers der EU-Mission und des Militärausschusses der Europäischen Union angenommen werden. [EU] Following recommendations on a contribution from Serbia to EUTM Somalia by the EU Mission Commander and the EU Military Committee (EUMC), the contribution from Serbia should be accepted.

Der Nachtrag regelt die praktischen Aspekte der Abschaffung der Versicherungskontrolle bei Fahrzeugen, die ihren gewöhnlichen Standort im Hoheitsgebiet Serbiens haben und unter das Übereinkommen fallen. [EU] The Addendum provides for the practical arrangements to abolish insurance checks in respect of vehicles normally based in the territory of Serbia and which are subject to the Agreement.

Die Kommission ist ermächtigt, im Namen der Gemeinschaft die spezifischen Voraussetzungen und Bedingungen für die Teilnahme Serbiens und Montenegros an einem bestimmten Programm der Gemeinschaft, einschließlich des zu leistenden den finanziellen Beitrags, festzulegen. [EU] The Commission is authorised to determine, on behalf of the Community, the specific terms and conditions applicable to the participation of Serbia and Montenegro in any given programme, including the financial contribution payable.

Die Kommission überprüft in regelmäßigen Abständen, ob die Wirtschaftspolitik Serbiens mit den Zielen der gemeinschaftlichen Finanzhilfe übereinstimmt und ob die vereinbarten wirtschaftspolitischen Auflagen in zufrieden stellendem Maße erfüllt werden. [EU] The Commission shall verify at regular intervals that Serbia's economic policies are in accordance with the objectives of the Community assistance and that the agreed economic policy conditions are being satisfactorily fulfilled.

Die Kommission wird ermächtigt, nach Anhörung des Wirtschafts- und Finanzausschusses mit den Behörden Serbiens die an die Makrofinanzhilfe geknüpften wirtschaftspolitischen Auflagen zu vereinbaren, die in einem Memorandum of Understanding festzulegen sind. [EU] The Commission is empowered to agree with the authorities of Serbia, after consulting the Economic and Financial Committee, the economic policy conditions attached to the Community macro-financial assistance, to be laid down in a Memorandum of Understanding.

Die Kontrollen der Union zur Bewertung des in Serbien vorhandenen Systems zur Kontrolle der Produktion von zur Ausfuhr in die Union bestimmten Fischereierzeugnissen und die Garantien der zuständigen Behörde Serbiens deuten darauf hin, dass die Bedingungen, die in diesem Drittland für von zur Ausfuhr in die Union bestimmten Fischereierzeugnissen gelten, den in den einschlägigen Unionsvorschriften festgelegten Bedingungen gleichwertig sind. [EU] Union controls to evaluate the control system in place in Serbia governing the production of fishery products intended for export to the Union, together with guarantees provided by the competent authority of Serbia, indicate that the conditions applicable in that third country to fishery products for human consumption destined for export to the Union are equivalent to those laid down in the relevant Union legislation.

Dieser Beschluss begründet keinen Anspruch Serbiens auf zusätzliche Zahlungen im Rahmen einer Makrofinanzhilfe der Gemeinschaft. [EU] This Decision does not entitle Serbia to any additional disbursement of macro-financial assistance from the Community.

Die spezifischen Voraussetzungen und Bedingungen für die Teilnahme Serbiens und Montenegros an den Programmen der Gemeinschaft, einschließlich des zu leistenden finanziellen Beitrags, sollten von der Kommission im Namen der Gemeinschaft festgelegt werden. [EU] The specific terms and conditions regarding the participation of Serbia and Montenegro in the Community programmes, including the financial contribution payable, should be determined by the Commission on behalf of the Community.

Die wirtschaftliche Stabilisierung und Erholung Serbiens wird durch eine Finanzhilfe des Internationalen Währungsfonds (IWF) unterstützt. [EU] Serbia's economic stabilisation and recovery is supported by financial assistance of the International Monetary Fund (IMF).

Entsprechend dem Angebot Serbiens, zur Operation Atalanta beizutragen, und gemäß der Empfehlung des Befehlshabers der EU-Operation und dem Ratschlag des Militärausschusses der Europäischen Union (EUMC) sollte der Beitrag Serbiens angenommen werden. [EU] Following the offer by Serbia to contribute to operation Atalanta, the recommendation by the EU Operation Commander and the advice by the European Union Military Committee (EUMC), the contribution from Serbia should be accepted.

Gemeint sind die Zollgebiete Serbiens oder Montenegros, die eine Staatenunion bilden. [EU] It is referred to the custom territories of Serbia or Montenegro, both forming a State Union.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners