DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Neuaufteilung
Search for:
Mini search box
 

19 results for Neuaufteilung
Word division: Neu·auf·tei·lung
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Bei der Neuaufteilung der Fangmöglichkeiten berücksichtigt die Kommission insbesondere Folgendes: [EU] For the reallocation of fishing opportunities, the Commission shall take, in particular, the following into account:

die Abzüge und die Neuaufteilung gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 des Rates bzw. Artikel 10 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 des Rates [8] [EU] deductions and reallocations made pursuant to Article 37 of Council Regulation (EC) No 1224/2009 [7] or pursuant to Article 10(4) of Council Regulation (EC) No 1006/2008 [8]

die für die Neuaufteilung zur Verfügung stehenden Fangmöglichkeiten [EU] the fishing opportunities available for reallocation

Die Kommission beschließt in enger Zusammenarbeit mit den betroffenen Mitgliedstaaten über die Neuaufteilung. [EU] The Commission shall decide on the reallocation, in close cooperation with the Member States concerned.

Die Neuaufteilung der Überschussbeträge muss spätestens 15 Monate nach Ablauf des betreffenden Zwölfmonatszeitraums abgeschlossen sein. [EU] The redistribution of the excess levy shall be completed 15 months after the end of the 12 month period in question at the latest.

Die Verordnung (EWG) Nr. 2145/92 der Kommission vom 29. Juli 1992 zur Neuaufteilung der Bestimmungszonen für die Ausfuhrerstattungen und -abschöpfungen und für bestimmte Ausfuhrlizenzen für Getreide und Reis enthält Verweise auf die neuen Mitgliedstaaten als Bestimmungen, für die ein Anspruch auf Ausfuhrerstattungen besteht. [EU] Commission Regulation (EEC) No 2145/92 of 29 July 1992 redefining the destination zones for export refunds, export levies and certain export licenses for cereals and rice [9] contains certain references to the new Member States as destinations for export refunds.

Die Verordnung (EWG) Nr. 2145/92 der Kommission vom 29. Juli 1992 zur Neuaufteilung der Bestimmungszonen für die Ausfuhrerstattungen und -abschöpfungen und für bestimmte Ausfuhrlizenzen für Getreide und Reis ist mehrfach und in wesentlichen Punkten geändert worden [3]. [EU] Commission Regulation (EEC) No 2145/92 of 29 July 1992 redefining the destination zones for exports refunds, export levies and certain export licences for cereals and rice [2] has been substantially amended several times [3].

Es erscheint angebracht, die Neuaufteilung der Mengen, die nicht aufgeteilt, zugeteilt oder ausgenutzt worden sind, flexibel zu gestalten. [EU] Flexibility should be allowed in the redistribution of the quantities that are not allocated, assigned or used.

Es erscheint demzufolge gerechtfertigt, eine Neuaufteilung der verfügbaren Mengen zwischen den verschiedenen Erzeugnissen vorzunehmen, um den zu beobachtenden Tendenzen Rechnung zu tragen, sowie die Beihilfebeträge für bestimmte Erzeugnisse aufgrund der gesammelten Erfahrungen und verzeichneten Ergebnisse anzupassen, um eine effizientere Verwendung der Haushaltsmittel zu gewährleisten. [EU] It would seem justified, therefore, to redistribute the quantities among products in such a way as to follow the trends observed and adjust the amounts of aid for certain products, in accordance with the experience gained and results recorded, in order to make better use of resources.

Für eine optimale Neuaufteilung der nicht ausgenutzten Mengen sind zuverlässige und vollständige Angaben über die tatsächliche Nutzung der erteilten Einfuhrgenehmigungen erforderlich. [EU] If unused quantities are to be redistributed as efficiently as possible, reliable and full information is needed on the actual use made of import licences issued.

Gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999 verabschiedet der Rat das allgemeine Konzept für die Neuaufteilung der verfügbaren Sapard-Mittel zwischen den verbleibenden Empfängerländern Rumänien und Bulgarien - [EU] The Council, in accordance with the second subparagraph of Article 15 of Regulation (EC) No 1268/1999, is to adopt the general approach for reallocation of the available financial resources for the Sapard instrument between the remaining beneficiary countries, namely Romania and Bulgaria,

Hat ein Mitgliedstaat Einwände gegen diese Neuaufteilung, so beschließt die Kommission nach dem Verfahren gemäß Artikel 27 Absatz 2 über die Neuaufteilung, wobei sie die Kriterien in Anhang I berücksichtigt, und unterrichtet die betreffenden Mitgliedstaaten davon. [EU] If a Member State concerned objects to this reallocation, the Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 27(2), decide on the reallocation taking into account the criteria laid down in Annex I, and shall notify the Member States concerned thereof.

Insbesondere für das Gebiet Haapala/Uusitalo mussten mehrere Entscheidungen bezüglich der Neuaufteilung von Grundstücken vereinbart werden, um die Erschließung der Grundstücke zu fördern. [EU] In particular, a large number of decisions had to be taken in the Haapala/Uusitalo area on re-splitting plots to facilitate development of the area.

Kriterien für die Neuaufteilung gemäß Artikel 10 [EU] Criteria for reallocation referred to in Article 10

Mit dem Beitritt sind die Hinweise auf Bulgarien und Rumänien als Bestimmungsländer für Ausfuhrerstattungen und ;abschöpfungen in der Verordnung (EWG) Nr. 2145/92 der Kommissionzur Neuaufteilung der Bestimmungszonen für die Ausfuhrerstattungen und -abschöpfungen für Getreide und Reis vom 29. Juli 1992 zu streichen. [EU] After accession, the references to Bulgaria and Romania as countries of destination for export refunds and levies in Commission Regulation (EEC) No 2145/92 of 29 July 1992 redefining the destination zones for export refunds, export levies and certain export licenses for cereals and rice [14] should be deleted.

Stellt sich heraus, dass eine Neuaufteilung dieser Mengen innerhalb dieses Zeitraums nicht möglich war, so wird in jedem Einzelfall nach dem in Artikel 22 Absatz 2 genannten Verfahren über eine etwaige Neuaufteilung der betreffenden Mengen im Laufe des folgenden Kontingentszeitraums beschlossen. [EU] If it is found that it has not been possible to redistribute such quantities in time, their possible redistribution during the following quota period shall be decided on a case-by-case-basis, in accordance with the procedure referred to in Article 22(2).

über das allgemeine Konzept für die Neuaufteilung der Mittel im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999 über eine gemeinschaftliche Förderung für Maßnahmen in den Bereichen Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raumes zur Vorbereitung des Beitritts der Bewerberländer in Mittel- und Osteuropa während des Heranführungszeitraums [EU] outlining the general approach for the reallocation of resources under Regulation (EC) No 1268/1999 on Community support for preaccession measures for agriculture and rural development in the applicant countries of central and eastern Europe in the preaccession period

über das allgemeine Konzept für die Neuaufteilung von Ressourcen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1267/1999 über ein strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt [EU] outlining the general approach for the reallocation of resources under Regulation (EC) No 1267/1999 establishing an Instrument for Structural Policies for Pre-accession

Um jedoch die Gefahr einer übermäßigen Konzentration von Einfuhren zu vermeiden, ist es angezeigt, in jedem Einzelfall zu prüfen, ob eine solche Neuaufteilung nach Ablauf des Kontingentszeitraums namentlich aufgrund der Beschaffenheit der betreffenden Waren und der mit der Einführung der fraglichen Kontingente verfolgten Ziele angemessen ist, und gegebenenfalls die Modalitäten und insbesondere die Geltungsdauer der Genehmigungen festzulegen. [EU] However, to avoid possible excessive accumulation of imports, the question of whether such a redistribution after the end of the quota period is appropriate should be examined on a case-by-case basis and the relevant arrangements decided on, notably with regard to the period of validity of licences, taking into account the type of product in question and the purpose for which the quotas concerned were introduced.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners